Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

COSTA
Leister Process Technologies
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
D
GB

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leister Costa

  • Seite 1 ® COSTA Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Seite 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions...
  • Seite 3 Tipps ~ 1000 mm ~ 1000 mm > 1000 mm ~ 1000 mm > 1000 mm > 1000 mm...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Sie haben sich für eine erstklassige Heissluft-Schweissmaschine entschieden, die aus hochwertigen Materialen besteht. Diese Maschine wurde nach den neuesten Schweisstechnologien entwickelt und pro- duziert. Die COSTA wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor sie das Werk in der Schweiz verlässt. Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5 Aufheizzeit ca. 3 – 5 Minuten 7. Testschweissung gemäss Schweissanleitung des Materialherstellers und nationalen Normen oder Richtlinien vornehmen. Testschweissung überprüfen. 8. Schweissung Wie schalte ich die Heissluft-Schweissmaschine COSTA aus ? 1. e-Drive drücken (Abb. 1). 2. «Cool down» e-Drive drücken und ca.
  • Seite 6: Anwendung

    Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister COSTA Stationäre Heissluft-Schweissmaschine Anwendung • Überlapp-, Saum- und Kederschweissen von Kunststoffplanen aus PVC, PP und PE für Basis- Schweissnähte. • Überlapp-, Saum- und Kederschweissen von Folien und beschichteten Geweben.
  • Seite 7: Konformität

    Konformität Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt. Richtlinien: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonisierte Normen: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    16 Führungsplatte oben /unten 24 Rollenspannhebel 17 Materialführungsrollen 25 Lufteinlass 26 Heizelementrohr Hauptschalter (3) 27 Einstellwinkel Ein- / Ausschalten der Heissluft-Schweissmaschine COSTA Bedienelemente (4) Antrieb Einstellen der Antriebsgeschwindigkeit e-Drive und des Rollenabgleichs Der e-Drive dient als Navigator. Er hat zwei Funktionen:...
  • Seite 9 Info Icons Die folgenden Icons werden zur Information auf dem Display angezeigt. Gerät im Standby-Modus, Gerät wird nach Schweissdüse kühlt ab Ablauf abschalten Autorisierte Service-Stelle kontaktieren Gerät hat einen allgemeinen Fehler Zeigt an, dass die Temperatur am Steigen ist Fortschrittsbalken Zeigt an, dass die Temperatur am Sinken ist Aktiv Icons Die folgenden Icons werden im e-Drive-Bar angezeigt und durch Drücken des e-Drives...
  • Seite 10: Transport

    Transport Die Heissluft-Schweissmaschine muss mit Hebemitteln (Kran, Aufzug usw.) an den Standort transportiert werden. Dazu kann ein Gurtenband Gurtenband um den Maschinenarm gelegt werden. Maschinenarm Zum Bewegen von Hand Heissluft-Schweissmaschine nur am Gestellrahmen und seitlichen Handgriffen anfassen. Handgriff Gestellrahmen ACHTUNG: Die Heissluft- Abdeckung Schweissmaschine zu Transportzwecken nicht an...
  • Seite 11: Betriebsbereitschaft

    Montage Verlust der Standfestigkeit ! Die Heissluft-Schweiss- maschine muss vor der Benützung mit Schrauben an den vier Gewindeeinsätzen (14) auf einem massiven und stabilen Arbeits tisch befestigt werden. Tipps für optimierten Schweissablauf siehe Seite 3 4 × Betriebsbereitschaft • Vor Inbetriebnahme Netzanschlussleitung (1) und Stecker sowie Verlängerungskabel auf elektrische und mechanische Beschädigungen überprüfen.
  • Seite 12: Sollwertanzeige Nach Dem

    1. Arbeitsmodus 1.1 Sollwertanzeige nach dem Einschalten der Heissluft-Schweissmaschine • Nach dem Einschalten der Heissluft-Schweissmaschine erscheint die Sollwertanzeige auf dem Display (5), falls das Gerät abgekühlt ist (Temperatur Heizelement < 80 °C). In diesem Menü sind die Heizung und die Andrückrollen (9 / 10) ausgeschaltet. Der Anwender kann alle Einstellungen mit Bedienelemente (4) vornehmen, welche in den folgenden Kapiteln beschrieben sind.
  • Seite 13: Arbeitsanzeige

