Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung
Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Grundfos DMH 25 Serie Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMH 25 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DMH 25X
Dosing pump
Montage- und Betriebsanleitung
Further languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99558949
GRUNDFOS ANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundfos DMH 25 Serie

  • Seite 1 GRUNDFOS ANLEITUNG DMH 25X Dosing pump Montage- und Betriebsanleitung Further languages http://net.grundfos.com/qr/i/99558949...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lieferung Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder im Fall von Proble- Auspacken men, die nicht ausführlich in diesem Handbuch beschrieben sind, Zwischenlagern wenden Sie sich bitte an die nächste Grundfos Niederlassung. Rücksendung Produktbeschreibung und Zubehör 1.2 Verwendungszweck Allgemeine Beschreibung Die Pumpe DMH 25X ist für flüssige, nicht abrasive und nicht Abmessungen brennbare Medien in Übereinstimmung mit den Anweisungen...
  • Seite 3: Sicherheit

    Warnung 2.3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Pumpengehäuse, Steuereinheit und Sensoren dürfen nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann gefährliche wurde, geöffnet werden! Folgen für Personal, Umwelt und Pumpe haben. Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifi- Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Verlust ziertem Personal durchgeführt werden!
  • Seite 4: Eigenmächtiger Umbau Und Ersatzteilherstellung

    Die Verwendung anderer Teile kann zur Haftung für daraus entstehende Schäden führen. 2.8 Unzulässige Betriebsweisen Grundfos Water Treatment GmbH - Reetzstr. 85 - D - 76327 Pfinztal Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpe ist nur bei Verwen- XXX XX-XX X-XXX/X/X-X-XXXXXXXXXXX dung entsprechend Kapitel 3.
  • Seite 5 3.1.2 Typenschlüssel Werkstoff der Ventilkugel Der Typenschlüssel wird verwendet, um die Pumpe exakt zu identifizieren. Er dient nicht für Konfigurationszwecke. DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Glas (ab DN 32) PTFE DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Nichtrostender austenitischer Stahl, 1.4401 (EN 10027-2), 316 (AISI) Nenndosierleistung [l/h] Keramik (bis DN 20) DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Alloy C-4, 2.4610 (EN 10027-2)
  • Seite 6 PTC geeignet. Sie verfügen auf der Einlass-Seite über einen Flansch mit DN 32. Werkstoff des Pumpengehäuses Netzstecker (nur 1AC-Motoren) DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Aluminium Ohne Stecker Grauguss EU (Schuko) USA, Kanada Pumpenbauart Australien, Neuseeland, Taiwan DMH 1150-10D B-PVC/V/G-X-E1B8B8XEMAG Schweiz Grundfos Neutral...
  • Seite 7: Pumpenmodelle Und -Typen

    3.2 Pumpenmodelle und -typen Die Dosierpumpe vom Typ DMH 25X ist in unterschiedlichen Größen für verschiedene Leistungsbereiche erhältlich. Das Typenschild der Pumpe umfasst verschiedene Daten der Pumpe wie die Typenbezeichnung und das Modell. Eine Erklärung zum Typenschild finden Sie in Abschnitt 3.1.1 Typenschild.
  • Seite 8: Genauigkeit

    50 Hz 60 Hz 100 Hz Pumpen- Max. Hubfre- Max. Hubfre- Max. Hubfre- Pumpentyp p max.** p max.** p max.** modell quenz quenz quenz [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] [l/h] [bar] [n/min] DMH 272-16 DMH 340-16 DMH 440-10 DMH 450-16 DMH 520-16 DMH 575-10 1150...
  • Seite 9: Schalldruckpegel

    Dauerbetriebstaste für Funktionstest und Dosierkopfentlüftung DMH 1500-4 Zulaufbetrieb • Memoryfunktion (speichert maximal 65.000 Impulse) • Zweistufige Behälter-Leermeldung (z. B. über Grundfos Leer- * Gilt bei gefülltem Dosierkopf meldesensor) 3.3.6 Maximale Ansaughöhe (Dauerbetrieb) für Medien mit • Hubsignal / Vorleermeldung (einstellbar), z. B. als Rück- maximal zulässiger Viskosität...
  • Seite 10: Ein- Und Ausgänge

    Wenden Sie sich bei Fragen bezüglich der Werkstoff- Eingänge Hinweis beständigkeit und Eignung der Pumpe für bestimmte Maximale Belastung: Kontaktsignal Dosiermedien bitte an Grundfos. 12 V, 5 mA Das Dosiermedium muss bei Standardpumpen die folgenden Maximale Belastung: 22 Ω Strom 0-20 mA Grundeigenschaften aufweisen:...
  • Seite 11: Transport Und Lagerung

