Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Refrigerator
EN
Kühlschrank
DE
Refrigerador
ES
Frigorifero
IT
Frigorífico
PT
ΨΥΓΕΙΟ
GR
Warning:
Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
RCT284LS1 /RCT284WH1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Comfee RCT284LS1

  • Seite 1 Refrigerator Kühlschrank Refrigerador Frigorifero Frigorífico ΨΥΓΕΙΟ RCT284LS1 /RCT284WH1 Warning: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 2 Contents SAFETY WARNINGS ......................1 INSTALLTION ......................... 4 Location ......................... 4 Reversing the Door Swing optionnal ..............4 Door Handle Install Illumination (optional) ............. 9 Door Space Requirements ..................9 Levelling the Unit ....................10 Cleaning Before Use ..................... 10 Before Using Your Unit ..................
  • Seite 18 Ordered Part Provided by Minimum Time Required for Provision thermostats Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market temperature sensors Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market printed circuit boards Professional maintenance personnel At least 7 years after the last model is launched on the market...
  • Seite 19: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE ....................DE-1 MONTAGE ........................DE-3 AUFSTELLEN ......................DE-3 TÜRANSCHLAG WECHSELN (OPTIONAL) ............DE-3 MONTAGE DES TÜRGRIFFS (OPTIONAL) ............DE-8 PLATZBEDARF DER TÜR ..................DE-9 GERÄT NIVELLIEREN ...................DE-9 REINIGUNG VOR GEBRAUCH ................DE-9 BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN ..............DE-9 INNENRAUM-ZUBEHÖR ..................DE-10 PRODUKTÜBERSICHT ....................DE-10 BEDIENUNG .........................DE-11 GERÄT EINSCHALTEN ..................DE-11 GERÄUSCHE IM INNEREN DES GERÄTS! ............DE-11 TIPPS ZUR AUFBEWAHRUNG VON LEBENSMITTELN IM GERÄT ....
  • Seite 20: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Warnung : Brandgefahr/Entflammbare Materialien DIESES Gerät ist für die Verwendung bestimmt in: Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiter- Küchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; Landwirtschaftshäusern und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; Umgebungen in der Art wie Frühstückspensionen; Gastronomie und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsanwendungen.
  • Seite 21 KÄLTEMITTEL und Cyclopentan-Schaumstoffmaterialien, die in diesem Gerät zum Einsatz kommen, sind brennbar. Aus diesem Grund muss bei der Entsorgung des Geräts darauf geachtet werden, dass es von Wärmequellen ferngehalten und die Entsorgung durch eine Fachrecyclingfirma mit den entsprechenden Qualifikationen für eine Entsorgung auSer durch Verbrennung vorgenommen wird, um Schäden an der Umwelt sowie weiteren Schäden vorzubeugen.
  • Seite 22: Montage

    2. MONTAGE 2.1 Aufstellen Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellungsortes für Ihr Gerät darauf, dass der Untergrund eben und fest und der Raum gut belüftet ist. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf, z. B. eines Herdes, Boilers oder Heizkörpers.
  • Seite 23 2) Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das obere Scharnier befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Schrauben (drei Stück) 3) Tragen Sie das obere Scharnier und den oberen Türbegrenzungsblock sowie die Türlagerbuchse auf die andere Seite über. A. Entfernen Sie die Mutter mit Hülse. Nehmen Sie die Unterlegscheibe ab. Tragen Sie die Achsen auf die andere Seite über und befestigen Sie sie.
  • Seite 24 4) Entfernen Sie die Schrauben, mit denen das untere Scharnier befestigt ist, mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Die Schrauben fixieren das untere Scharnier Hinweis: Der Neigungswinkel des Kühl-/Gefrierschranks muss weniger als 45° betragen. 5) Versetzen Sie die untere Türlagerbuchse und den Begrenzungsblock. 6) Tragen Sie das untere Scharnier auf die andere Seite über und befestigen Sie es mit Schrauben.
  • Seite 25 7) Tauschen Sie das mittlere Scharnier aus. 8) Stellen Sie die untere Tür in die richtige Position und befestigen Sie das mittlere Scharnier. 9) Tauschen Sie das obere Scharnier aus. DE-6...
  • Seite 26 10) Stellen Sie die obere Tür in die richtige Position, befestigen Sie das obere Scharnier und die Abdeckung. 11) Setzen Sie die vier Schraubkappen und zwei Verschlüsse in der entsprechenden Position ein. ● Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt und leer ist. ● Stellen Sie die beiden NivellierfüSe auf die maximale Höhe ein.
  • Seite 27: Montage Des Türgriffs (Optional)

