Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMH 25 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DMH 25X
Dosing pump
Installation and operating instructions
DMH 25x
Installation and operating instructions
http://net.grundfos.com/qr/i/99558949
GRUNDFOS INSTRUCTIONS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DMH 25 Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS DMH 25X Dosing pump Installation and operating instructions DMH 25x Installation and operating instructions http://net.grundfos.com/qr/i/99558949...
  • Seite 3 DMH 25X English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gewicht ......sind, wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung.
  • Seite 5: Sicherheit

    Warnung 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Pumpengehäuse, Steuereinheit und Sensoren dürfen nur Sicherheitshinweise von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, ge- öffnet werden! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann gefährliche Folgen für Personal, Umwelt und Pumpe haben. Die Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher tem Personal durchgeführt werden!
  • Seite 6: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 3. Technische Daten Umbauten oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach 3.1 Identifikation Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller genehmigtes Zubehör sind sicher in der Anwendung. Die 3.1.1 Typenschild Verwendung anderer Teile kann zur Haftung für daraus entstehende Schäden führen.
  • Seite 7 3.1.2 Typenschlüssel Werkstoff der Ventilkugel Der Typenschlüssel wird verwendet, um die Pumpe exakt zu DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG identifizieren. Er dient nicht für Konfigurationszwecke. Glas (ab DN 32) PTFE Nichtrostender austenitischer Stahl, 1,4401 (EN DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG 10027-2), 316 (AISI) Keramik (bis DN 20) Nenndosierleistung[l/h] Alloy C-4, 2,4610 (EN 10027-2) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG...
  • Seite 8: Werkstoff Des Pumpengehäuses

    40 mm (PVC) Pumpenbauart Flansch DN 32, für Rohre mit Außendurchmesser von DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG 40 mm (PP, PVDF) Grundfos Flansch DN 32, zum Schweißen von Rohren mit 1 1/4", EN 1092-1 (SS) Neutral G 5/8, für Rohre mit Innengewinde 1/4 NPT (SS) G 5/8, für Rohre mit Innengewinde 1/2 NPT (PVC,...
  • Seite 9: Pumpenmodelle Und -Typen

    3.2 Pumpenmodelle und -typen Die Dosierpumpe vom Typ DMH 25X ist in unterschiedlichen Größen für verschiedene Leistungsbereiche erhältlich. Das Typenschild umfasst verschiedene Daten der Pumpe wie die Typenbezeichnung und das Pumpenmodell. Eine Erklärung zum Typenschild finden Sie im Abschnitt "Typenschild". Der Pumpentyp steht links in der Typenbezeichnung und besteht aus der Typenabkürzung, der Nenndosierleistung und dem maximalen Gegendruck.
  • Seite 10: Genauigkeit

    50 Hz 60 Hz 100 Hz Max. Hub- Max. Hub- Max. Hub- Pumpenmodell Pumpentyp p max.** p max.** p max.** frequenz frequenz frequenz [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 50-10 DMH 97-16 DMH 102-10 DMH 136-16 DMH 143-10 DMH 254 DMH 166-16...
  • Seite 11: Schalldruckpegel

    Alle Zulaufbetrieb Entlüftung DMH 272-16 • Speicherfunktion (speichert maximal 65,000 Impulse) DMH 340-16 Zulaufbetrieb • zweistufige Behälter-Leermeldung (z. B. über Grundfos DMH 440-10 Leermeldesensor) • Hubsignal / Vorleermeldung (einstellbar), z. B. als Feedback zur DMH 450-16 Zulaufbetrieb Leitstelle DMH 520-16 Zulaufbetrieb •...
  • Seite 12: Versorgungsspannung

    Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich der Werkstoffbe- Eingänge ständigkeit und Eignung der Pumpe für bestimmte Dosier- Hinweis Maximale Kontaktbelastung: 12 medien bitte an Grundfos. Kontaktsignal V, 5 mA Das Dosiermedium muss bei Standardpumpen die folgenden Maximale Kontaktbelastung: 22 Grundeigenschaften aufweisen: Strom 0-20 mA Ω...
  • Seite 13: Transport Und Lagerung

    Mediums einge- Achtung setzt wurde. Wird Grundfos Water Treatment mit der Wartung der Pumpe beauftragt, muss sichergestellt sein, dass die Pumpe frei von gesundheitsgefährdenden oder giftigen Stoffen ist. Wenn die Pumpe zum Fördern solcher Medien eingesetzt worden ist, muss sie vor dem Zurücksenden sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 14: Produktbeschreibung Und Zubehör

