Inhalt MontageanleItung | InstructIons de Montage | IstruzIonI per Il MontaggIo InItIalIsIerung | InItIalIsatIon | InIzIalIzzazIone anschlussscheMa | schÉMa de raccordeMent | scheMa Innesto BEDIENUNGSANLEITUNG Reinigen und Warten Reinigungsmittel und Ersatzteile Kundendienst Störungen beheben Garantiebestimmungen Technische Daten Entsorgen MODE D‘EMPLOI Nettoyage et maintenance Produits de nettoyage et pièces de rechange Service après-vente...
Montageanleitung | instructions de Montage | istruzioni per il Montaggio MontageanleItung | InstructIons de Montage | IstruzIonI per Il MontaggIo lieferumfang | contenu de la livraison | Volume di fornitura lieferumfang | contenu de la livraison | Volume di fornitura ...
Seite 5
Bauliche Voraussetzungen | conditions de construction | presupposti della struttura edilizia Unterschrank mit einer Standfläche mit einer Tragfähigkeit von mind. 75 kg unterhalb des Dunstab- zuges | Meuble bas avec une surface d'appui d'une capacité portante d'au moins 75 kg en dessous de la hotte d'aspiration | Mobile inferiore con superficie di appoggio di portata minima di 75 kg al di sotto dell'aspiratore ...
Seite 6
sicherheitshinweise | consignes de sécurité | norme di sicurezza Montageanleitung und eventuelle Zusatzblätter vor der Montage lesen. Lire les instructions et les feuilles supplémentaires éventuelles avant le montage. Prima dell'installazione leggere le istruzioni di montaggio e gli eventuali fogli supplementari. elektrische gefahren vermeiden | eviter les dangers électriques| pericolo dovuto all'elettricità...
Seite 7
unfälle vermeiden | eviter les accidents | pericolo di lesioni Verpackungsmaterial Kindern nicht zugänglich machen. Ne pas laisser le matériel d'emballage à portée des enfants. Impedire che i bambini accedano al materiale di imballaggio Haube nur mit zwei Personen montieren Monter la hotte uniquement à...
Seite 8
| ruotare il corpo della cappa (se necessario) Öffnen Elektrokasten. Anschliessen der Steuertastatur TH soto Ouvrez la boîte électrique. die Haube Aperta scatola elettrica Raccordement du clavier de commande TH soto à la hotte Collegare la tastiera di controllo TH soto alla cappa ...
Seite 9
Befestigungsschrauben der Klappe beidseitig anlösen Desserrer les vis de fixation du clapet deux côtés Allentare le viti di fissaggio dello sportello entrambi i lati Haltemuttern der Haubenabdeckung ganz lösen Dévisser entièrement l'écrou de retenue ...
Seite 10
Hintere Abdeckung Ansaugstutzen entfernen Enlever le recouvrement arrière de la tubulure d'aspiration Togliere la copertura posteriore del bocchettone di aspirazione Schlauchhalterung lösen Desserrer le support pour tuyau flexible. Sbloccare il supporto del tubo flessibile. Stecker zu Kabelstrang ausstecken Débrancher le connecteur du faisceau de ...
Seite 11
Anschliessen der Steuertastatur TH soto Anschliessen der Steuertastatur TH soto die Haube die Haube Öffnen Elektrokasten. Raccordement du clavier de commande TH soto Raccordement du clavier de commande TH soto à la hotte à la hotte Ouvrez la boîte électrique.
Initialisierung | Initialisation | Inizializzazione Haube ganz ausfahren und anschliessend wieder Haube mit Netzspannung verbinden ganz einfahren, Tasten los lassen. Haube mit Netzspannung verbinden Relier la hotte à la tension de réseau Sortir entièrement la hotte et la rentrer ensuite ...