    2.3 Montage des Türgriffs (optional) Hinweis: Die Abbildungen im Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann leicht abweichen. Der Kühlschrank muss vor dem Einbau von Zubehör von seiner Stromversorgung getrennt werden. Schritt 1: Zwei Steckerstifte aus der Tür herausnehmen (auf der offenen Türseite) Schritt 2: Montieren Sie den Türgriff an der Tür und befestigen Sie ihn mit Schrauben Schritt 3: Decken Sie die Schraublöcher mit Schraubkappen des Türgriffs ab *Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz.
  • Seite 28: Platzbedarf Der Tür

    2.4 Platzbedarf der Tür Die Tür des Geräts muss sich wie abgebildet vollständig öffnen lassen. B × T ≥ 902 × 1052 mm 2.5 Gerät nivellieren Justieren Sie dazu die beiden NivellierfüSe an der Vorderseite des Geräts. Wenn das Gerät nicht eben steht, werden die Tür und die Magnetdichtungen nicht richtig abgedeckt.
  • Seite 29: Innenraum-Zubehör

    2.8 Innenraum-Zubehör Im Lieferumfang Ihres Geräts sind mehrere Glas- oder Kunststoff-Ablagen enthalten - verschiedene Modelle haben unterschiedliche Kombinationen. Schieben Sie eine Glasablage der vollen GröSe in den untersten Führungssatz über den Obst- und Gemüsebehältern und belassen Sie sie dort. Ziehen Sie dazu die Ablage nach vorne heraus, bis sie nach oben oder unten geschwenkt und entnommen werden kann.
  • Seite 30: Bedienung

    4. BEDIENUNG 4.1 Gerät einschalten Einstellung "Off": Gerät ausgeschaltet Einstellung „Min“: Höhere Temperatur Einstellung "Med" oder "MID": Normalbetrieb (geeignet für die meisten Anwendungsfälle) Einstellung „Max“: Tiefste Temperatur ‹ Bei hohen Umgebungstemperaturen, z. B. an heiSen Sommertagen, kann es erforderlich sein, den Thermostat auf die kälteste Stufe (Position „Max“) zu stellen.
  • Seite 31: Reinigung

    5. REINIGUNG 5.1 Abtauen BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT ÜBER KEINE ABTAUAUTOMATIK VERFÜGT. Benutzen Sie bitte beim manuellen Enteisen des Verdampfers eine Kunststoff-Eisschaufel. Verwenden Sie keine scharfen Metallgegenstände. 5.2 Innenraum und Außenseite des Geräts reinigen ‹ Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden muss regelmäSig entfernt werden, um den Kühleffekt effizient zu halten und Energie zu sparen.
  • Seite 32: Wartung

    6. WARTUNG 6.1 Innenbeleuchtung austauschen Lampenwechsel durch Fachleute. 6.2 Vorsicht bei Handhabung/Transport des Geräts Halten Sie das Gerät beim Bewegen an den Seiten oder am Sockel fest. Auf keinen Fall darf es an den Oberseitenkanten angehoben werden. 6.3 Wartungsarbeiten Das Gerät sollte von einem autorisierten Techniker gewartet werden. Es sollten nur Originalersatzteile verwendet werden.
  • Seite 33: Tipps Bei Hitze

