Seite 1
kÉì=~ÄW kÉï=~ë=çÑW MRKOMMT kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW qìêå=É~ëó fåëí~ää~íáçåë~åäÉáíìåÖ fåëí~ää~íáçå=fåëíêìÅíáçåë fåëíêìÅíáçåë=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ãçåí~àÉ aÉìíëÅÜLbåÖäáëÜLcê~å´~áëLbëé~¥çä kÉì=~ÄW kÉï=~ë=çÑW MRKOMMT kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW fåëí~ää~íáçåë~åäÉáíìåÖ fåëí~ää~íáçå=fåëíêìÅíáçåë fåëíêìÅíáçåë=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ãçåí~àÉ aÉìíëÅÜLbåÖäáëÜLcê~å´~áëLbëé~¥çä Behandlungsplatz in Betrieb nehmen Starting up the Treatment Unit Mise en service du poste de traitement Puesta en funcionamiento del puesto de tratamiento Abschließende Arbeiten Concluding Work...
Umfang zur Sicherheit der Patienten, der extent for the safety of the patients, the operators opérateurs et de l'environnement. Si se conectan equipos no autorizados por Sirona, Bedienenden und der Umgebung erfüllt werden. and the environment. En cas de raccordement d'appareils non validés deberán cumplir la normativa vigente:...
Seite 4
Werkzeuge Tools Outils Herramientas 17mm Drehmoment-Schlüssel torque wrench Clé dynamométrique Par de la llave de tubo Ø 7mm Ø 7mm Ø 12mm Ø 12mm...
Seite 5
Überprüfungen und Voraussetzungen Checks and Preconditions Vérification et conditions préalables Comprobaciones y condiciones...
Seite 6
Versorgungsleitungen überprüfen Checking the Supply Lines Vérifier les conduits de distribution Comprobar los conductos de alimentación Versorgung durch den Fußboden Supply through the floor Alimentation à travers du plancher Alimentación a través del suelo _ÉëíÉääJkêK= `~íK=kç 33 15 830 kø=ÇÉ=ÅÇÉK kçK=ÇÉ=éÉÇáÇç...
Seite 7
Luft- und Wasserrohre säubern Clean out the Air and Water Pipes Débarrasser les conduites d’eau et d’air Limpiar los tubos de aire y agua...
Seite 8
Rückenlehne montieren Mounting the Backrest Monter le dossier Montar el respaldo...
Seite 9
Transportsicherungen entfernen Remove transport safety devices Retirer la sécurité de transport Retirar el seguro de transporte...
Seite 10
Transportsicherungen entfernen Remove transport safety devices Retirer la sécurité de transport Retirar el seguro de transporte...
Seite 11
Stuhl von Palette trennen Removing Chair from Base Séparer le fauteuil de la palette Separar el sillón de la plataforma de transporte 1./5. 2./6.
Seite 12
Stuhl von Palette trennen Removing Chair from Base Séparer le fauteuil de la palette Separar el sillón de la plataforma de transporte...
Seite 13
Montage auf Demoplatte (Option) Installation on demo plate (optional) Montage sur la plaque de démonstration (option) Montaje sobre una placa de demostración (opcional) 1./4. 2./5.
Seite 14
Montage auf Demoplatte (Option) Installation on demo plate (optional) Montage sur la plaque de démonstration (option) Montaje sobre una placa de demostración (opcional)
Seite 15
Stuhlbasis am Boden verankern Fastening Chair to Floor Ancrage au sol du fauteuil Anclaje del sillón en el suelo min. φ 7mm φ 12mm min.
Seite 16
Stuhlbasis am Boden verankern Fastening Chair to Floor Ancrage au sol du fauteuil Anclaje del sillón en el suelo...
Seite 17
Stuhlbasis am Boden verankern Fastening Chair to Floor Ancrage au sol du fauteuil Anclaje del sillón en el suelo...
Seite 18
Anschlusskasten am Boden befestigen Fastening Chair to Floor Ancrage au sol du fauteuil Anclaje del sillón en el suelo...
Seite 19
Luft und Wasser anschließen Connecting Air and Water Raccorder l’air et l’eau Conectar aire y agua...
Seite 20
Externer elektrischer Anschluss Electrical Connection Branchement électrique Conexión eléctrica Option / Option /Option / Opción / 230V BU – K2.0 230VAC BN – K2.230VAC not for U.S. BU: K2.3 – K3.3 USA only: BN: K2.230VAC – Attention, NEC 517.13(A) requires that K3.230VAC the wiring method used to be either a metallic raceway or a cable having a...
Seite 21
Abfluss- und Saugschlauch einstecken Insert Drain Hose and Suction Hose Insérer le tuyau d’écoulement et d’aspiration Introducir la manguera de desagüe y de aspiración...
Seite 22
Pneumatische Anschlüsse im Anschlusskasten anschließen Making the pneumatic connections inside the connection box Raccorder les branchements pneumatiques dans le coffret de raccordement Conectar los conexiones neumáticos en la caja de conexión Fett Grease Graisse Grasa...
Seite 23
Elektrische Anschlüsse im Anschlusskasten anschließen Making the electrical connections inside the connection box Raccorder les branchements électriques dans le coffret de raccordement Conectar los conexiones eléctricos en la caja de conexión Option Satelec Option Opción Purge Opción L131 L27T L7aT Option Opción L45T...
Seite 24
Leuchte adaptieren Attaching the Operatory Light Adapter la lampe Adaptar la lámpara pfsfpflk=P Option Opción pfsfpflk=P=hljm^hq fåëí~ää~íáçåë~åäÉáíìåÖ fåëí~ää~íáçå=fåëíêìÅíáçåë= `U fåëíêìÅíáçåë=ÇÉ=ãçåí~ÖÉ= `U fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ãçåí~àÉ= `U 47 09 189 D 3280 47 09 189 D 3280...
Seite 25
Leuchte adaptieren Attaching the Operatory Light Adapter la lampe Adaptar la lámpara Nicht verwenden Don’t use Ne pas utiliser No utilizar...
Seite 26
Behandlungsplatz in Betrieb nehmen und abschließende Arbeiten Starting up the Treatment Unit and concluding Work Mise en service du poste de traitement et fin des travaux Puesta en funcionamiento del puesto de tratamiento y operaciones finales kÉì=~ÄW kÉï=~ë=çÑW MRKOMMT kçìîÉ~ì=ÇÉéìáëW kìÉîç=~=é~êíáê=ÇÉW fåëí~ää~íáçåë~åäÉáíìåÖ...