    1. Arbeitsmodus 1.2 Arbeitsanzeige • In der Arbeitsanzeige sind die Heizung und das Gebläse eingeschaltet. Falls die Schweissdüse (7) mittels Düsenschwenkhebel (12) in Schweissposition gebracht wird (Kapitel Position Schweissdüse), werden die Andrückrollen (9 / 10) gestartet. Zudem können die Geschwindigkeitsparameter direkt verändert werden. Zum Ein- richten der Maschine können die Andrückrollen (9 / 10) manuell angesteuert werden (Kapitel 1.3).
  • Seite 14: Einstellen Der Antriebsgeschwindigkeit Und Des

    1. Arbeitsmodus 1.3 Einstellen der Antriebsgeschwindigkeit und des Rollenabgleichs • Durch Drücken der Taste Antrieb können Schweissgeschwindigkeit sowie Rollen - abgleich der Andrückrollen (9 / 10) eingestellt werden. Der invertierte Parameter wird geändert. Zwischen den beiden Parametern kann über die erneute Betätigung der Taste Antrieb hin und her gewechselt werden.
  • Seite 15: Einstellen Der Schweisstemperatur

    1. Arbeitsmodus 1.4 Einstellen der Schweisstemperatur • Durch Drücken der Taste Heizung kann die Schweisstemperatur verändert wer- den. Die Temperatur ist in 10°C - Schritten von 100 °C bis 620 °C durch das Drehen des e-Drives einstellbar. Wird das Tasksymbol angezeigt, können beim Drücken des e-Drives das Gebläse und die Heizung eingeschaltet werden.
  • Seite 16: Längenmessung, Service- / Gebläse- Und Antriebszähler Seite

    1. Arbeitsmodus 1.6 Längenmessung, Service-/ Gebläse- und Antriebszähler • Dieses Menü erscheint, falls die Taste Antrieb mindestens 3 Sekunden gedrückt wird. • Das Menü zeigt sämtliche Betriebszeiten und die Distanz an, welches die Maschine seit dem Einschalten zurückgelegt hat. Die totale Distanz (hier: 1050 m) ist nicht veränderbar und zeigt den gesamten zurück- gelegten Weg seit der Inbetriebnahme an.
  • Seite 17: Standby-Anzeige

    1. Arbeitsmodus 1.8 Standby-Anzeige • Erfolgt während der vordefinierten Standby-Zeit (Kapitel 2) keine Tasteneingabe und die Schweissdüse (7) ist in Transport- oder Warteposition, startet nach Ablauf der Standby-Zeit (5 – 120 min) automatisch der Standby-Vorgang. In der Anzeige erscheint nun die Standby-Anzeige und ein Zähler zählt von 180 Sekunden rückwärts. Während dieser Zeit sind die Heizung und das Gebläse immer noch eingeschaltet.
  • Seite 18: Setup Standby

    2. Profil Setup 2.1 Setup Standby • Mit dem gleichzeitigen Betätigen der Taste Antrieb und der Taste Heizung während des Einschaltens der Maschine wird der Modus zur Einstellung der Standby- Zeit angezeigt. In diesem Setupmenü kann die Standby-Zeit durch Drehen des e- Drives eingestellt werden.
  • Seite 19: Distanzeinstellung Schweissdüse

    Position Schweissdüse • Die Schweissdüse (7) kann mittels Düsenschwenkhebel (12) in drei Positionen geschwenkt werden. • Schwenken der Schweissdüse (7) – Düsenschwenkhebel (12) ziehen, drehen und einrasten lassen. Transportposition Warteposition Schweissposition Fügekraft • Der Anpressruck der beiden Andrückrollen (9 / 10) kann nach Bedarf von 200 – 500 N (Skala 0 –...
  • Seite 20: Schweissablauf Überlapp