    7.1 Tipps bei Hitze: ‹ Besonders beim Betrieb im Sommer kann das Kühlschrankgehäuse durch die Wärmeabgabe des Kondensators warm werden, was jedoch eine normale Erscheinung ist. ‹ Kondensation wird an der AuSenfläche und den Türdichtungen der Gefriertruhe festgestellt, wenn die Umgebungsfeuchtigkeit hoch ist;...
  • Seite 34 Tabelle 1 Klimaklassen Klimaklasse Symbol Umgebungstemperaturbereich °C Erweitertes gemäSigtes Klima +10 bis +32 Normal +16 bis +32 Subtropisch +16 bis +38 Tropisch +16 bis +43 Erweitertes gemäSigtes Klima: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 10 °C bis 32 °C vorgesehen; Normal: Dieses Kühlgerät ist für den Betrieb in einem Umgebungstemperaturbereich von 16 °C bis 32 °C vorgesehen;...
  • Seite 35 Contenidos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ................ES-1 INSTALACIÓN .........................ES-3 UBICACIÓN ......................ES-3 INVERTIR LA APERTURA DE LAS PUERTAS (OPCIONAL) ........ES-3 ILUMINACIÓN DEL TIRADOR DE LA PUERTA (OPCIONAL) .......ES-8 REQUISITOS PARA ABRIR LA PUERTA ...............ES-9 NIVELAR LA UNIDAD ....................ES-9 LIMPIEZA ANTES DEL PRIMER USO ..............ES-9 ANTES DE USAR LA UNIDAD ................ES-9 ACCESORIOS INTERIORES ................ES-10 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ................ES-10...
  • Seite 36: Advertencias De Seguridad

    1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencia : riesgo de incendio / materiales inflamables ESTE aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no al por menor.
  • Seite 37 Para la Norma Europea : Este aparato puede usarse por niños con edades de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de conocimientos o experiencia si se les ha ofrecido supervisión o instrucción respecto al uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica.
  • Seite 38: Instalación

    2. INSTALACIÓN 2.1 Ubicación A la hora de elegir un lugar para su unidad, debe asegurarse de que el suelo es horizontal y firme, y que la habitación está bien ventilada. Evite colocarlo cerca de alguna fuente de calor, p. ej. hornillos, calderas o radiadores.
  • Seite 39 2) Saque los tornillos de fijación de la bisagra superior con el destornillador de estrella. Tornillos (tres) 3) Cambiar de lado la bisagra superior, el tope inferior de la puerta de arriba y el casquillo de soporte. A. De la bisagra superior, saque la tuerca de manguito. Quite la arandela y, a continuación, cambie el eje al agujero del otro lado y apriete.
  • Seite 40 4) Quite los tornillos que fijan el quicio inferior usando el destornillador de estrella. Los tornillos fijan la bisagra inferior Nota: el ángulo máximo de inclinación del frigorífico congelador es de 45°. 5) Cambie de lado el casquillo de giro y el tope inferior de la puerta inferior. 6) Coloque el quicio inferior en el otro lado y apriete los tornillos de fijación.
  • Seite 41 7) Cambie de lado la bisagra intermedia. 8) Coloque la puerta inferior en su posición correcta y fije la bisagra intermedia. 9) Cambie de lado la bisagra superior. ES-6...
  • Seite 42 10) Coloque la puerta superior en su posición correcta, fije la bisagra superior y coloque la tapa. 11) Coloque los cuatro tapones de los tornillos y las dos cogidas en su sitio correspondiente. ● Asegúrese de que el aparato esté desconectado y vacío. ● Ajuste los dos pies niveladores en su posición más elevada.
  • Seite 43: Iluminación Del Tirador De La Puerta (Opcional)

    2.3 Iluminación del tirador de la puerta (opcional) Nota: Las figuras en el manual del usuario son únicamente una referencia. El producto real puede diferir ligeramente. Se debe desconectar el refrigerador de la Fuente de alimentación eléctrica antes de intentar la instalación de accesorios.
  • Seite 44: Requisitos Para Abrir La Puerta

    2.4 Requisitos para abrir la puerta La puerta de la unidad debe poder abrirse completamente, como se muestra en la figura. Ancho × Fondo ≥ 902 × 1052 mm 2.5 Nivelar la unidad Para nivelar la unidad ajuste la altura de los pies niveladores en la parte delantera de la unidad.
  • Seite 45: Accesorios Interiores

    2.8 Accesorios interiores Con el aparato se incluyen varios estantes de cristal o de plástico para almacenamiento; los distintos modelos tienen diferentes combinaciones. Siempre debe colocar uno de los estantes de vidrio de tamaño completo deslizándolo por el juego de guías más bajo, por encima de los cajones de frutas y verduras, y mantenerlo en esta posición.
  • Seite 46: Funcionamiento