    5. Produktbeschreibung und Zubehör 5.1 Allgemeine Informationen Bei den DMH 25X handelt es sich um Verdrängerpumpen mit Durch die hydraulisch gesteuerte Bewegung der PTFE-Membran hydraulischer Membransteuerung. Die Funktionsweise der (Q) wird eine entsprechend große Menge des Dosiermediums vom Dosierpumpen ist aus der Schnittzeichnung ersichtlich. Siehe die Dosierkopf (2) in die Auslassleitung gedrückt.
  • Seite 15 ε χ DMH 254 DMH 255...
  • Seite 16 DMH 257 Pos. Komponenten Motor Schneckengetriebe Exzenter Rückholfeder (nicht bei Antriebsgröße 3) Schiebemuffe Kolben Kulisse Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Entgasungsventil Membranschutzsystem (AMS) Dosiermembran Dosierkopf Einlassventil Auslassventil Hublängen-Einstellknopf Öleinfüllschraube mit Ölmessstab 5.1.1 Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Das kombinierte Überström- und Entgasungsventil (M) öffnet sich bei einem übermäßigen Druckaufbau in der Dosieranlage und bewirkt eine kontinuierliche Entgasung des Hydraulikmediums.
  • Seite 17: Doppelmembransystem/ Membranleckagesignalisierung (Optional)

    5.1.3 Doppelmembransystem/ Membranleckagesignalisierung Funktionsprinzip der Membranleckagesignalisierung (optional) Das Rückschlagventil und der Zwischenraum zwischen den Membranen werden ab Werk mit einem Trennmedium (Paraffinöl) Allgemein gefüllt. Sie werden bei der Inbetriebnahme auf dem Prüfstand so Die Kolbenmembran- und Hochleistungs-Dosierpumpen mit eingestellt, dass stets ein hydraulisch getrenntes Gleichgewicht driftloser Membranleckagesignalisierung sind mit Folgendem zwischen Ventil und Membranzwischenraum besteht (das ausgerüstet:...
  • Seite 18: Abmessungen

    5.2 Abmessungen 5.2.1 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 251, 252, 253 und 254 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 251 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 252 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 253 97,5 G 1 1/4 117,5 DMH 254...
  • Seite 19: Abmessungen Der Einzelpumpen Dmh 255 Mit Einlassanschluss G

    5.2.3 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.4 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmo- Einlassf- dell...
  • Seite 20: Abmessungen Der Doppelpumpen Dmh 255 Mit Einlassanschluss G

    5.2.5 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.6 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmo- Einlassf- dell...
  • Seite 21: Abmessungen Der Einzelpumpen Dmh 257

    5.2.7 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenan- Pumpen- schlussgröße modell DMH 257 DN 32 24,5 128,5 194,5 DMH 257 ANSI 1 1/4 24,5 128,5 194,5 5.2.8 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen.
  • Seite 22: Gewicht

    5.3 Gewicht 5.5 Materialien Material des Pumpengehäuses Gewicht [kg] • Pumpengehäuse: Al 226. Pumpenmo- Dosierkopf-Werkstoff Einzelpum- Doppel- dell AR-Steuereinheit Gehäuse pumpe • Gehäuseoberteil: PPO-Mix PVC, PP, PVDF • Gehäuseunterteil: Aluminium. Nichtrostender austeniti- DMH 251 scher Stahl 1.4571 Warnung Alloy C-4, 2.4610 Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften des Chemikali- en-Herstellers, wenn Sie mit Chemikalien zu tun haben! PVC, PP, PVDF...
  • Seite 23: Installation

    6. Installation 6.4 Richtwerte bei Verwendung von Pulsationsdämpfern Gefahr der Beschädigung der Anlage! 6.1 Allgemeine Informationen zur Installation Für große Pumpen mit hoher Drehzahl empfiehlt es sich Warnung immer, Pulsationsdämpfer zu verwenden. Beachten Sie die Angaben zum Aufstellungsort und An- Besonders bei Pumpentypen mit einer Dosierleistung von wendungsbereich im Abschnitt Technische Daten.
  • Seite 24 Nennweite der Ein- Max. Länge der Pumpenmodell/-typ lassleitung Einlassleitung [m] DMH 166-16 DN 20 DMH 175-10 DN 20 DMH 202-16 DN 20 DMH 213-10 DN 20 DMH 276-16 DN 20 DMH 291-10 DN 20 DMH 255 DMH 194-10 DN 20 DMH 270-10 DN 20 DMH 332-10...
  • Seite 25: Optimale Installation

