Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
G1
True Wireless Gaming Stereo
Earphones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mixcder G1

  • Seite 1 True Wireless Gaming Stereo Earphones...
  • Seite 2: Product Introduction

    1.Product introduction Charging Port Touch Area Indicator light of earphones Multifunction button Microphone Indicator light 2.Package Contents -1x Wireless earphones Wireless adapter -1x Wireless adapter Port -1x Charging Case -1x Type-C charging cable -1x Type-C to USB cable -1X User Manual Battery Display 3.Charging Please make sure that the earphones and charging box are fully charged before...
  • Seite 3 2. Once they successfully paired with each other, LED of one earphone goes off and then the other earphone flashes Red and Blue alternately. 3.Please turn on the wireless function on your device and choose Mixcder G1 to pair. The LED turns off when the earphones pair with the device.
  • Seite 4 6/!Dpouspm!hvjefmjoft Gvodujpot! Pqfsbujpo! Manual on/off Touch and hold the touch area for 5 seconds Play/pause (phone connection mode Touch the left or right touch area twice only) 7/GBRt! Q: Can I talk through the wireless adapter? A: Yes. During working, if the software of the game console, mobile phone, computer and other devices starts the call function, double-click the multi-function button to start the wireless call function.
  • Seite 5: Safety Precautions

    400mAh Wireless transmission distance 8. Safety Precautions Mixcder G1 are of excellent quality, and in order to extend lifespan, please refer to the instructions below: 1. Please keep the earphones out of extreme heat, humidity and corrosion environment. 2. Please prevent the earphones from being struck, fell, warped, soaked etc.
  • Seite 6: Produktvorstellung

    1.Produktvorstellung Ladeanschluss Touchkey-Bereich Ohrhörer-Meldeleuchte Multifunktion- Mikrofon staste Meldeleuchte 2.Packliste -1x Kabellose Ohrhörer Elektrische Leistung -1x Kabelloser Adapter der Ladebehälter -1x Ladebehälter -1X Typ-C-Ladekabel -1X Typ-C-auf-USB-Kabel -1X Bedienungsanleitungen Kabelloser Adapteranschluss 3.Aufladen Stellen Sie bitte sicher, dass sowohl die Ohrhörer als auch der Ladebehälter vollständig aufgeladen sind.
  • Seite 7: Ohrhörer Aufladen

    LED blinkt rot und blau. 3. Schalten Sie die kabellose Funktion des zu verbindenden Gerätes ein und wählen Sie „Mixcder G1“. Sobald der Ohrhörer gekoppelt ist, erlischt die LED. 4-3 Kabelloser Adapter (andere Geräte verbinden)! 1. Verbinden Sie das Produkt mit einer Spielekonsole, einem Mobiltelefon, Computer oder anderen Geräten mit Soundkarten-Funktion.
  • Seite 8 6/!Tufvfsvohtbomfjuvohfo! Gvolujpofo! Cfejfovoh! Den Schalter 5 Sekunden gedrückt Manuell ein-/ausschalten halten.< Wiedergabe/Pause Die rechte oder die linke Taste zweimal berühren (nur Telefonverbindungsmodus) 7/GBRt! F: Kann ich über den drahtlosen Adapter sprechen? A: Ja Das Produkt ist erfolgreich mit dem Adapter verbunden. Wenn die Software der Spielekonsole, des Smartphones, Computers oder eines anderen Gerätes die Gesprächsfunktion während des Betriebs aktiviert, starten Sie die kabellose Gesprächsfunktion mit einem Doppelklick auf die Multifunktionstaste.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Ladebehälter-Akku 400 mAh Kabellose Übertragungsdistanz 8. Sicherheitshinweise Mixcder G1 ist ein hochwertiges Gerät. Um seine Lebensdauer zu verlängern beachten Sie bitte die nachstehenden Anleitungen: 1. Bewahren Sie die Ohrhörer außerhalb von starker Hitze, Feuchtigkeit und korrodier- enden Umgebungen auf. 2. Achten Sie darauf, dass sich die Ohrhörer nicht verhaken, herunterfallen, verbogen, in Wasser getauscht werden usw.
  • Seite 10: Содержимое Упаковки

    1.Краткое описание изделия Разъем для зарядки Сенсорная клавиша Индикатор наушников Многофункцио Микрофон нальная кнопка Световой индикатор 2.Содержимое упаковки -1x Беспроводные наушники -1x Адаптер беспроводной связи Разъем адаптера -1x Зарядный футляр беспроводной связи -1x Кабель для зарядки USB Type-C -1x Тип-с на USB кабель -1x Инструкции...
  • Seite 11: Руководство По Эксплуатации

    наушника погаснет, а на другом -- начнет мигать красным и синим цветом. 3. Включите функцию беспроводной связи (Bluetooth) на подключаемом устройстве и выберите Mixcder G1. Когда связь с наушниками будет установлена, индикатор погаснет. 4-3 Адаптер беспроводной связи (для подключения к другим...
  • Seite 12: Вопросы И Ответы

