Warnung 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Pumpengehäuse, Steuereinheit und Sensoren dürfen nur Sicherheitshinweise von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, ge- öffnet werden! Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann gefährliche Folgen für Personal, Umwelt und Pumpe haben. Die Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust jeglicher tem Personal durchgeführt werden!
2.7 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 3. Technische Daten Umbauten oder Veränderungen an der Pumpe sind nur nach 3.1 Identifikation Absprache mit dem Hersteller zulässig. Originalersatzteile und vom Hersteller genehmigtes Zubehör sind sicher in der Anwendung. Die 3.1.1 Typenschild Verwendung anderer Teile kann zur Haftung für daraus entstehende Schäden führen.
Seite 7
3.1.2 Typenschlüssel Werkstoff der Ventilkugel Der Typenschlüssel wird verwendet, um die Pumpe exakt zu DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG identifizieren. Er dient nicht für Konfigurationszwecke. Glas (ab DN 32) PTFE Nichtrostender austenitischer Stahl, 1,4401 (EN DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG 10027-2), 316 (AISI) Keramik (bis DN 20) Nenndosierleistung[l/h] Alloy C-4, 2,4610 (EN 10027-2) DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG...
40 mm (PVC) Pumpenbauart Flansch DN 32, für Rohre mit Außendurchmesser von DMH1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG 40 mm (PP, PVDF) Grundfos Flansch DN 32, zum Schweißen von Rohren mit 1 1/4", EN 1092-1 (SS) Neutral G 5/8, für Rohre mit Innengewinde 1/4 NPT (SS) G 5/8, für Rohre mit Innengewinde 1/2 NPT (PVC,...
3.2 Pumpenmodelle und -typen Die Dosierpumpe vom Typ DMH 25X ist in unterschiedlichen Größen für verschiedene Leistungsbereiche erhältlich. Das Typenschild umfasst verschiedene Daten der Pumpe wie die Typenbezeichnung und das Pumpenmodell. Eine Erklärung zum Typenschild finden Sie im Abschnitt "Typenschild". Der Pumpentyp steht links in der Typenbezeichnung und besteht aus der Typenabkürzung, der Nenndosierleistung und dem maximalen Gegendruck.
Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich der Werkstoffbe- Eingänge ständigkeit und Eignung der Pumpe für bestimmte Dosier- Hinweis Maximale Kontaktbelastung: 12 medien bitte an Grundfos. Kontaktsignal V, 5 mA Das Dosiermedium muss bei Standardpumpen die folgenden Maximale Kontaktbelastung: 22 Grundeigenschaften aufweisen: Strom 0-20 mA Ω...
Mediums einge- Achtung setzt wurde. Wird Grundfos Water Treatment mit der Wartung der Pumpe beauftragt, muss sichergestellt sein, dass die Pumpe frei von gesundheitsgefährdenden oder giftigen Stoffen ist. Wenn die Pumpe zum Fördern solcher Medien eingesetzt worden ist, muss sie vor dem Zurücksenden sorgfältig gereinigt werden.
5. Produktbeschreibung und Zubehör 5.1 Allgemeine Informationen Bei den DMH 25X handelt es sich um Verdrängerpumpen mit Durch die hydraulisch gesteuerte Bewegung der PTFE-Membran hydraulischer Membransteuerung. Die Funktionsweise der (Q) wird eine entsprechend große Menge des Dosiermediums vom Dosierpumpen ist aus der Schnittzeichnung ersichtlich. Siehe die Dosierkopf (2) in die Auslassleitung gedrückt.
Seite 16
DMH 257 Pos. Komponenten Motor Schneckengetriebe Exzenter Rückholfeder (nicht bei Antriebsgröße 3) Schiebemuffe Kolben Kulisse Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Entgasungsventil Membranschutzsystem (AMS) Dosiermembran Dosierkopf Einlassventil Auslassventil Hublängen-Einstellknopf Öleinfüllschraube mit Ölmessstab 5.1.1 Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Das kombinierte Überström- und Entgasungsventil (M) öffnet sich bei einem übermäßigen Druckaufbau in der Dosieranlage und bewirkt eine kontinuierliche Entgasung des Hydraulikmediums.
5.1.3 Doppelmembransystem/ Membranleckagesignalisierung Funktionsprinzip der Membranleckagesignalisierung (optional) Das Rückschlagventil und der Zwischenraum zwischen den Membranen werden ab Werk mit einem Trennmedium (Paraffinöl) Allgemein gefüllt. Sie werden bei der Inbetriebnahme auf dem Prüfstand so Die Kolbenmembran- und Hochleistungs-Dosierpumpen mit eingestellt, dass stets ein hydraulisch getrenntes Gleichgewicht driftloser Membranleckagesignalisierung sind mit Folgendem zwischen Ventil und Membranzwischenraum besteht (das ausgerüstet:...