    4. FUNCIONAMIENTO 4.1 Cómo encender la unidad Configuración «Off»: Unidad apagada Configuración «Min»: Menor temperatura de refrigeración Configuración «Med» o «MID»: Funcionamiento normal (adecuado para la mayoría de las situación) Configuración «Max»: Temperatura más fría ‹ Durante temperaturas ambiente elevadas, por ejemplo, en cálidos días de verano. Podría ser necesario colocar el termostato en la posición más fría («Max»).
  • Seite 47: Limpieza

    5. LIMPIEZA 5.1 Descongelación TENGA EN CUENTA QUE ESTA UNIDAD NO TIENE UN SISTEMA AUTOMÁTICO DE DESCONGELACIÓN. Por favor, utilice una pala de plástico para limpiar la escarcha del evaporador. No utilice objetos metálicos afilados. 5.2 Limpiar el interior y el exterior de la unidad ‹...
  • Seite 48: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO 6.1 Cambiar la bombilla interna La bombilla tiene que ser reemplazada por profesionales 6.2 Cuidados al mover o manipular la unidad Apoye la unidad sobre la base o de uno de sus lados cuando la mueva. Bajo ninguna circunstancia debe ser levantada aguantando por los bordes de la superficie superior.
  • Seite 49: Consejos Sobre El Calor

    7.1 Consejos sobre el calor: ‹ La carcasa del frigorífico puede emitir calor durante su funcionamiento, en especial en verano; esto está provocado por la radiación del condensador y el un fenómeno normal. ‹ Condensación: se detectará el fenómeno de la condensación en la superficie exterior y en los sellos de la puerta del congelador cuando la humedad ambiental sea grande;...
  • Seite 50 Tabla 1 Clases de climas Clase Símbolo Alcance de temperatura ambiente °C Templada extendida +10 hasta +32 Templada +16 hasta +32 Subtropical +16 hasta +38 Tropical +16 hasta +43 Templado extendido: «este aparato de refrigeración está diseñado para usarse a temperaturas ambiente que varían entre 10 °C y 32 °C»;...
  • Seite 51 Indice INFORMAZIONI DI SICUREZZA ..................IT-1 INSTALLAZIONE .......................IT-3 POSIZIONAMENTO ....................IT-3 INVERTIRE IL LATO DI APERTURA DELLA PORTA (OPZIONALE) .......IT-3 INSTALLAZIONE DELLA MANIGLIA DELLA PORTA (FACOLTATIVO) ....IT-8 SPAZIO RICHIESTO PER L'APERTURA DELLA PORTA ........IT-9 LIVELLAMENTO DELL'UNITÀ .................IT-9 PULIZIA PRIMA DELL'UTILIZZO ................IT-9 AVVERTENZE PRIMA DI USARE L'UNITÀ .............IT-9 ACCESSORI INTERNI ...................IT-10 PANORAMICA DEL PRODOTTO ..................IT-10 FUNZIONAMENTO ......................IT-11...
  • Seite 52: Informazioni Di Sicurezza

    1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Avvertenza : rischio di incendio/materiali infiammabili presente elettrodomestico è destinato ad uso domestico e altre applicazioni simili, quali cucine e mense in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in strutture per agriturismo, camere di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale per utilizzo da parte dei clienti;...
  • Seite 53 dovrà essere recuperata da un’azienda appositamente specializzata e dotata di certificazione. L’apparecchio, infatti, non può essere trattato attraverso la combustione perché ciò potrebbe causare danni all’ambiente o di altra natura. IMPIANTI conformi allo standard EN : Il presente elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 54: Installazione

    2. INSTALLAZIONE 2.1 Posizionamento Sistemare l'unità in un ambiente ben ventilato con un pavimento piano e stabile. Non collocare l'unità vicino a fonti di calore, quali fornelli, caldaie o radiatori. Evitare anche di esporre l'unità alla luce solare diretta per ridurre i consumi energetici.
  • Seite 55 2) Rimuovere le viti di fissaggio della cerniera superiore con il cacciavite scanalato. Viti (tre) 3) Spostare la cerniera superiore, il fermo porta superiore e il supporto della boccola della porta dall'altro lato. A. Rimuovere il dado con manicotto. Estrarre la rondella e spostare gli assi dall'altro lato e fissarli. B.
  • Seite 56 4) Rimuovere le viti di fissaggio della cerniera inferiore con il cacciavite scanalato. Viti che fissano la cerniera inferiore Nota: l'angolo di inclinazione del frigorifero-congelatore deve essere inferiore a 45°. 5) Rimettere a posto il supporto della boccola e il fermo inferiore della porta. 6) Spostare anche la cerniera inferiore dall'altro lato e fissarla con le viti.
  • Seite 57 7) Rimettere a posto la cerniera centrale. 8) Sistemare la porta nella giusta posizione inferiore e fissare la cerniera centrale. 9) Rimettere a posto la cerniera superiore. IT-6...
  • Seite 58 10) Sistemare la porta nella giusta posizione superiore e fissare la cerniera superiore e la copertura. 11) Installare i quattro tappi delle viti e due ganci nella relative posizioni. ● Verificare che l'elettrodomestico sia disconnesso dalla corrente e sia vuoto. ● Regolare i due piedini di livellamento nella loro posizione più...
  • Seite 59: Installazione Della Maniglia Della Porta (Facoltativo)