    Achtung ungeeignete Verpackung der Pumpe, Rückstände von Medien oder auslaufendes Öl entstanden sind! Vor Rücksendung der Pumpe an Grundfos Water Treatment zur Instandsetzung muss die Unbedenklichkeitsbescheinigung am Ende dieses Handbuchs von autorisiertem Personal ausgefüllt und an gut sichtbarer Stelle an der Pumpe angebracht werden.
  • Seite 12: Produktbeschreibung Und Zubehör

    5. Produktbeschreibung und Zubehör 5.1 Allgemeine Beschreibung Bei den DMH 25X handelt es sich um Verdrängerpumpen mit Durch die hydraulisch gesteuerte Bewegung der PTFE-Membran hydraulischer Membransteuerung. Die Funktionsweise der (Q) wird eine entsprechend große Menge des Dosiermediums Dosierpumpen ist aus der Schnittzeichnung ersichtlich. Siehe vom Dosierkopf (2) in die Auslassleitung gedrückt.
  • Seite 13   Abb. 4 DMH 254 Abb. 5 DMH 255...
  • Seite 14 Abb. 6 DMH 257 Pos. Bauteile Motor Schneckengetriebe Exzenter Rückholfeder (nicht bei Antriebsgröße 3) Schiebemuffe Kolben Kulisse Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Entgasungsventil Membranschutzsystem (AMS) Dosiermembran Dosierkopf Einlassventil Auslassventil Hublängen-Einstellknopf Öleinfüllschraube mit Ölmessstab 5.1.1 Kombiniertes Überström- und Entgasungsventil Das kombinierte Überström- und Entgasungsventil (M) öffnet sich bei einem übermäßigen Druckaufbau in der Dosieranlage und bewirkt eine kontinuierliche Entgasung des Hydraulikmediums.
  • Seite 15: Allgemein

    5.1.3 Doppelmembransystem / Membranleckagesignalisierung Funktionsprinzip der Membranleckagesignalisierung (optional) Das Rückschlagventil und der Zwischenraum zwischen den Membranen werden ab Werk mit einem Trennmedium (Paraffinöl) Allgemein gefüllt. Sie werden bei der Inbetriebnahme auf dem Prüfstand so Die Kolbenmembran- und Hochleistungs-Dosierpumpen mit drift- eingestellt, dass stets ein hydraulisch getrenntes Gleichgewicht loser Membranleckagesignalisierung sind mit Folgendem ausge- zwischen Ventil und Membranzwischenraum besteht...
  • Seite 16: Abmessungen

    5.2 Abmessungen 5.2.1 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 251, 252, 253 und 254 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 251 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 252 97,5 G 5/8 85,5 117,5 DMH 253 97,5 G 1 1/4 117,5 DMH 254...
  • Seite 17: Abmessungen Der Einzelpumpen Dmh 255 Mit Einlassanschluss G

    5.2.3 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.4 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpen- Einlass- modell...
  • Seite 18: Abmessungen Der Doppelpumpen Dmh 255 Mit Einlassanschluss G

    5.2.5 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Einlassanschluss G 1 1/4 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenmodell DMH 255 G 1 1/4 10,5 5.2.6 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 255 mit Flansch auf der Einlass-Seite Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpen- Einlass- modell...
  • Seite 19: Abmessungen Der Einzelpumpen Dmh 257

    5.2.7 Abmessungen der Einzelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen. Pumpenan- Pumpen- schlussgröße modell DMH 257 DN 32 24,5 128,5 194,5 DMH 257 ANSI 1 1/4 24,5 128,5 194,5 5.2.8 Abmessungen der Doppelpumpen DMH 257 Alle Abmessungen sind in mm angegeben, mit Ausnahme der Gewindebezeichnungen.
  • Seite 20: Gewicht

    5.3 Gewicht 5.6 Daten des Kontaktmanometers für die Membranleckagesignalisierung (optional) Gewicht [kg] Die folgenden Daten gelten nicht für Kontaktmano- Pumpen- Dosierkopf-Werkstoff Hinweis Einzel- Doppel- meter in explosionsgeschützten Ausführungen. modell pumpe pumpe Das Kontaktmanometer besitzt einen Reedschalter mit potential- freiem Kontaktausgang, max. Schaltleistung 10 W Gleichstrom PVC, PP, PVDF oder 10 VA Wechselstrom.
  • Seite 21: Richtwerte Bei Verwendung Von Pulsationsdämpfern

