Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
STORZ & BICKEL Crafty+ Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Crafty+:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GEBR AUCHSANWEIS U NG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D' EMPLOI
MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI PER L' USO
GEBRUIKSA ANWIJZING
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STORZ & BICKEL Crafty+

  • Seite 1 GEBR AUCHSANWEIS U NG INSTRUCTIONS FOR USE MODE D‘ EMPLOI MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI PER L‘ USO GEBRUIKSA ANWIJZING...
  • Seite 3: Modo De Empleo

    GEBRAUCHSANWEISUNG Seite Vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und aufbewahren. INSTRUCTIONS FOR USE page Read carefully before using the device and save these instructions. MODE D‘EMPLOI page Avant d‘utiliser l‘appareil, lire attentivement cette notice et la conserver précieusement. MODO DE EMPLEO página Antes de la puesta en servicio leer atentamente estas instrucciones y guardarlas.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Produktübersicht CRAFTY + ..........7 Lieferumfang ..............7 Funktionselemente ............9 Service ................9 Zu Ihrer Sicherheit ..............11 Symbole ...............
  • Seite 5 G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Anwendung..............19 Ende der Anwendung ..........19 Automatische Abschaltung ........20 Aufbewahrung ............20 Reinigen ...................
  • Seite 6 G E B R A U C H S A N W E I S U N G D E U T S C H Inhaltsverzeichnis ............Seite Dosierkapseln (zur Einmalbenutzung) und Magazin ..............30 9.3.1 Befüllen der Dosierkapseln ......31 9.3.2 Befüllen des Magazins mit Dosierkapseln .........31 9.3.3...
  • Seite 7: Lieferumfang

    1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + F'Ä,ÄÀY X ,&Ñi 1 CRAFTY + Verdampfer 5 1 St. Dosierkapsel 2 1 St. USB-C Kabel 6 1 St.
  • Seite 8: Produktübersicht Crafty

    1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + 1.2 Funktionselemente 1 Füllkammer 5 LED-Anzeige 2 Mundstück 6 Ein-/Ausschalter (ON/OFF) 3 Füllkammerwerkzeug 7 Kühleinheit 4 USB-C Ladebuchse (hinter dem Füllkammerwerkzeug)
  • Seite 9: Service

    1 P R O D U K T Ü B E R S I C H T C R A F T Y + 1.3 Service Überprüfen Sie, ob alle Komponenten im Lieferumfang enthalten sind. Anderenfalls verständigen Sie bitte das Storz & Bickel Service Center. Bei technischen Problemen, Fragen zumVerdampfer, in Gewährleistungsfällen und Entsorgung des Verdampfers wenden Sie sich bitte an folgende Adresse: Storz &...
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T 2.1 Symbole Aufzählungszeichen Gefahrensymbol Handlungsanweisung Hinweis 2.2 Zeichenerklärung Gebrauchsanweisung beachten! Symbol für Hersteller - neben dem Symbol stehen Name und Adresse des Herstellers Das Gerät wurde nach dem 13.
  • Seite 11 2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T Sicherheit überprüft und Herstellung überwacht vom TÜV SÜD nach EN 60335-1, UL 499 und CAN/CSA 22.2 No. 64-M91. Sicherheit überprüft und Herstellung überwacht vom TÜV SÜD Product Service GmbH nach EN 60335-1 iP,é3sgá...
  • Seite 12: Grundlegende Regeln

    2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T 2.3 Grundlegende Regeln Die Dämpfe können je nach Dichte Atemwege und Lunge reizen, was á Diese Gebrauchsanweisung ist ein zu Husten führen kann. wesentlicher Bestandteil des Ver- dampfers und muss dem Benutzer á...
  • Seite 13: Verletzungsgefahr Durch Verbrennung / Dämpfe

    2 Z U I H R E R S I C H E R H E I T á Beachten, dass das USB-C Kabel á Heißen Verdampfer nur auf einer nicht durch Knicke, Quetschungen festen und hitzeunempflichenden oder Zug beschädigt wird. Oberfläche ablegen und darauf achten, dass dieser nicht abge- á...
  • Seite 14: Zweckbestimmung

    3 Z W E C K B E S T I M M U N G Der Verdampfer dient zur Erzeugung Der Verdampfer ist kein Medizinpro- von Düften bzw. Aromen aus den in dukt. Kapitel 4 aufgeführten Kräutern und d½ f ‘9w‘áw3vw‘ Z1,sg iw,lfM7.1‘p mittels Heißluft werden die Düfte und Aromen gelöst und können direkt ein- geatmet werden.
  • Seite 15: H&U½ ! 880Ghklebu 4B&Ä Abe6Gä•0Bu