5.2 Abmessungen 5.2.1 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 251, 252, 253 und 254 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 251 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 252 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 253 97,5 G 1 1/4 117,5 DMH 254...
5.2.3 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.4 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmo- Einlassf- dell...
5.2.5 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.6 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmo- Einlassf- dell...
5.2.7 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenan- Pumpen- schlussgröße modell DMH 257 DN 32 24,5 128,5 194,5 DMH 257 ANSI 1 1/4 24,5 128,5 194,5 5.2.8 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen.
6. Installation 6.4 Richtwerte bei Verwendung von Pulsationsdämpfern Gefahr der Beschädigung der Anlage! 6.1 Allgemeine Informationen zur Installation Für große Pumpen mit hoher Drehzahl empfiehlt es sich Warnung immer, Pulsationsdämpfer zu verwenden. Beachten Sie die Angaben zum Aufstellungsort und An- Besonders bei Pumpentypen mit einer Dosierleistung von wendungsbereich im Abschnitt Technische Daten.
6.6 Installationstipps Beachten Sie bei Verwendung von Pulsationsdämpfern den Abschnitt Richtwerte und fordern Sie ggf. eine anla- • Zur einfachen Entlüftung der Pumpe einen Kugelhahn (11i) mit Hinweis genspezifische Berechnung aus unserem Berechnungs- Bypassleitung (zurück zum Dosierbehälter) unmittelbar nach programm an. dem Druckventil installieren.
Bei freiem Auslauf des Dosiermediums oder einem Die Beständigkeit der medienberührten Teile ist abhängig Gegendruck unter 2 bar von Medium, Medientemperatur und Betriebsdruck. Stel- Achtung len Sie sicher, dass medienberührte Teile unter Betriebs- • Unmittelbar vor der Austritts- bzw. Impfstelle ein Druckhalteventil (7i) installieren.
Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten! Anschluss von DN 32 Rohrleitungen Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! 6.8.1 Anschluss eines flüssig beheizten Dosierkopfs (optional) Kabelanschlüsse und Stecker vor Korrosion und Feuchtig- Optional ist ein flüssig beheizter Dosierkopf in Edelstahl erhältlich.
7.4 Membranüberwachung (optional) 7.5 Netzleitung anschließen Warnung Warnung Stromversorgung abschalten, bevor die Netzanschlusslei- Explosionsgeschützte Pumpen mit Membranleckagesig- tung angeschlossen wird! nalisierung sind mit einem Kontaktmanometer in explosi- Vor Anschließen der Netzanschlussleitung prüfen, ob die onsgeschützter Ausführung ausgestattet. Nennspannung auf dem Typenschild der Pumpe mit den Das Kontaktmanometer muss geerdet werden.
Herausschrauben des Saugventils in eine Auffang- wanne entleeren. Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- tem Personal durchgeführt werden! Fließrichtung bei Ventilen beachten (angezeigt durch ei-...
Dosierkopfs im Abschnitt Installation. Ölstand regelmäßig mindestens alle zwei Wochen kontrol- lieren und ggf. Öl nachfüllen. 3. Hublängenverstellknopf (L) auf 0 % stellen. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! Hinweis 4. Pumpe ca. 5 Minuten laufen lassen. Die Produktnummern finden Sie im "Servicesatz-Katalog"...
8.4 Einstellen des Überdruckventils Gefahr von Beschädigung der Pumpe oder Anlage! Das Überdruckventil ist auf den vom Kunden angegebenen Druck Das Überdruckventil funktioniert nicht richtig, wenn es oder auf den Nenndruck (maximaler Gegendruck) eingestellt. Der blockiert ist, und es können dann Drücke von mehre- Achtung Kunde kann einen niedrigeren Öffnungsdruck einstellen.
6. Den Hublängenverstellknopf langsam in Richtung Nullpunkt 8.7.4 Entsorgung drehen, bis die in der Messeinrichtung beobachtete Dosierung Entsorgen der Pumpe: (das Absinken des Flüssigkeitsniveaus) aufhört. • Pumpe nach der Reinigung gemäß den relevanten Vorschriften 7. Pumpe ausschalten. entsorgen. 8. Skalenring (4l) auf Null stellen. Weitere Informationen •...