    6.4 Richtwerte bei Verwendung von Nennweite der Max. Länge der Pulsationsdämpfern Pumpenmodell/-typ Einlassleitung Einlassleitung [m] Gefahr der Beschädigung der Anlage! DMH 175-10 DN 20 Für große Pumpen mit hoher Drehzahl empfiehlt es DMH 202-16 DN 20 sich immer, Pulsationsdämpfer zu verwenden. DMH 213-10 DN 20 Besonders bei Pumpentypen mit einer Dosierleistung...
  • Seite 22: Optimale Installation

    6.5 Optimale Installation max. 1 m max. 1m Abb. 8 Beispiel für optimale Installation Pos. Komponenten Dosierbehälter Elektrorührwerk Entnahmeeinrichtung Saug-Pulsationsdämpfer Dosierpumpe Überströmventil Druckhalteventil Pulsationsdämpfer Messglas Impfarmatur...
  • Seite 23: Installationstipps

    6.6 Installationstipps • Zur einfachen Entlüftung der Pumpe einen Kugelhahn (11i) mit Bypassleitung (zurück zum Dosierbehälter) unmittelbar nach dem Druckventil installieren. • Bei langen Druckleitungen ein Rückschlagventil (12i) in die Druckleitung einbauen. Abb. 12 Installation mit saugseitigem Pulsationsdämpfer • Hinweis zur druckseitigen Installation: Je nach Dosierleistung und Leitungslänge kann die Installation eines angemessenen Pulsationsdämpfers (4i) auf der Druckseite erforderlich sein.
  • Seite 24: Schlauch- / Rohrleitungen

    Bei freiem Auslauf des Dosiermediums oder einem 6.8 Saug- und Druckleitung anschließen Gegendruck unter 2 bar Warnung • Unmittelbar vor der Austritts- bzw. Impfstelle ein Druckhalte- ventil (7i) installieren. Alle Leitungen spannungsfrei verlegen! Zwischen dem Gegendruck an der Impfstelle und dem Druck des Nur die vorgeschriebenen Leitungsarten verwenden! Dosiermediums am Saugventil der Pumpe muss eine positive •...
  • Seite 25: Anschluss Eines Flüssig Beheizten Dosierkopfs (Optional)

    Personal gelegt werden! Vor dem Anschließen der Netzleitung und der Relais- kontakte Stromversorgung abschalten! Örtliche Sicherheitsbestimmungen beachten! Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Kabelanschlüsse und Stecker vor Korrosion und Feuchtigkeit schützen. Abb. 23 Membranüberwachung Schutzkappen nur abnehmen, wenn die entspre- chende Buchse verwendet wird.
  • Seite 26: Netzleitung Anschließen

    Hinweis tils in eine Auffangwanne entleeren. zeigt durch einen Pfeil auf dem Ventil)! Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifi- ziertem Personal durchgeführt werden! Fließrichtung bei Ventilen beachten (angezeigt durch...
  • Seite 27: Erstinbetriebnahme / Wiederinbetriebnahme Der Dmh 251, 252 Und

    Ölstand regelmäßig mindestens alle zwei Wochen 4. Pumpe ca. 5 Minuten laufen lassen. kontrollieren und ggf. Öl nachfüllen. 5. Ölstand kontrollieren. Ausschließlich originales Grundfos Getriebeöl ver- Hinweis – Hublängenverstellknopf (L) auf 40 % stellen. wenden! – Pumpe für ca. 10 Minuten mit Hubeinstellung 40 % Produktnummern, siehe "Service kit catalogue"...
  • Seite 28: Einstellen Des Überdruckventils

    Stablänge des Öl-Messstabes: 35 mm. Hinweis Eintauchtiefe bis zur Markierung: ca. 5 mm. Ölstand regelmäßig mindestens alle zwei Wochen kontrollieren und ggf. Öl nachfüllen. Ausschließlich originales Grundfos Getriebeöl ver- Hinweis wenden! Produktnummern, siehe "Service kit catalogue" auf www.grundfos.com Pumpentyp Ausführung...
  • Seite 29: Nullpunkt-Justierung

    8.5 Nullpunkt-Justierung 8. Skalenring (4l) auf Null stellen. – Schraube (3l) im Skalenring (4l) mit einem Imbusschlüssel, 8.5.1 Nullpunkt justieren bei Systemdrücken bis 100 bar M3, etwas lösen. Der Nullpunkt der Dosierpumpe ist ab Werk auf einen etwas – Skalenring (4l) so weit drehen bis die beiden "0" auf Skala kleineren Gegendruck als der Nenndruck der Pumpe eingestellt.
  • Seite 30: Bedienung

