Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eufab CB-20 Bedienungsanleitung

Werkstattladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CB-20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.-Nr.: 16518
Werkstattladegerät CB-20
Bedienungsanleitung .................... 3
Art. no. 16518
Workshop charger CB-20
Operating instructions .................... 7
Réf. 16518
Chargeur d'atelier CB-20
Manuel de l'opérateur .................... 11
© EAL GmbH, 16518, 06. 2022
Art.nr.: 16518
Werkplaatslader CB-20
Gebruiksaanwijzing .................... 15
Cod. art. 16518
Caricabatterie da offi cina CB-20
Istruzioni per l'uso .................... 19
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eufab CB-20

  • Seite 1 Werkplaatslader CB-20 Bedienungsanleitung ....3 Gebruiksaanwijzing ....15 Art. no. 16518 Cod. art. 16518 Workshop charger CB-20 Caricabatterie da offi cina CB-20 Operating instructions ....7 Istruzioni per l‘uso ....19 Réf. 16518 Chargeur d’atelier CB-20 Manuel de l‘opérateur ....11...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Werkstattladegerät CB-20 ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder INHALT sind von dem Gerät fernzuhalten. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ________ 3 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. LIEFERUMFANG ______________________ 3 Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch SPEZIFIKATIONEN ____________________ 3 die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, SICHERHEITSHINWEISE _________________ 3 insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise.
  • Seite 4: Symbolerklärung

    5. SYMBOLERKLÄRUNG • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn es beschädigt ist oder wenn der Verdacht auf entspricht den EG-Richtlinen einen Defekt besteht. Nehmen Sie in diesen Fällen Kontakt zu unseren Technikern auf. gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht in •...
  • Seite 5: Aufladen Einer Batterie

    6.2 AUFLADEN EINER BATTERIE Halten Sie diese Reihenfolgen immer ein. 6.2.1 VORBEREITUNG Stecken Sie jetzt den Netzstecker (Position 1 in der Übersicht) Reinigen Sie die Batteriepole von Staub und in die Steckdose. Korrosionsrückständen. 6.2.3 EINSTELLEN DES BATTERIELADEGERÄTES Nur für offene Batterien: Entfernen Sie die Stellen Sie zuerst mit dem Wahlschalter (Position 5 in der Verschlussstopfen der Batteriezellen.
  • Seite 6: Entfernen Des Ladegeräts

    1,28 ≙ geladene Batterie 1,21 ≙ halb geladene Batterie 1.14 ≙ entladene Batterie Lassen Sie den Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt! Bild 6: T 5 A Sicherung 6.2.5 ENTFERNEN DES LADEGERÄTS Stellen Sie den Netzschalter in die Stellung „AUS“. 6.3.3 ANDERE FEHLER ACHTUNG Sollten andere Fehler oder Defekte auftreten kontaktieren Sie Ziehen Sie als erstes den Netzstecker aus...
  • Seite 7: Safety Precautions

    Workshop charger CB-20 from the device. CONTENTS The device is not designated for commercial use. PROPER USE OF THE PRODUCT ______________7 Intended use also includes following all the information in SCOPE OF DELIVERY ____________________7 this manual, especially following the safety instructions. Any...
  • Seite 8: Explanation Of Symbols

    5. EXPLANATION OF SYMBOLS • Keep packaging materials, especially plastic and plastic bags, away from children. Risk of suff ocation. Corresponds to EC directives • Remove all plastic from the device before use. • Place the mains cable in such a manner that Labelled electrical products may not be disposed it does not impede and that it cannot be of in the household waste...
  • Seite 9: Charging A Battery

    6.2 CHARGING A BATTERY 6.2.3 SETTING THE BATTERY CHARGER 6.2.1 PREPARATION First use the selector switch (position 5 in the overview) to set the voltage suitable for your battery, 12/24 V Clean the battery poles to remove dust and corrosion residue. Only for open batteries: Only Remove the sealing plugs from the battery cells.
  • Seite 10: Removing The Charger

    6.2.5 REMOVING THE CHARGER 6.3.3 OTHER FAULTS If other faults or defects occur, contact our customer service Set the power switch to the "OFF" position. department (see section 9) or consult a specialist electrical CAUTION workshop. First pull the plug out of the socket and observe the sequence for disconnection.
  • Seite 11: Utilisation Conforme

    Chargeur d’atelier CB-20 disposant pas de l'expérience ou des connaissances néces- SOMMAIRE saires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil. UTILISATION CONFORME ________________ 11 L’appareil n’ e st pas destiné à une utilisation industrielle ou MATÉRIEL FOURNI ____________________ 11 commerciale.
  • Seite 12: Explication Des Symboles