    Schweissablauf Überlapp Testschweissung gemäss Schweissanleitung des Materialherstellers und nationalen Normen oder Richtlinien vornehmen. Testschweissung überprüfen. • Hauptschalter EIN • Schweissparameter für Antrieb, Heizung und Gebläse einstellen (Kapitel Arbeitsmodus) • Schweisstemperatur muss erreicht sein (Aufheizzeit ca. 3 – 5 min) • Einstellung der Fügekraft und Distanzeinstellung der Schweissdüse Seite 19 Materialführungsrollen •...
  • Seite 21 Schweissablauf Saum Testschweissung gemäss Schweissanleitung des Materialherstellers und nationalen Normen oder Richtlinien vornehmen. Testschweissung überprüfen. • Hauptschalter EIN • Schweissparameter Antrieb, Heizung und Gebläse einstellen (Kapitel Arbeitsmodus) • Schweisstemperatur muss erreicht sein (Aufheizzeit ca. 3 – 5 min) • Einstellung der Fügekraft und Distanzeinstellung der Schweissdüse (Seite 19). Einstellung Schweissbreite •...
  • Seite 22 Schweissablauf Keder Einstellung Schweissbreite • Durch Lösen der Einstellschrauben Schweissbreite (23) kann die Schweissbreite mittels Einstellwinkel (27) stufenlos von 30 – 40 mm eingestellt werden. Einstellschrauben (23) festziehen (Abb. R). Planenmaterial • Planenmaterial auf die Führungsplatte legen (Abb. K) und in das C-Profil hineinschieben (Abb. L). •...
  • Seite 23: Demontage Schweissdüse, Überlapp, Keder /Saum

    Schweissen • Schweissdüse (7) mittels Düsenschwenkhebel (12) in Schweissposition bringen. – Düsenschwenkhebel (12) nach hinten ziehen, nach rechts drehen und in der eingeschwenkten Rasterposition nach vorne gleiten lassen. Die Schweiss düse (7) ist eingeschwenkt und in Schweissposition. – Andrückrollen (9 / 10) schliessen automatisch und fahren an. Kein automatischer Start Startet der Antriebsmotor nicht automatisch, ist die Service-Stelle zu kontaktieren.
  • Seite 24: Demontage Saum / Keder

    Demontage Schweissdüse, Überlapp, Keder /Saum Führungsplatte Führungsplatte Demontage Überlapp für Überlapp für Überlapp • Leichtes Lösen der Befestigungsschraube Fingerblech oben (Abb. D) oben unten • Oberes Fingerblech entfernen (Abb. E). • Lösen der Befestigungsschraube für Führungsplatte Überlapp oben (Abb. F). •...
  • Seite 25: Montage Überlapp

    Montage Überlapp Führungsplatte Führungsplatte Befestigungsschelle Schweissdüse oben unten Die Montage darf nur in kaltem Zustand erfolgen (siehe Kapitel 1.7, Abkühlen). Heizelementrohr (26) muss in Warteposition sein (siehe Kapitel Position Schweissdüse). Hauptschalter (3) ausschalten. Netzanschlussleitung (1) vom elektrischen Netz trennen. Befestigung für Führungsplatte oben Stiftposition Gewindeeinsatz Stiftposition...
  • Seite 26 Montage Überlapp • Führungsplatte unten – Befestigungsschraube mit ca. zwei Umdrehungen in den Gewindeeinsatz einsetzen (Abb. G). – Stift an der Führungsplatte in die Stiftposition einführen und an Befestigungsschraube einhängen (Abb. H). – Befestigungsschraube festziehen (Abb. I). (Abb. G) (Abb. H) (Abb.
  • Seite 27 Montage Saum / Keder Saum- / Kederführung Führungsplatte Befestigungsschelle Schweissdüse oben unten Die Montage darf nur in kaltem Zustand erfolgen (siehe Kapitel 1.7, Abkühlen). Heizelementrohr (26) muss in Warteposition sein (siehe Kapitel Position Schweissdüse). Hauptschalter (3) ausschalten. Netzanschlussleitung (1) vom elektrischen Netz trennen. Befestigung Saum- / Kederführung oben Stiftposition Gewindeeinsatz...
  • Seite 28 Montage Saum / Keder • Saum- / Kederführung oben – Befestigungsschraube mit ca. zwei Umdrehungen in den Gewindeeinsatz einsetzen (Abb. D). – Rollenspannhebel (24) öffnen – Stift an der Saum- / Kederführung in die Stiftpositionen einführen und zur Befestigungsschraube schieben Abb.
  • Seite 29: Wartung