    6.5 Optimale Installation max. 1m Beispiel für optimale Installation Pos. Komponenten Dosierbehälter Elektrorührwerk Entnahmeeinrichtung Saug-Pulsationsdämpfer Dosierpumpe Überströmventil Druckhalteventil Pulsationsdämpfer Messglas Impfarmatur...
  • Seite 26: Installationstipps

    6.6 Installationstipps Beachten Sie bei Verwendung von Pulsationsdämpfern den Abschnitt Richtwerte und fordern Sie ggf. eine anla- • Zur einfachen Entlüftung der Pumpe einen Kugelhahn (11i) mit Hinweis genspezifische Berechnung aus unserem Berechnungs- Bypassleitung (zurück zum Dosierbehälter) unmittelbar nach programm an. dem Druckventil installieren.
  • Seite 27: Schlauch / Rohrleitungen

    Bei freiem Auslauf des Dosiermediums oder einem Die Beständigkeit der medienberührten Teile ist abhängig Gegendruck unter 2 bar von Medium, Medientemperatur und Betriebsdruck. Stel- Achtung len Sie sicher, dass medienberührte Teile unter Betriebs- • Unmittelbar vor der Austritts- bzw. Impfstelle ein Druckhalteventil (7i) installieren.
  • Seite 28: Anschluss Eines Flüssig Beheizten Dosierkopfs (Optional)

    Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten! Anschluss von DN 32 Rohrleitungen Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! 6.8.1 Anschluss eines flüssig beheizten Dosierkopfs (optional) Kabelanschlüsse und Stecker vor Korrosion und Feuchtig- Optional ist ein flüssig beheizter Dosierkopf in Edelstahl erhältlich.
  • Seite 29: Membranüberwachung (Optional)

    7.4 Membranüberwachung (optional) 7.5 Netzleitung anschließen Warnung Warnung Stromversorgung abschalten, bevor die Netzanschlusslei- Explosionsgeschützte Pumpen mit Membranleckagesig- tung angeschlossen wird! nalisierung sind mit einem Kontaktmanometer in explosi- Vor Anschließen der Netzanschlussleitung prüfen, ob die onsgeschützter Ausführung ausgestattet. Nennspannung auf dem Typenschild der Pumpe mit den Das Kontaktmanometer muss geerdet werden.
  • Seite 30: Inbetriebnahme / Außerbetriebnahme

    Herausschrauben des Saugventils in eine Auffang- wanne entleeren. Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- tem Personal durchgeführt werden! Fließrichtung bei Ventilen beachten (angezeigt durch ei-...
  • Seite 31: Inbetriebnahme/Spätere Inbetriebnahme Der Dmh 254, 255 Und 257

    Dosierkopfs im Abschnitt Installation. Ölstand regelmäßig mindestens alle zwei Wochen kontrol- lieren und ggf. Öl nachfüllen. 3. Hublängenverstellknopf (L) auf 0 % stellen. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! Hinweis 4. Pumpe ca. 5 Minuten laufen lassen. Die Produktnummern finden Sie im "Servicesatz-Katalog"...
  • Seite 32: Einstellen Des Überdruckventils

    8.4 Einstellen des Überdruckventils Gefahr von Beschädigung der Pumpe oder Anlage! Das Überdruckventil ist auf den vom Kunden angegebenen Druck Das Überdruckventil funktioniert nicht richtig, wenn es oder auf den Nenndruck (maximaler Gegendruck) eingestellt. Der blockiert ist, und es können dann Drücke von mehre- Achtung Kunde kann einen niedrigeren Öffnungsdruck einstellen.
  • Seite 33: Betrieb Der Pumpe

    6. Den Hublängenverstellknopf langsam in Richtung Nullpunkt 8.7.4 Entsorgung drehen, bis die in der Messeinrichtung beobachtete Dosierung Entsorgen der Pumpe: (das Absinken des Flüssigkeitsniveaus) aufhört. • Pumpe nach der Reinigung gemäß den relevanten Vorschriften 7. Pumpe ausschalten. entsorgen. 8. Skalenring (4l) auf Null stellen. Weitere Informationen •...
  • Seite 34: Betrieb