Seite 13
Die Haube ist initialisiert und kann nun ausge- Die Haube ist initialisiert und kann nun ausge- Die Haube ist initialisiert und kann nun ausge- Die Haube ist initialisiert und kann nun ausge- richtet und eingebaut werden richtet und eingebaut werden richtet und eingebaut werden richtet und eingebaut werden achtung: Nach jeder Netztrennung muss die...
Seite 14
Wählen des Anschlussstutzens rund oder eckig Sélectionner la tubulure de raccordement ronde ou angulaire Scegliere il bocchettone di collegamento circo- lare o rettangolare Montieren des Anschlusstutzens an der ge- wünschten Position ...
Seite 15
haubenkörper montieren | Monter le corps de la hotte | Montaggio del corpo della cappa Ausrichten des Gerätes anhand des Deckels im Ausschnitt der Arbeitsfläche. Aligner l'appareil dans la découpe de la sur- face de travail à l'aide du couvercle ...
Seite 16
| collegamento della tastiera di controllo Anschliessen der Steuertastatur TH soto die Haube Raccordement du clavier de commande TH soto à la hotte Collegare la tastiera di controllo TH soto...
Seite 17
Funktion prüfen | contrôler le fonctionnement | controllo del funzionamento Netzsicherung einschalten Brancher le fusible réseau Inserire l'interruttore automatico di rete Haube ausfahren Motor ein- und aus- schalten Sortir la hotte Mettre le moteur en ser- vice et hors service ...
Decken Sie das Kochfeld ab, damit es durch herabfallende Gegenstände nicht beschädigt wird. Befeuchten Sie einen Lappen mit WESCO Reinigungsmittel und reiben Sie die Dunstabzugshaube in Schleifrichtung damit ab. Ziehen Sie die Dunstabzugshaube ganz nach unten, um den Kanal zu rei- nigen.
In der Spülmaschine: Reinigen Sie stark verschmutzte Fettfilter ohne Geschirr in der Spülmaschine. Manuell spülen: Weichen Sie die Fettfilter in heißem Wasser mit WESCO-Reiniger ca. 4 Stun- den ein Spülen Sie die Fettfilter mit Wasser ab und lassen Sie diese abtropfen.
Für den Austausch der Leuchtmittel kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst reinigungsmittel und ersatzteile Bei WESCO können Sie unter www wesco ch in der Rubrik «onlIne-shop zuBehÖr» oder über die kostenlose Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: reinigungsmittel Tabelle 4 ...
Fax 056 438 10 20 Für Service-Meldungen, wenden Sie sich bitte an: unsere kostenfreie Service-Nummer: 0800 850825 oder im Internet unter www.wesco.ch/kuechenlueftung Zur schnellen Bearbeitung Ihrer Servicemeldung benötigen wir genaue Angaben zu Ihrer Dunstabzugshaube Sie finden diese Informationen auf dem Typenschild hinter dem Fettfilter.
Rückstauklappe defekt oder t Rückstauklappe prüfen, haube strömt kalte aus- nicht eingebaut ggf. einbauen lassen senluft in die Küche Fett löst sich beim rei- t WESCO Fettlöser ver- Reinigungsmittel nicht nigen schlecht aus dem geeignet wenden Fettfilter...
Für dieses Gerät übernehmen wir, die WESCO AG, Geschäftsbereich Küchenlüf- tung, die Garantie unter folgenden Bedingungen: Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum. Während der Garantiezeit übernehmen wir folgende unentgeltliche Leistungen: Nachbessern oder Auswechseln mangelhafter Teile, wenn Mängel nachweis- bar auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind.
technische daten Tabelle 8 Breite 1130 mm Technische Daten Tiefe 105 mm Gewicht netto 75 kg Leistungsstufen max. Luftleistung Ventilator je nach Lüfter Motorleistung je nach Lüfter Schallleistung je nach Lüfter Fettfilter 300 x 230 x 8 mm Beleuchtung LED 5 x 1 W Spannungsversorgung...