    143.300 40 mm Saum- / Keder Schulung • Leister Process Technologies und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlos Schweiss kurse und Einschulungen an. Informationen unter www.leister.com. Wartung • Der Lufteinlass (25) ist bei Verschmutzung zu reinigen. • Schweissdüse (7) mit Drahtbürste reinigen.
  • Seite 30 Congratulations on your purchase of a hot air welder COSTA You have opted for a first-class hot air welder made of high-quality materials. This device has been developed and manufactured in accordance with the latest welding technologies. Every COSTA undergoes stringent quality checks before leaving the factory in Switzerland.
  • Seite 31 7. Carry out a test weld according to the welding instructions of the material manufacturer and national standards or directives. Check test weld. 8. Welding How do I switch off the hot air welder COSTA ? 1. Press e-Drive (Fig. 1).
  • Seite 32 (Translation of the original operating instructions) Read the operating instructions carefully before starting the device and keep them for future reference. Leister COSTA Stationary hot air welder Application • Overlapp, hem and hem piping welding of industrial fabrics made of PVC, PP and PE for basic weld seams.
  • Seite 33: Technical Data

    Conformity Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz confirms that this product in the version put into circulation by us, fulfils the requirements of the following EU directives. Directives: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonised standards: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Seite 34: Description Of Device

    16 Guide plate, upper / lower 25 Air inlet 17 Material guide rollers 26 Heating element tube Main switch (3) 27 Adjustment angle For switching the hot air welder COSTA On / Off Controls (4) Drive Adjustment the drive speed and roller e-Drive compensation The e-Drive serves as a navigator.
  • Seite 35 Info Icons The following icons are shown on the display for information. Device in Standby mode, device is switched off Welding nozzle cooling down after a time Contact authorised Device has an overall error service centre Indicates that the temperature is rising Progress bar Indicates that the temperature is falling Active Icons...
  • Seite 36: Transport Position

    Transport The hot-air welding machine must be transported to the site using lifting gear (crane, elevator etc.). A strap band can be placed Strap band around the machine arm for this. Machine arm Only hold the hot air welding machine on the frame and side handles to move by hand.
  • Seite 37: Button Combinations

    Assembly Loss of stability ! The hot air welding machine must be fastened with screws at the four thread inserts (14) on a solid and stable work bench before use. For tips on optimum welding, see page 3 4 × Operational availability •...
  • Seite 38 1. Work mode 1.1 Setpoint value display after switching on the hot air welder • After switching on the hot air welder, the setup value display will appear on the display (5) if the device has cooled down (temperature of heating element < 80°C). Heating and pressure rollers (9 / 10) are switched off in this menu.
  • Seite 39: Work Display

    1. Work mode 1.2 Work display • The heating and blower are switched in the Work Display. If the welding nozzle (7) is moved into the welding position using the nozzle swivel lever (12) (see section on welding nozzle position), the pressure rollers (9 / 10) will be started. The speed parameters can also be changed directly.
  • Seite 40: Setting The Drive Speed And The Roller Compensation

    1. Work mode 1.3 Setting the drive speed and the roller compensation • Pressing the Drive button allows you to set the welding speed and roller compen- sation of the pressure rollers (9 / 10). The inverse parameter is changed. You can toggle between the two parameters by pressing the Drive button again.
  • Seite 41: Setting The Welding Temperature