    2.3 Installazione della maniglia della porta (facoltativo) Nota: Le figure riportate nel manuale di utilizzo sono solo a scopo illustrativo. Il prodotto effettivo potrebbe essere leggermente diverso. IL frigorifero deve essere scollegato dall'alimentazione elettrica prima di procedere all'installazione degli accessori. Passo 1: estrarre due perni di connessione della porta (dal lato di apertura) Passo 2: Installare la maniglia sulla porta e fissarla con le viti Passo 3: Inserire i tappi di copertura delle viti della maniglia nei relativi fori...
  • Seite 60: Spazio Richiesto Per L'apertura Della Porta

    2.4 Spazio richiesto per l'apertura della porta La porta dell'unità deve essere in grado di aprirsi completamente come mostrato in figura. L×P≥ 902 × 1052 mm 2.5 Livellamento dell'unità A questo scopo occorre regolare i due piedini di livellamento nella parte anteriore dell'unità. Se l'unità non è livellata, la porta e il suo contatto magnetico non saranno correttamente allineati.
  • Seite 61: Accessori Interni

    2.8 Accessori interni L'elettrodomestico è dotato di vari ripiani di conservazione vivande in plastica e vetro, la cui combinazione può variare in base ai modelli. Occorre sempre far scorrere completamente uno dei ripiani di conservazione in vetro più in basso delle guide di scorrimento, al di sopra dei contenitori di frutta e verdura e tenerlo in questa posizione.
  • Seite 62: Funzionamento

    4. FUNZIONAMENTO 4.1 Accensione dell'unità Impostazione“Off”: Unità spenta Impostazione “Min”: Temperatura meno fredda Impostazione “Med” o “MID”: Normale funzionamento (adatto alla maggior parte delle situazioni) Impostazione “Max”: Temperatura più fredda ‹ In giorni di temperatura ambientale elevata, ad esempio in estate, può essere necessario regolare il termostato all'impostazione più...
  • Seite 63: Pulizia

    5. PULIZIA 5.1 Sbrinamento NOTA: QUESTA UNITÀ NON DISPONE DI SISTEMI DI SBRINAMENTO AUTOMATICO. Servirsi di un raschietto di plastica per rimuovere il ghiaccio dell'evaporatore. Non usare oggetti metallici appunti. 5.2 Pulizia interna ed esterna dell'unità ‹ La polvere dietro al frigorifero e sul pavimento deve essere regolarmente rimossa per migliorare il funzionamento e risparmiare energia.
  • Seite 64: Manutenzione

    6. MANUTENZIONE 6.1 Sostituzione della luce interna La lampada deve essere sostituita da professionisti. 6.2 Precauzioni in caso di movimentazione/spostamenti dell'unità Per spostare l'unità tenerla sempre dai lati o dalla base. Mai sollevare l'unità tenendola dai bordi della superficie superiore. 6.3 Riparazioni L'unità...
  • Seite 65: Suggerimenti In Caso Di Surriscaldamento