    9. Betrieb 9.3 Verwendung der AR-Steuereinheit (optional) Bei Anwendung der AR-Steuereinheit ist die Montage- und 9.1 Ein-/Ausschalten Betriebsanleitung der "AR-Steuereinheit" zusätzlich zu den Anweisungen in diesem Handbuch zu beachten. Bevor Sie die Pumpe einschalten, überprüfen Sie, ob sie ordnungsgemäß installiert wurde. Siehe Abschnitt Installa- Achtung 9.4 Elektrischer Stellantrieb (optional) tion und Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme.
  • Seite 35: Wartung

    Beim Auftritt einer Störung. gen! Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Ventile reinigen und ggf. austauschen (bei Ventilen aus rostfreiem Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Stahl: Ventilinnenteile). Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- Membranen und Getriebeöl wechseln tem Personal durchgeführt werden!
  • Seite 36 DN 20 Ventil aus Edelstahl (1) oder Kunststoff (2), optional DN 8 Ventil aus Edelstahl oder Kunststoff, optional federbelastet federbelastet DN 20 Ventil, Kunststoff DN 32 Ventil, Saugseite (1) und Druckseite (2) Die O-Ringe müssen exakt in der vorgesehenen Nut lie- gen.
  • Seite 37: Membran Und Getriebeöl Bei Dosierkopf Mit Einfacher Membran Wechseln (Ohne Membranleckagesignalisierung)

    Lassen Sie das restliche Medium im Dosierkopf in Membranleckagesignalisierung) eine Auffangwanne ab. Schrauben Sie dafür das Einlass- ventil vorsichtig ab. • Membran abnehmen und eine neue Membran (Q) saugseitig anbringen. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! Hinweis Die Produktnummern finden Sie im „Servicesatz-Katalog“ auf www.grundfos.de Pumpenmodell Ausführung Beschreibung 1,3 l Weißöl (Parafin...
  • Seite 38: Austausch Der Membran Bei Dosierkopf Mit Doppelmembran

    Lassen Sie das restliche Medium im Dosierkopf in eine Auffangwanne ab. Schrauben Sie dafür das Einlass- Dosierkopf ventil vorsichtig ab. Q1/Q2 Siehe Abb. Dosierkopfseitige Membran. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! 3q–5q Die Produktnummern finden Sie im "Servicesatz-Katalog" Hinweis auf www.grundfos.de Einbaurichtung der Membranen beachten (Q1 und Q2)! Siehe Abb.
  • Seite 39: Befüllung Der Doppelmembran Mit Trennmedium

    Abb. Dosierkopfseitige Membran. Produktnummern für Komponenten zum Befüllen der Dop- 10.7.3 Dosierkopf wieder anbringen pelmembran, siehe "Service kit catalogue" auf Hinweis www.grundfos.com • Dosierkopf anbringen und Dosierkopfschrauben mit einem Drehmomentschlüssel über Kreuz anziehen. 10.7.5 Getriebeöl einfüllen Siehe für die spätere Inbetriebnahme Abschnitt Inbetrieb- Hinweis Gefahr durch Undichtigkeit und Schäden durch Ölverlust!
  • Seite 40 10.7.7 Reinigen des Rückschlagventils Reinigen des Rückschlagventils Kugelrückschlagventil nur nach einem Membranbruch rei- Hinweis nigen! Kontaktmanometer Pos. Komponenten Kontaktmanometer Überwurfmutter Kugelrückschlagventil Kontaktausgang Kugelrückschlagventil Pos. Komponenten Anschlussstück O-Ring Entlüftungsschraube Kugelrückschlagventilkörper O-Ringe Kugel Anschluss für Erdungskabel Federhülse Überwurfmutter Druckfeder oder Verschlusseinheit (statt Kontaktmanometer und Schraubteil dessen Anschluss) O-Ring...
  • Seite 41 11. Störungssuche Warnung Maßnahmen, die zur Behebung von Störungen an der Pumpe ergriffen werden und nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, dür- fen nur von Personal durchgeführt werden, das von Grundfos autorisiert ist! Störung Diagnose Ursache Abhilfe Kein Motorgeräusch bzw. Schwingun- An Stromnetz anschließen, ggf.
  • Seite 42 Störung Diagnose Ursache Abhilfe Einlassventil: Während des Druck- hubs fließt Dosierflüssigkeit in die Saugleitung zurück. Einlass-/Auslassventile sind verschmutzt Ventile reinigen oder ggf. austau- Druckventil: Während des Saughubs oder undicht. schen. fließt Dosierflüssigkeit in den Dosier- kopf zurück. Die Pumpe nimmt weniger auf. Dosierleistung ist sehr stark druckab- Kolben und Kolbenschieber erset- hängig.
  • Seite 43: Entsorgung Des Produkts