    Beim Arbeiten am Dosierkopf, an Anschlüssen oder Leitungen Schutzkleidung (Handschuhe und Schutz- brille) tragen! Das Pumpengehäuse darf nur von Personal, das durch Grundfos autorisiert wurde, geöffnet werden! Reparaturen dürfen nur von autorisiertem und qualifi- ziertem Personal durchgeführt werden! Vor Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten Pumpe aus-...
  • Seite 31: Reinigungs- Und Wartungsintervalle

    10.3 Reinigungs- und Wartungsintervalle Ölstand kontrollieren • Ölstand regelmäßig mindestens alle zwei Wochen kontrollie- ren und ggf. Öl nachfüllen. Ventile reinigen • Mindestens alle 12 Monate oder nach 4.000 Betriebsstunden. • Wenn die Pumpe an Leistung verliert. • Im Fall einer Störung. Membran und Ventile reinigen und, ggf., ersetzen (bei Edelstahlventilen: Ventilinnenteile).
  • Seite 32: Membran Und Getriebeöl Bei Dosierkopf Mit Einfacher Membran Wechseln (Ohne Membranleckagesignalisierung)

    Herausschrauben des Saugven- 10.6.3 Austausch einer einfachen Membran tils in eine Auffangwanne entleeren. (ohne Membranleckagesignalisierung) • Membran abnehmen und eine neue Membran (Q) saugseitig Ausschließlich originales Grundfos Getriebeöl ver- anbringen. Siehe Abb. 36. wenden! Hinweis Produktnummern, siehe "Service kit catalogue" auf www.grundfos.com Pumpentyp Ausführung...
  • Seite 33: Membran Bei Dosierkopf Mit Doppelmembran Auswechseln

    Leitungen das im Dosierkopf verbliebene Medium durch vorsichtiges Herausschrauben des Saugven- tils in eine Auffangwanne entleeren. Pos. Komponenten Kontaktmanometer (Einbauposition) Ausschließlich originales Grundfos Getriebeöl ver- wenden! Dosierkopfseitige Membran Hinweis Produktnummern, siehe "Service kit catalogue" auf Ölseitige / pumpenseitige Membran www.grundfos.com Zwischenscheibe 10.7.1 Dosierkopf abnehmen...
  • Seite 34: Befüllung Der Doppelmembran Mit Trennmedium

    10.7.3 Dosierkopf wieder anbringen Produktnummern für Komponenten zum Befüllen der • Dosierkopf anbringen und Dosierkopfschrauben mit einem Hinweis Doppelmembran, siehe "Service kit catalogue" auf Drehmomentschlüssel über Kreuz anziehen. www.grundfos.com 10.7.5 Getriebeöl einfüllen Siehe Kapitel 8. Inbetriebnahme / Außerbetrieb- Hinweis nahme bezüglich Wiederinbetriebnahme! Gefahr durch Undichtigkeit und Schäden...
  • Seite 35 10.7.7 Reinigen des Rückschlagventils Reinigen des Rückschlagventils Kugelrückschlagventil nur nach einem Membran- Hinweis bruch reinigen! Abb. 40 Kontaktmanometer Abb. 41 Kugelrückschlagventil Pos. Komponenten Kontaktmanometer Pos. Komponenten Überwurfmutter O-Ring Kontaktausgang Kugelrückschlagventilkörper Kugelrückschlagventil Kugel Anschlussstück Federhülse Entlüftungsschraube Druckfeder O-Ringe Schraubteil Anschluss für Erdungskabel O-Ring Überwurfmutter 1.
  • Seite 36: Wechseln

    11. Störungstabelle Warnung Maßnahmen zur Abhilfe von Störungen an der Pumpe, die nicht in diesem Handbuch beschrieben sind, dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden, die von Grundfos autorisiert sind! Störung Diagnose Ursache Abhilfe Kein Motorgeräusch bzw. Schwin- An Stromnetz anschließen, gungen.
  • Seite 37 Störung Diagnose Ursache Abhilfe Saugventil: Während des Druckhubs fließt Dosierflüssigkeit in die Saug- leitung zurück. Saug-/Druckventile sind verschmutzt Ventile reinigen oder ggf. austau- Druckventil: Während des Saughubs bzw. undicht. schen. fließt Dosierflüssigkeit in den Dosierkopf zurück. Die Pumpe nimmt weniger auf. Dosierleistung ist sehr stark druckabhängig.
  • Seite 38: Entsorgung

    1. Nutzen Sie die öffentlichen oder privaten Entsorgungs- gesellschaften. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an eine Grund- fos-Niederlassung oder eine von Grundfos anerkannte Ser- vicewerkstatt in Ihrer Nähe. Das Symbol mit einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das jeweilige Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
  • Seite 39: Anhang