9. Betrieb 9.3 Verwendung der AR-Steuereinheit (optional) Bei Anwendung der AR-Steuereinheit ist die Montage- und 9.1 Ein-/Ausschalten Betriebsanleitung der "AR-Steuereinheit" zusätzlich zu den Anweisungen in diesem Handbuch zu beachten. Bevor Sie die Pumpe einschalten, überprüfen Sie, ob sie ordnungsgemäß installiert wurde. Siehe Abschnitt Installa- Achtung 9.4 Elektrischer Stellantrieb (optional) tion und Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme.
Beim Auftritt einer Störung. gen! Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Ventile reinigen und ggf. austauschen (bei Ventilen aus rostfreiem Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Stahl: Ventilinnenteile). Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifizier- Membranen und Getriebeöl wechseln tem Personal durchgeführt werden!
Seite 36
DN 20 Ventil aus Edelstahl (1) oder Kunststoff (2), optional DN 8 Ventil aus Edelstahl oder Kunststoff, optional federbelastet federbelastet DN 20 Ventil, Kunststoff DN 32 Ventil, Saugseite (1) und Druckseite (2) Die O-Ringe müssen exakt in der vorgesehenen Nut lie- gen.
Lassen Sie das restliche Medium im Dosierkopf in Membranleckagesignalisierung) eine Auffangwanne ab. Schrauben Sie dafür das Einlass- ventil vorsichtig ab. • Membran abnehmen und eine neue Membran (Q) saugseitig anbringen. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! Hinweis Die Produktnummern finden Sie im „Servicesatz-Katalog“ auf www.grundfos.de Pumpenmodell Ausführung Beschreibung 1,3 l Weißöl (Parafin...
Lassen Sie das restliche Medium im Dosierkopf in eine Auffangwanne ab. Schrauben Sie dafür das Einlass- Dosierkopf ventil vorsichtig ab. Q1/Q2 Siehe Abb. Dosierkopfseitige Membran. Nur Original-Getriebeöl von Grundfos verwenden! 3q–5q Die Produktnummern finden Sie im "Servicesatz-Katalog" Hinweis auf www.grundfos.de Einbaurichtung der Membranen beachten (Q1 und Q2)! Siehe Abb.
Abb. Dosierkopfseitige Membran. Produktnummern für Komponenten zum Befüllen der Dop- 10.7.3 Dosierkopf wieder anbringen pelmembran, siehe "Service kit catalogue" auf Hinweis www.grundfos.com • Dosierkopf anbringen und Dosierkopfschrauben mit einem Drehmomentschlüssel über Kreuz anziehen. 10.7.5 Getriebeöl einfüllen Siehe für die spätere Inbetriebnahme Abschnitt Inbetrieb- Hinweis Gefahr durch Undichtigkeit und Schäden durch Ölverlust!
Seite 40
10.7.7 Reinigen des Rückschlagventils Reinigen des Rückschlagventils Kugelrückschlagventil nur nach einem Membranbruch rei- Hinweis nigen! Kontaktmanometer Pos. Komponenten Kontaktmanometer Überwurfmutter Kugelrückschlagventil Kontaktausgang Kugelrückschlagventil Pos. Komponenten Anschlussstück O-Ring Entlüftungsschraube Kugelrückschlagventilkörper O-Ringe Kugel Anschluss für Erdungskabel Federhülse Überwurfmutter Druckfeder oder Verschlusseinheit (statt Kontaktmanometer und Schraubteil dessen Anschluss) O-Ring...
Seite 41
11. Störungssuche Warnung Maßnahmen, die zur Behebung von Störungen an der Pumpe ergriffen werden und nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, dür- fen nur von Personal durchgeführt werden, das von Grundfos autorisiert ist! Störung Diagnose Ursache Abhilfe Kein Motorgeräusch bzw. Schwingun- An Stromnetz anschließen, ggf.
Seite 42
Störung Diagnose Ursache Abhilfe Einlassventil: Während des Druck- hubs fließt Dosierflüssigkeit in die Saugleitung zurück. Einlass-/Auslassventile sind verschmutzt Ventile reinigen oder ggf. austau- Druckventil: Während des Saughubs oder undicht. schen. fließt Dosierflüssigkeit in den Dosier- kopf zurück. Die Pumpe nimmt weniger auf. Dosierleistung ist sehr stark druckab- Kolben und Kolbenschieber erset- hängig.
1. Nehmen Sie öffentliche oder private Entsorgungsbetriebe in Anspruch. 2. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an eine Grundfos-Niederlassung oder -Servicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestriche- nen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haus- haltsmüll entsorgt werden darf.
Seite 56
Appendix B B.1. Safety declaration • Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the product returned for service. • Fill in this document using English or German language. Fault description • Please make a circle around the damaged part. •...
Seite 57
Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
Seite 58
99558949 05.2022 ECM: 1321884 www.grundfos.com...