    5. EXPLICATION DES SYMBOLES • Ne mettez pas l'appareil en marche ou retirez immédiatement la fi che de contact s'il est en- dommagé ou si vous suspectez un défaut. Dans Correspond aux directives de la CE ces cas, veuillez contacter nos techniciens. •...
  • Seite 13: Chargement D'une Batterie

    6.2 CHARGEMENT D'UNE BATTERIE 6.2.3 RÉGLAGE DU CHARGEUR DE BATTERIE 6.2.1 PRÉPARATION Utilisez le sélecteur (position 5 dans l’aperçu) pour régler le Nettoyez les pôles de la batterie de poussière et de débris de courant de charge qui convient à votre batterie, 12/24 V corrosion.
  • Seite 14: Débranchement Du Chargeur

    6.3.3 AUTRES ERREURS 6.2.5 DÉBRANCHEMENT DU CHARGEUR Si d’autres erreurs ou défauts surviennent, contactez notre Mettez l’interrupteur en position « OFF ». service à la clientèle (voir section 9) ou faites appel à un élec- ATTENTION tricien. Retirez d'abord la fi che de contact de la prise et observez la procédure de branchement.
  • Seite 15: Reglementair Gebruik

    Werkplaatslader CB-20 Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik. INHOUD Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen REGLEMENTAIR GEBRUIK _______________ 15 van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing, in het bij- LEVERINGSOMVANG __________________ 15 zonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik SPECIFICATIES______________________ 15 geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of per-...
  • Seite 16: Uitleg Bij De Symbolen

    5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN contact op met onze technici. • Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt. Conform de EG-richtlijnen • Houd het verpakkingsmateriaal, met name fo- lie en foliezakken, uit de buurt van kinderen. Een elektrisch product met dit symbool mag niet Er bestaat gevaar voor verstikking.
  • Seite 17: Accu Opladen

    6.2.3 ACCULADER INSTELLEN 6.2 ACCU OPLADEN 6.2.1 VOORBEREIDING Stel eerst met de keuzeschakelaar (positie 5 in het overzicht) de bij uw accu behorende spanning in, 12/24 V Reinig de accupolen van stof en corrosieresten. Alleen voor open accu's: verwijder de afsluitdoppen van de accucellen.
  • Seite 18: Problemen Oplossen

    6.2.5 ACCULADER VERWIJDEREN 6.3.3 ANDERE FOUTEN Als er andere fouten of defecten optreden, neem dan contact Zet de netschakelaar in de stand "OFF". op met onze klantenservice (zie paragraaf 9) of ga naar een LET OP gespecialiseerde elektro-werkplaats. Trek eerst de stekker uit het stopcontact en neem de volgorde bij het losmaken van de U mag het apparaat in geen geval zelf klemmen in acht.
  • Seite 19: Uso Conforme

    Caricabatterie da offi cina CB-20 Questo dispositivo non è destinato all'impiego industriale. INDICE L'uso conforme include anche il rispetto di tutte le USO CONFORME ____________________ 19 informazioni fornite in queste istruzioni per l’uso, soprattutto VOLUME DI CONSEGNA ________________ 19 delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene con- SPECIFICHE _______________________ 19 siderato improprio e può...
  • Seite 20: Spiegazione Dei Simboli

    5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI • Tenere lontano dalla portata dei bambini il materiale d'imballaggio, in particolare le pellicole e le buste di plastica. Pericolo di Conforme alle direttive CE. soff ocamento. • Rimuovere tutte le pellicole protettive prima I dispositivi elettrici contrassegnati con questo dell'uso.
  • Seite 21: Collegamento Del Caricabatterie

    6.2.3 IMPOSTAZIONE DEL CARICABATTERIE 6.2 RICARICA DI UNA BATTERIA 6.2.1 PREPARAZIONE Impostare prima con il selettore (pos. 5 dello schema) la tensione adatta alla batteria, 12/24 V. Pulire i poli della batteria rimuovendo polvere e residui di corrosione. Solo per le batterie a vaso aperto: rimuovere i tappi delle celle.
  • Seite 22: Eliminazione Delle Anomalie

    6.2.5 SCOLLEGAMENTO DEL CARICABATTERIE 6.3.3 ALTRI ERRORI Qualora si verifi cassero altri errori o guasti, contattare il Portare l'interruttore di rete in posizione “OFF”. nostro centro di assistenza clienti (vedi capitolo 9) o rivolgersi ATTENZIONE a un’ e lettroffi cina specializzata. Scollegare prima la spina dalla presa e rispet- tare la sequenza indicata per il distacco dei Non aprire mai il dispositivo di propria...
  • Seite 24 EAL GmbH info@eal-vertrieb.com +49 (0)202 42 92 83 0 Otto-Hausmann-Ring 107 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal +49 (0) 202 42 92 83 – 160 Deutschland...

Diese Anleitung auch für:

16518

Inhaltsverzeichnis