    5 E I N F L U S S FA K T O R E N B E I M V E R D A M P F E N Beachten Sie die folgenden Hinweise, Sie können den Verdampfungsvor- damit Sie den Verdampfer mit dem von gang mit gleichem Füllkammerinhalt Kg‘w‘...
  • Seite 16: Inbetriebnahme Und Bedienung

    6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G A Y W Í &ÖÉÄÑ Erläuterungen zur Akkuanzeige wäh- rend des Ladevorgangs: á Prüfen Sie den Verdampfer anhand des Kapitels 1.1 „Lieferumfang“,...
  • Seite 17: Befüllen Der Füllkammer

    6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G á Verbinden Sie hierzu das 12 V Kfz-Ladegerät Lade- buchse des Verdampfers und an- schließend mit einer geeigneten 12 V Steckdose oder Zigarettenan- zünder.
  • Seite 18: Booster-Temperatur

    6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G Booster-Temperatur. Der Booster-Modus endet nach Die Temperaturniveaus für die Ba- Erreichen der Booster-Temperatur sis- und die Booster-Temperatur nach 90 Sekunden automatisch;...
  • Seite 19: Anwendung

    6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G 6.6 Anwendung Gesundheitliche Probleme durch h&UgKäBU 6BE I ž ä •0B Husten • keine Anwendung bei hEHEgUH!UD 6BEi KBä®BDB Lunge Beginnen Sie nach Abschluss des...
  • Seite 20: Automatische Abschaltung

    6 I N B E T R I E B N A H M E U N D B E D I E N U N G 6.8 Automatische Abschaltung Um die Akkukapazität zu schonen, schaltet sich der Verdampfer zwei Minuten nach dem letzten Tasten- druck oder der letzten Anwendung automatisch ab.
  • Seite 21: Reinigen

    7 R E I N I G E N 7.1 Kühleinheit 7.1.2 Zerlegen Kühleinheit und Mundstück müs- Eine erwärmte Kühleinheit lässt sen frei von Ablagerungen sein. sich besser auseinandernehmen, Diese entstehen durch Dampfkon- da das Dampfkondensat klebrig densat im Innern der Kühleinheit. sein kann.
  • Seite 22 7 R E I N I G E N á Sofern Sie den Kühleinheitdeckel in Isopropylakohol reinigen wollen, nehmen Sie den Deckelriegel ab, indem Sie diesen auf einer Seite á Hebeln Sie den großen Boden- hochziehen. dichtring mit dem Füllkammer- Beim Signet-Hologramm auf dem werkzeug an der Aussparung in Deckelriegel handelt es sich um ein-...
  • Seite 23: Reinigen

    7 R E I N I G E N 7.1.3 Reinigen á Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. á Prüfen Sie alle Teile auf beschädig- AoübzlrC áwFkw, ½ ž s gw‘A3éék3vl1‘p&,Jw3 chung, Verhärtung, Verschmutzun- z8L•EL•(ygyHL.Ly &8K 4EBUU4gE gen oder Verfärbungen. und leicht entzündlich á...
  • Seite 24: Siebe

    7 R E I N I G E N nicht mehr sichtbar im Kühleinheit- 7.3.3 Einbau des unteren Siebs deckel sitzen. á Wölben Sie das untere Sieb. á Setzen Sie das obere Sieb sorgfäl- á Setzen Sie das untere Sieb mit der tig in die dafür vorgesehene Nut gewölbten Seite nach oben in die ein.
  • Seite 25: U Á P , 9 O3Scwv T77

    8 S T O R Z & B I C K E L A P P i w,k3‘l1‘péf1.kf1 Die Storz & Bickel App ist für den Be- des ABE6gä•0BE8ä &K trieb des Verdampfers nicht notwen- B&UBä bägEK•.LUB dig, erlaubt Ihnen jedoch individuelle Einstellungen und das Ablesen von K Laden Sie die Storz &...
  • Seite 26: Storz & Bickel App

    8 S T O R Z & B I C K E L A P P peratureinstellungen durchzuführen. Die aktuelle Temperatur (Ist-Tem- T1ùw,lwM¼ ‘ lw‘U3wg3w,f1sgl3wDf peratur) kann am Display in der deanzeige des Verdampfers. oberen Zeile abgelesen werden. Die Booster- bzw. Superbooster- Gerät temperatur wird immer auf die Gerätebezogene Informationen wie...
  • Seite 27: Weitere Individuelle Einstellungen