    7.1 Suggerimenti in caso di surriscaldamento: ‹ Durante il funzionamento, la struttura esterna del frigorifero si può surriscaldare specialmente in estate a causa delle emissioni del condensatore: si tratta di una cosa normale. ‹ Si possono verificare fenomeni di condensazione sulla superficie esterna e sulle guarnizioni della porta del congelatore, specie in caso di elevata umidità...
  • Seite 66 Tabella 1 Classi climatiche Intervallo di temperatura Classe Simbolo ambientale °C Area temperata estesa da +10 a +32 Area Temperata da +16 a +32 Area Subtropicale da +16 a +38 Area Tropicale da +16 a +43 Area temperata estesa: "Questo apparecchio di refrigerazione è destinato a essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 10°C e 32°C";...
  • Seite 67 Índice AVISOS DE SEGURANÇA ....................PT-1 INSTALAÇÃO ........................PT-3 LOCALIZAÇÃO ...................... PT-3 INVERTER A ABERTURA DA PORTA (OPCIONAL) ..........PT-3 INSTALAR O PUXADOR DA PORTA (OPCIONAL) ..........PT-8 REQUISITOS DE ESPAÇO DA PORTA ..............PT-9 NIVELAR O APARELHO ..................PT-9 LIMPAR ANTES DE UTILIZAR ................
  • Seite 68: Avisos De Segurança

    1. AVISOS DE SEGURANÇA Aviso : perigo de incêndio/materiais inflamáveis ESTE aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Seite 69 PARA a norma EN : Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos.
  • Seite 70: Instalação

    2. INSTALAÇÃO 2.1 Localização Quando escolher onde posicionar o seu aparelho, deve confirmar se o chão é plano e sólido e se a divisão tem uma boa ventilação. Evite colocar o aparelho perto de uma fonte de calor, p. ex. fogão, caldeira ou radiador. Evite também a luz solar direta, uma vez que pode aumentar o consumo de energia elétrica.
  • Seite 71 2) Retire os parafusos da dobradiça superior com a chave de fendas em cruz. Parafusos (três) 3) Coloque a dobradiça superior, o bloco limitador da porta superior e a bucha do mancal da porta no outro lado. A. Retire a porca com a bucha. Retire a anilha, em seguida retire os eixos, coloque-os no outro lado e fixe-os.
  • Seite 72 4) Retire os parafusos de fixação da dobradiça inferior com a chave de fendas de cruz. Parafusos de fixação da dobradiça inferior Nota: o ângulo de inclinação do combinado deve ser inferior a 45°. 5) Coloque a bucha do mancal e o bloco limitador da porta inferior. 6) Coloque a dobradiça inferior no outro lado e depois fixe-a com os parafusos.
  • Seite 73 7) Coloque a dobradiça do meio. 8) Coloque a porta de baixo direita, fixe a dobradiça do meio. 9) Coloque a dobradiça superior. PT-6...
  • Seite 74 10) Coloque a porta de cima direita, fixe a dobradiça superior e a tampa. 11) Instale as quatro tampas dos parafusos e as duas linguetas na posição correspondente. ● Confirme se o aparelho está desligado da tomada e vazio. ● Ajuste os dois pés niveladores para a posição mais alta. ● Recomendamos ter a assistência de outra pessoa.
  • Seite 75: Instalar O Puxador Da Porta (Opcional)

    2.3 Instalar o puxador da porta (opcional) Nota: As figuras no manual do utilizador são apenas para referência. O produto real pode variar ligeiramente. O frigorífico deve estar desligado da fonte de alimentação elétrica antes de tentar instalar acessórios. Passo 1: retirar os dois pinos de encaixar da porta (Lado da porta aberta) Passo 2: Instalar o puxador da porta na porta e fixar com parafusos Passo 3: Colocar as tampas dos parafusos do puxador nos orifícios dos parafusos *A imagem acima é...
  • Seite 76: Requisitos De Espaço Da Porta

    2.4 Requisitos de espaço da porta A porta do aparelho deve abrir totalmente, tal como apresentado. L×P ≥ 902×1052 mm 2.5 Nivelar o aparelho Para fazer isto, ajuste os dois pés niveladores na parte da frente do aparelho. Se o aparelho não estiver nivelado, as juntas da porta e do vedante magnético não ficarão devidamente tapadas.
  • Seite 77: Acessórios Interiores

    2.8 Acessórios interiores Estão incluídas várias prateleiras de vidro ou plástico juntamente com o seu eletrodoméstico - diferentes modelos apresentam diferentes combinações. Deve deslizar sempre uma das prateleiras de vidro grandes no conjunto de calhas mais baixo, por cima das gavetas da fruta e dos legumes e deixá-la ficar nesta posição.
  • Seite 78: Funcionamento