    1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestriche- nen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haus- haltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 44: Dosing Curves

    Appendix A A.1. Dosing curves DMH 2,4-10 (50 Hz) Q = 3 bar DMH 251 Q [l/h] DMH 2,2-25 (50 Hz) Q = 20 bar 3 bar 10 bar Q [l/h] 20 bar 25 bar 10 bar 90 100 h [% ] DMH 2,4-10 (60 Hz) Q = 3 bar 90 100...
  • Seite 45 DMH 4,9-16 (50Hz) Q = 10bar DMH 11-25 (50Hz) Q = 20bar Q [l/h] Q [l/h] 3bar 20bar 10bar 25bar 16bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] DMH 4,9-16 (60Hz) Q = 10bar...
  • Seite 46 DMH 13-10 (50Hz) Q = 3bar DMH 18-16 (50Hz) Q = 10bar Q [l/h] Q [l/h] 3bar 3bar 10bar 10bar 16bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] DMH 18-16 (60Hz) Q...
  • Seite 47 DMH 252 DMH 21-25 (50Hz) Q = 20bar DMH 10-16 (50Hz) Q = 10bar Q [l/h] Q [l/h] 20bar 25bar 10bar 16bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] DMH 10-16 (60Hz) Q = 10bar...
  • Seite 48 DMH 23-16 (50Hz) Q = 10bar DMH 36-16 (50Hz) Q = 10bar Q [l/h] Q [l/h] 16bar 16bar 10bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] DMH 23-16 (60Hz) Q...
  • Seite 49 DMH 253 DMH 45-16 (50Hz) Q = 10bar DMH 21-10 (50Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 16bar 10bar 3bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] DMH 45-16 (60Hz) Q = 10bar DMH 21-10 (60Hz) Q = 3bar...
  • Seite 50 DMH 67-10 (50Hz) Q = 3bar DMH 100-10 (50Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 3bar 10bar 3bar 10bar 90 100 h [%] h [%] DMH 254 DMH 67-10 (60Hz) Q = 3bar DMH 46-16 (50 Hz) Q = 10 bar Q [l/h] Q [l/h] 10 bar...
  • Seite 51 DMH 50-10 (60 Hz) Q = 3 bar DMH 102-10 (60Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 10 bar 3bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 90 100 h [% ] DMH 136-16 (50Hz) Q = 10bar DMH 97-16 (50Hz) Q...
  • Seite 52 DMH 143-10 (60Hz) Q = 3bar DMH 175-10 (60Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 3bar 3bar 10bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] DMH 166-16 (50Hz) Q...
  • Seite 53 DMH 213-10 (60Hz) Q = 3bar DMH 194-10 (60Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 3bar 3bar 10bar 10bar 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] DMH 270-10 (50Hz) Q = 3bar DMH 276-16 (50Hz) Q = 10bar...
  • Seite 54 DMH 257 DMH 332-10 (60Hz) Q = 3bar DMH 440-10 (50Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h] 10bar 3bar 10bar 3bar 90 100 h [%] 90 100 h [%] DMH 403-10 (50Hz) Q = 3bar DMH 440-10 (60Hz) Q = 3bar Q [l/h] Q [l/h]...
  • Seite 55 DMH 750-4 (50Hz) Q = 3bar DMH 880-10 (50Hz) Q = 3bar 1.000 1200 Q [l/h] Q [l/h] 1000 2bar 3bar 4bar 10bar 90 100 h [%] h [%] DMH 750-4 (60Hz) Q = 3bar 1.000 DMH 880-10 (60Hz) Q = 3bar Q [l/h] 1200...
  • Seite 56 Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
  • Seite 57 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Seite 58 99558949 05.2022 ECM: 1321884 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Dmh 251Dmh 252Dmh 253Dmh 254Dmh 255Dmh 257

Inhaltsverzeichnis