    Anhang 1. Dosing curves DMH 251 Q [l/h] 3 bar 3 bar 10 bar 10 bar Q [l/h] 20 bar 20 bar 25 bar 25 bar 10 bar 10 bar 90 100 h [% ] Abb. 5 DMH 2,4-10 (50 Hz), Q = 3 bar 90 100 h [% ]...
  • Seite 40 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 20 bar 3bar 20bar 16 bar 25 bar 10bar 25bar 16bar 10bar 3 bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 41 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3bar 10 bar 10 bar 10bar 3bar 16 bar 10bar 16bar 3 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 42 Q [l/h] 20 bar 20bar 25 bar 25bar 10bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Abb. 25 DMH 21-25 (50 Hz), Q = 20 bar 10 bar 16 bar 3 bar Abb. 26 DMH 23-16 (50 Hz), Q = 10 bar Q [l/h] 10 bar...
  • Seite 43 DMH 252 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 16bar 16 bar 10bar 10 bar 16bar 16 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 44 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 16bar 10 bar 16 bar 10bar 16bar 16 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] h [%] Abb.
  • Seite 45 DMH 253 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 3bar 3bar 10 bar 10 bar 10bar 10bar h [%] h [%] Abb. 49 DMH 67-10 (50 Hz), Q = 3 bar Abb. 45 DMH 21-10 (50 Hz), Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar...
  • Seite 46 Q [l/h] 3 bar 3bar 10 bar 10bar 90 100 h [%] Abb. 53 DMH 100-10 (50 Hz), Q = 3 bar...
  • Seite 47 DMH 254 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 10 bar 16 bar 16 bar 10 bar 10bar 16 bar 16bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 90 100 h [% ] Abb. 58 DMH 97-16 (50 Hz), Q = 10 bar Abb.
  • Seite 48 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 10 bar 10bar 10bar 16 bar 16 bar 16bar 16bar h [%] h [%] Abb. 66 DMH 166-16 (50 Hz), Q = 10 bar Abb. 62 DMH 136-16 (50 Hz), Q = 10 bar Q [l/h] Q [l/h] 10 bar...
  • Seite 49 Q [l/h] Q [l/h] 10 bar 10bar 10 bar 16 bar 10bar 16bar 16 bar 16bar 90 100 h [%] h [%] Abb. 74 DMH 276-16 (50 Hz), Q = 10 bar Abb. 70 DMH 202-16 (50 Hz), Q = 10 bar Q [l/h] Q [l/h] 3 bar...
  • Seite 50 DMH 255 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 3 bar 3bar 3bar 10 bar 10 bar 10bar 10bar 90 100 h [%] h [%] Abb. 76 DMH 194-10 (50 Hz), Q = 3 bar Abb. 80 DMH 332-10 (50 Hz), Q = 3 bar Q [l/h] Q [l/h]...
  • Seite 51 Q [l/h] 3 bar 10bar 10 bar 3bar 90 100 h [%] Abb. 84 DMH 550-10 (50 Hz), Q = 3 bar...
  • Seite 52 DMH 257 1.000 Q [l/h] Q [l/h] 3 bar 4 bar 2bar 10bar 4bar 10 bar 2 bar 3bar 90 100 h [%] h [%] Abb. 89 DMH 750-4 (50 Hz), Q = 3 bar Abb. 85 DMH 440-10 (50 Hz), Q = 3 bar 1.000 Q [l/h]...
  • Seite 53 1200 Q [l/h] 1000 3 bar 3bar 10 bar 10bar 90 100 h [%] Abb. 93 DMH 880-10 (50 Hz), Q = 3 bar 1200 Q [l/h] 1000 3 bar 10bar 10 bar 3bar 90 100 h [%] Abb. 94 DMH 880-10 (60 Hz), Q = 3 bar 1400 Q [l/h]...
  • Seite 54 Anhang Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Fill in this document using English or German lan- Hinweis guage. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________...
  • Seite 55 Phone: +55-11 4393 5533 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Telefax: +64-9-415 3250 Turkey Telefax: +55-11 4343 5015 P.O. Box 71 GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Norway Bulgaria GR-19002 Peania Gebze Organize Sanayi Bölgesi GRUNDFOS Pumper A/S Grundfos Bulgaria EOOD...
  • Seite 56 99558949 0819 ECM: 1250494 www.grundfos.com...

Diese Anleitung auch für:

Dmh 251Dmh 252Dmh 253Dmh 254Dmh 255Dmh 257

Inhaltsverzeichnis