Recouvrez la plaque de cuisson afin qu'elle ne soit pas détériorée par la chute d'objets. Humidifiez un chiffon avec du produit de nettoyage WESCO et frottez la hotte d'aspiration d'un mouvement circulaire. Rebranchez le fusible après le nettoyage.
à la main: Laissez tremper les filtres à graisse pendant env. 4 heures dans de l'eau chaude avec du produit de nettoyage WESCO. Rincez les filtres à graisse à l'eau et laissez-les égoutter. Les filtres à graisse peuvent prendre une légère coloration et devenir mats après le nettoyage.
Pour le remplacement des sources lumineuses, veuillez contacter notre service après-vente produits de nettoyage et pièces de rechange Chez WESCO, vous pouvez sous www wesco ch dans la rubrique «BoutIQue en lIgne pour accessoIres» ou via le numéro gratuit de service après-vente 0800-850 825, commander le matériel suivant: produits de nettoyage Tableau 4 ...
Pour les communications au service après-vente, veuillez vous adresser à: notre numéro de service après-vente gratuit: 0800 850825 ou sur l‘internet sur www.wesco.ch/kuechenlueftung Pour un traitement rapide de demande de service, il nous faut des indications précises sur votre hotte d'aspiration.
Clapet anti-refoulement t Contrôler ou installer le pénètre par la hotte défectueux ou pas installé clapet anti-refoulement La graisse colle au filtre Produit de nettoyage inap- t Utiliser le produit dé- lors du nettoyage proprié graissant WESCO...
Pour cet appareil, nous, WESCO AG, branche d‘activité ventilation de cuisine, octroyons la garantie aux conditions suivantes: La durée de la garantie est de 2 ans dès la date de facturation. Pendant la période de garantie, nous octroyons les prestations gratuites ...
caractéristiques techniques Tableau 8 Largeur 1130 mm Caractéristiques technique Profondeur 105 mm Poids net 75 kg Niveaux de puissance Débit d‘air max ventilateur en fonction du ventilateur Puissance du moteur en fonction du ventilateur Puissance acoustique en fonction du ventilateur Filtre à...
Coprire il campo di cottura per evitare che venga danneggiato dalla caduta di oggetti Inumidire un panno di detergente WESCO e strofinarlo sulla cappa aspirante in direzione della lavorazione Al termine della pulizia reinserire l'interruttore automatico.
Lavare i filtri del grasso molto sporchi da soli nella lavastoviglie. lavaggio manuale: Mettere a bagno i filtri del grasso in acqua calda con detergente WESCO per circa 4 ore Sciacquare i filtri del grasso con acqua e farli sgocciolare.
Per sostituire le lampade si prega di contattare il nostro servizio di assistenza detergenti e ricambi All'indirizzo Internet www wesco ch, nella rubrica «onlIne-shop zuBehÖr» o chiamando il numero verde 0800-850 825 si può ordinare il seguente materiale: detergenti Tabella 4 ...
0800 850825 o di visitare il sito Internet www.wesco.ch/kuechenlueftung Per accelerare l'elaborazione dei messaggi di assistenza ci occorrono i dati precisi della cappa aspirante Queste informazioni sono riportate sulla targhetta dietro il filtro del grasso.
Controllare la farfalla di aria fredda nella cucina guasta o non montata ristagno e, se assente, farla montare durante la pulizia il grasso si Detergente non adatto t Utilizzare il solvente del stacca difficilmente dal filtro grasso WESCO del grasso...
Su questo apparecchio la WESCO AG, unità commerciale ventilazione di cucine, concede garanzia alle seguenti condizioni: Il periodo di garanzia è di Il periodo di garanzia è di 2 anni, a partire dalla data di fattura.
Seite 40
WESCO AG WESCO AG Küchenlüftung Aération de cuisine Tägerhardstrasse 110 Route de Denges 28 F CH-5430 Wettingen CH-1027 Lonay Fachhandel Vente / Service après-vente / Verkauf / Beratung Pièces de rechange Tel. +41 (0)56 438 10 40 Tél. +41 (0) 21 811 48 11...