    1. Work mode 1.4 Setting the welding temperature • The heating temperature can be changed by pressing «Heating» button. The welding temperature can be set in 10°C increments from 100°C to 620°C by turning the e-Drive . If the task symbol is displayed, the blower and heating can be switched on by pressing the e-Drive .
  • Seite 42: Length Measurement, Service / Blower And Drive Counter

    1. Work mode 1.6 Length measurement, service / blower and drive counter • This menu appears if the «Drive» button is pressed for at least 3 s. • The menu displays all operating times and the distance that the device has travelled since being switched on.
  • Seite 43: Standby Display

    1. Work mode 1.8 Standby display • If no button is pressed during the predefined standby time (section 2) and the welding nozzle (7) is in the transport or waiting position, the standby process will start automatically after the standby time (5 – 120 min) has passed. The standby indication now appears in the display and a counter counts backwards from 180 seconds.
  • Seite 44: Setup Standby

    2. Profil setup 2.1 Setup standby • Pressing the Drive and Heating buttons at the same time when switching on the machine brings up the display for setting the standby time. This Setup menu can be used to set the standby time by turning the e-Drive .
  • Seite 45 Position welding nozzle • The welding nozzle (7) can be swiveled into three positions using the nozzle swivel lever (12). • Swiveling the welding nozzle (7) – Pull nozzle swivel lever (12), turn and allow to engage. Transport position Wait position Welding position Joining force •...
  • Seite 46 Welding workflow overlap Carry out a test weld according to the welding instruction of the material manufacturer and national standards or guidelines. Check test weld. • Main switch ON • Set welding parameters for drive, heating and blower (see Section 1, Work Mode). •...
  • Seite 47 Welding workflow hem Carry out a test weld according to the welding instruction of the material manufacturer and national standards or guidelines. Check test weld. • Main switch ON • Set welding parameters for drive, heating and blower (see Section 1, Work Mode). •...
  • Seite 48 Welding workflow for piping Welding width setting • Loosening the welding width adjustment screws (23) allows the welding width to be set infinitely from 30 to 40 mm via the adjustment angle (27). Tighten adjustment screws (23) (Fig. R). Tarpaulin material •...
  • Seite 49 Welding • Move welding nozzle (7) into the welding position using the nozzle swivel lever (12). – Pull nozzle swivel lever (12) to the rear, turn to the right and allow to slide forwards in the swiveled-in grid position. The welding nozzle (7) is swiveled in and in the welding position.
  • Seite 50 Disassembly of the welding nozzle, overlap, piping / hem Guide plate for Guide plate for Overlap disassembly upper overlap lower overlap • Loosen fastening screw for the upper finger sheet slightly (Fig. D). • Remove upper finger sheet (Fig. E). •...
  • Seite 51 Overlap assembly Guide plate, upper Guide plate, lower Fastening Clamp Welding nozzle The assembly may only be carried out when the system is cold (see section 1.7, Cooling). The heating element tube (26) must be in the waiting position (see section on welding nozzle position).
  • Seite 52 Overlap assembly • Lower guide plate – Insert fastening screw into the thread insert with approx. two turns (Fig. G). – Insert pin on the guide plate into the pin position and hook onto fastening screw (Fig. H). – Tighten fastening screw (Fig. I). (Fig.
  • Seite 53 Hem / Piping assembly Upper hem / piping guide Guide plate, lower Fastening Clamp Welding nozzle The assembly may only be carried out when the system is cold (see section 1.7, Cooling). The heating element tube (26) must be in the waiting position (see section on welding nozzle position).
  • Seite 54 Hem / Piping assembly • Upper hem / piping guide – Insert fastening screw into the thread insert with approx. two turns (Abb. D). – Open roller clamping lever (24) – Insert pin on the hem /piping guide into the pin positions and slide towards the fastening screw (Fig. E). –...
  • Seite 55: Accessories

    143.300 40 mm Hem / Piping Training • Leister Process Technologies and its authorized service centres offer free welding courses and training events. Information at www.leister.com. Maintenance • The air inlet (25) must be cleaned with a brush if soiled.
  • Seite 56 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Inhaltsverzeichnis