    8 S T O R Z & B I C K E L A P P Y Ä'X Ä ÀÄ 'Ñ0' Z ' 0 Y Ä ..Ä üB8BK g!0 FBEH8B&U8KByy!UDBU Einstellungen Einstellungen, welche Sie über die Über die Storz & Bickel App lassen Storz &...
  • Seite 28 9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R ÜÄÀW Ö Q.Ä'… X Ä '.Ä KÄX KO1 Das Verschleißteile Set enthält alle benötigen Ersatzteile, um die Kühleinheit zu erneuern. L³ g vw3‘gw3á Uwá ULW S³...
  • Seite 29: Kräutermühle

    9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R 9.1 Kräutermühle Die Füllhilfe dient zum einfachen und sauberen Befüllen der Füllkam- mer. In der Schale der Füllhilfe kön- ‘w‘U3w9w,cvw3‘w,áwd ½ f ‘9w‘Mfáw - rial aufbewahren.
  • Seite 30: F 7 Á 3 P ' F V W É O1Kwg

    9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R á Setzen Sie die Füllhilfe durch eine Befüllen Sie die Fülkammer nur bis 90° Drehung im Uhrzeigersinn auf zum unteren Rand der Füllhilfe. den Verdampfer auf.
  • Seite 31: Befüllen Der Dosierkapseln

    9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R Bei den Dosierkapseln handelt es Ow.³ v vw‘ lwé Nfpf93‘é M3á ZPé3w,cf7éwv‘ sich um einen Einwegartikel. Ent- sorgen Sie diese nach der Benut- á...
  • Seite 32 9 O P T I O N A L E S Z U B E H Ö R Setzen Sie die Dosierkapsel mit dem Deckel nach oben in die Füll- kammer des Verdampfers ein. á Setzen Sie die Kühleinheit durch eine 90°...
  • Seite 33: Mögliche Störungen / Fehlersuche

    10 S T Ö R U N G E N M¯ i .'ÖQÄ KX ¯ À Y Ñ iÄÑ NÄQ.ÄÀW Y Ö QÄ K X ¯ À Y Ñ i M¯ i .'ÖQÄ 1À W & ÖQÄ UÄQÄ9 Y Ñ i Verdampfer lässt sich Stellen Sie sicher, dass der Akku aufgeladen ist.
  • Seite 34: He0³ Y Y!Ud Iu0Le6Be!Udbu Db8Bk)Y&5.Bu Iu0Leiu0Le6Be!Udbu!Udbu

    11 T E C H N I S C H E D AT E N CRAFTY + ABE6gä•0BE Eingangsspannung: 5 V DC Z3wU7f‘‘1‘péf‘pfkwkw¼ ‘ lwáé3sgf1sgf1.lwMHó7w‘ésg3vllwéiw,lfM7.w,é Leistungsaufnahme Verdampfer: 10 W max. Betriebstemperatur: 5°C bis 35°C iw,lfM7.1‘péáwM7w,fá1, Wahlbereich zwischen ca. 40°C bis 210°C I,¯...
  • Seite 35: Vb®Ž . Eyb&8K!Ud Rg0K!Ud

    13 G E WÄ H R L E I S T U N G , H A F T U N G 13.1 Gewährleistung sen kann, dass der Mangel nicht auf die Nutzung des Fremdservices oder Die Storz & Bickel GmbH sowie die Fremdproduktes zurückzuführen ist.
  • Seite 36: Urheberrechtliche Bestimmungen

    13 G E WÄ H R L E I S T U N G , H A F T U N G Maßgabe unserer AGB. Eine Haftung besteht demnach nur für grob fahr- lässig oder vorsätzlich verursachte Schäden, es sei denn, es handelt sich um Schäden an Leben, Körper und Ge- sundheit oder die Verletzung betrifft w3‘w Jwéw‘áv3sgw‘...
  • Seite 206 S T O R Z & B I C K E L G m b H In Grubenäcker 5-9 · 78532 Tuttlingen / Germany © by STORZ & BICKEL GmbH · CAL-30-204-16-L 08-2021 Änderungen vorbehalten · Alle Rechte vorbehalten Subject to alterations · All rights reserved Sous réserve de modifications ·...

Inhaltsverzeichnis