    4. FUNCIONAMENTO 4.1 Ligar o aparelho Definição “Off”: Unidade desligada Definição “Min”: Temperatura menos fria Definição “Med” ou “MID”: Funcionamento normal (adequado para a maioria das situações) Definição “Max”: Temperatura mais fria ‹ Durante temperaturas ambiente elevadas, por exemplo, em dias quentes de verão. Pode ser necessário regular o termostato para a definição mais fria (posição “Max”).
  • Seite 79: Limpeza

    5. LIMPEZA 5.1 Descongelar NOTE QUE ESTE APARELHO NÃO TEM UM SISTEMA DE DESCONGELAÇÃO AUTOMÁTICO. Utilize um raspador plástico para o gelo quando limpar o gelo do evaporador. Não utilize objetos metálicos afiados. 5.2 Limpar o interior e o exterior do aparelho ‹...
  • Seite 80: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO 6.1 Substituir a luz interna A substituição da lâmpada deve ser realizada por profissionais. 6.2 Cuidados ao manusear/mover o aparelho Agarre o aparelho pelos lados ou pela base quando a mover. Em circunstância alguma deverá ser levantada pelas bordas da parte superior. 6.3 Manutenção O aparelho deve ser reparado e mantido por um técnico autorizado e só...
  • Seite 81: Conselhos Úteis

    7.1 Conselhos úteis: ‹ A caixa do frigorífico pode emitir calor durante o funcionamento, especialmente no verão, isto é provocado pela radiação do condensador, tratando-se de um fenómeno normal. ‹ Condensação: o fenómeno da condensação será detetado na superfície exterior e nos vedantes do congelador quando a humidade ambiente é...
  • Seite 82 Tabela 1 Classes climáticas Classe Símbolo Limite de temperatura ambiente ºC Temperatura alargada +10 a +32 Temperado +16 a +32 Subtropical +16 a +38 Tropical +16 a +43 Intervalo de temperatura: “Este aparelho frigorífico destina-se a ser utilizado em temperaturas ambientes variando entre 10°C a 32°C;”...
  • Seite 83 Αλλαγή φοράς ανοίγματος πόρτας ................3 Εγκατάσταση λαβής ....................3 Απόψυξη........................
  • Seite 84: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προειδοποίηση: κίνδυνος πυρκαγιάς / εύφλεκτων υλικών Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως -κουζίνα προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα περιβάλλοντα- αγροικίες και πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα τύπου κατοικίας - περιβάλλοντα τύπου...
  • Seite 85 Κατά το πρότυπο EN: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και άτομα με μειωμένες φυσικές αισθητικές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν έχουν επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής...
  • Seite 86 2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 2.1 Τοποθεσία Επιλέξτε ένα χώρο καλά αεριζόμενο με σταθερό και σκληρό πάτωμα, καθώς και καλό εξαερισμό. Μην τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε πηγές θερμότητας όπως φούρνους, καυστήρες και καλοριφέρ. Μην εκθέτετε τη συσκευή απευθείας σε ηλιακό φως. Πολύ χαμηλή εξωτερική θερμοκρασία μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 87 Αφαιρέστε τις βίδες με το κατσαβίδι τύπου Phillips. 3) Επανατοποθετήστε τον πάνω μεντεσέ, το στοπ και τον πλαστικό δακτύλιο της πάνω πόρτας στην άλλη πλευρά. A. Αφαιρέστε το παξιμάδι. Βγάλτε την ροδέλα, μετακινήστε τον άξονα στην απέναντι πλευρά και σφίξτε καλά.
  • Seite 88 Σημείωση:η γωνία κλίσης πρέπει να είναι μικρότερη από 45°. 5) Επανατοποθετήστε την κάτω πόρτα, τον δακτύλιο και το στοπ. 6) Επανατοποθετήστε τον κάτω μεντεσέ στην άλλη πλευρά και σταθεροποιήστε με τις βίδες 7) Επανατοποθετήστε το μεσαίο μεντεσέ. GR-5...
  • Seite 89 8) Τοποθετήστε την κάτω πόρτα στη δεξιά θέση και σταθεροποιήστε το μεσαίο μεντεσέ 9) Επανατοποθετήστε τον πάνω μεντεσέ. 10) Τοποθετήστε την πάνω πόρτα στη δεξιά θέση και σταθεροποιήστε τον πάνω μεντεσέ και το κάλυμμα. 11) Τοποθετήστε τα πλαστικά καπάκια και τα καλύμματα στις θέσεις τους. ·Βεβαιωθείτε...
  • Seite 90: Εγκατάσταση

    2.3 Εγκατάσταση χειρολαβής πόρτας (δεν είναι διαθέσιμο σε όλα τα μοντέλα) Σημείωση: Οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο είναι μόνο για αναφορά. Το πραγματικό προϊόν ενδέχεται να διαφέρει. Το ψυγείο πρέπει να είναι αποσυνδεμένο από την παροχή ρεύματος πριν από την αεγκατάσταση της χειρολαβής. Βήμα...
  • Seite 91: Ευθυγράμμιση Της Συσκευής

    2.4 Ευθυγράμμιση της συσκευής Ευθυγραμμίστε σωστά τη συσκευή με τα 2 ρυθμιζόμενα πόδια στο μπροστά μέρος της. Αν η συσκευή δεν είναι σωστά ευθυγραμμισμένη η πόρτα δεν θα κλείνει σωστά. Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια ακουμπούν σωστά στο πάτωμα. Γυρνώντας τα προς την φορά των δεικτών του ρολογιού τα χαλαρώνετε, γυρνώντας...
  • Seite 92 2.7 Εσωτερικά εξαρτήματα Το ψυγείο σας πριλαμβάνει ράφια και θήκες από γυαλί ή πλαστικό. Ανάλογα με το μοντέλο μπορεί να υπάρχουν διάφοροι συνδυασμοί αυτών. Θα πρέπει να τοποθετήσετε ένα από τα γυάλινα ράφια μεγάλουμεγέθους στο κάτω οδηγό, ακριβώς πάνω από το καλάθι φρούτων και λαχανικών και να το διατηρήσετε εκεί. Για...
  • Seite 93 GR-10...
  • Seite 94 Απόψυξη ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΠΟΨΥΞΗ Καθαρισμός του εξωτερικού και του εσωτερικού της συσκευής Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί το ψυκτικό αποτέλεσμα και η εξοικονόμηση ενέργειας. Ελέγχετε...
  • Seite 95: Χρήσιμες Συμβουλές

    Χρήσιμες συμβουλές ◆Η συσκευή μπορεί να εκπέμπει θερμότητα κατά την λειτουργία ειδικά την περίοδο του καλοκαιριού. Αυτό προέρχεται από τις εκπομπές του συμπιεστήρα και είναι φυσιολογικό. ◆Υδρατμοί/πάχνη. Μπορεί να δημιουργηθεί πάχνη στο εξωτερικό του ψυγείου και στο λάστιχο της πόρτας, όταν η σχετική υγρασία του χώρου είναι υψηλή. Αυτό είναι φυσιολογικό, απλά σκουπίστεμε ένα...
  • Seite 96 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ Προσπαθήστε να μην ανοίγετε συχνά την πόρτα ειδικά όταν ο καιρός είναι ζεστός και υγρός. Όταν ανοίγετε την πόρτα κλείστε την το συντομότερο δυνατό. Ελέγξτε περιοδικά αν ο εξαερισμός της συσκευής είναι επαρκής (αρκετή κυκλοφορία αέρα πίσω από την συσκευή). Σε...
  • Seite 97 Πίνακας 1 – Κλιματικές κλάσεις Κλάση Σύμβολο Εύρος τιμών θερμοκρασίας περιβάλλοντος Εκτεταμένη εύκρατη κλάση Από 10 C έως 32 Εύκρατη κλάση Από 16 C έως 32 Υποτροπική κλάση Από 16 C έως 38 Τροπική κλάση Από 16 C έως 43 Εκτεταμένη...
  • Seite 98 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str. 14 65760 Eschborn, Germany Tel.: +49 6196 90 20 0 Fax: +49 6196 90 20 120 E-Mail: info-meg@midea.com Homepage: www.mideagermany.de Im Servicefall: Tel.: +49 6196 90 20 0 Fax: +49 6196 90 20 120 E-Mail: service-meg@midea.com...

Diese Anleitung auch für:

Rct284wh1

Inhaltsverzeichnis