    2. Включите беспроводные наушники, переведите их в режим сопряжения, поднесите к беспроводному адаптеру и дождитесь сопряжения. 3. Как только подключение будет установлено, светодиодный индикатор начнет мигать. 6/!Инструкции по управлению ⑵㈢⑦④㈥②②! ⒗⑨⒆⑩⒁㈥②Ⅴ Нажмите и удерживайте Ручное включение/выключение переключатель в течение 5 секунд Воспроизведение/пауза...
  • Seite 13: Меры Безопасности

    400 мАч. Расстояние беспроводной связи 10 м 8. Меры безопасности Наушники Mixcder G1 — это изделие высокого качества, и чтобы продлить срок их службы, пожалуйста, соблюдайте инструкции, приведенные ниже: 1. Не подвергайте наушники воздействию экстремальных температур, влажности и агрессивных сред.
  • Seite 14: Présentation Du Produit

    1.Présentation du produit Réceptacle de chargement Zone de touches tactiles Voyant indicateur des écouteurs Bouton multifonctions Micro Voyant indicateur 2.Contenu de l'emballage -1x Écouteurs sans fil -1x adaptateur sans fil Réceptacle de -1x boîtier de chargement l'adaptateur sans fil -1x câble de chargement type C -1x Tape C sur le câble USB -1x mode d'emploi ЗRéserve de la...
  • Seite 15 2. Une fois les écouteurs appariés avec succès, le voyant LED de l'un d'eux s'éteindra et celui de l'autre clignotera en rouge et en bleu 3. Activez la fonction sans fil de l'appareil à connecter et sélectionnez Mixcder G1. La LED s'éteindra lorsque l'écouteur sera apparié.
  • Seite 16 6/! Lignes directrices sur les commandes Gpodujpot! Vujmjtbujpo! Appuyez longuement (5 secondes) Allumage et extinction manuels sur l'interrupteur Lecture/pause (en mode de connexion Touchez deux fois le bouton gauche ou droit au téléphone seulement) 6.FAQ Q : Puis-je parler par l'adaptateur sans fil ? R : Oui.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    10 m 8. Consignes de sécurité Mixcder G1 est d'excellente qualité. Afin de prolonger sa durée de vie, veuillez vous reporter aux instructions ci-dessous: 1. Gardez vos écouteurs à l'abri de la chaleur extrême, de l'humidité et de la corrosion.
  • Seite 18: Información Del Producto

    1.Información del producto Área de botones táctiles Toma de carga Indicador luminoso de los auriculares Micrófono Botón multifunción Indicador luminoso 2. Contenido de la caja -1x auriculares inalámbricos Toma del -1x adaptador inalámbrico adaptador -1x estuche de carga inalámbrico -1x cable de carga de tipo C -1x Tipo -c a cable USB -1x instrucciones Alimentación...
  • Seite 19 2. Una vez emparejados, el led de uno de los auriculares se apagará y el otro parpadeará en rojo y azul. 3. Active la función wifi del dispositivo que se va a conectar y seleccione Mixcder G1. El led se apagará cuando los auriculares y el dispositivo estén emparejados.
  • Seite 20 6/!Dpouspmft Gvodj〔o! Mantenga pulsado el botón durante Encendido/Apagado manual cinco segundos Reproducción/Pausa (solo en el Toque el botón izquierdo o derecho dos veces modo de conexión con el teléfono) 7/Qsfhvoubt!gsfdvfouft! P: ¿Puedo hablar a través del adaptador inalámbrico? R: Sí. Cuando el dispositivo está en marcha, si el software de la videoconsola, teléfono móvil, ordenador u otro dispositivo inicia la función de llamada, pulse dos veces el botón multifunción para iniciar la función de llamada inalámbrica.
  • Seite 21: Precauciones De Seguridad

    10 m 8. Precauciones de seguridad Los auriculares Mixcder G1 son de una calidad extraordinaria. Los consejos que le proporcionamos a continuación contribuirán a prolongar la vida útil de su dispositivo: 1. No someta los auriculares a temperaturas muy elevadas, humedad o entornos corrosivos.
  • Seite 22: Presentazione Del Prodotto

    1.Presentazione del prodotto Presa di caricamento Area tasti touch Spia delle cuffie Pulsante multi- Microfono funzione Spia 2. Contenido de la caja -1x Cuffia wireless -1x Adattatore wireless Presa adattatore -1x Custodia di caricamento wireless -1x Cavo di caricamento di Tipo-C -1x Dal tipo c al cavo USB -1x Istruzioni Quantità...
  • Seite 23: Guida Al Funzionamento

    2. Una volta eseguita l'associazione con esito positivo, il LED di una cuffia si spegnerà e l'altro lampeggerà di rosso e di blu. 3. Attivare la funzione wireless del dispositivo da collegare e selezionare Mixcder G1. Il LED si spegnerà quando viene eseguita l'associazione della cuffia.
  • Seite 24 6/!Mjoff!hvjeb!ej!dpouspmmp! Gvo{jpoj! Toccare e tenere premuto l'interruttore Manuale ON/OFF per 5 secondi Play/pausa (solo modalità di Toccare due volte il tasto sinistro o destro connessione telefono) 7/!Epnboef!qj〈!gsfrvfouj! D: Posso parlare tramite l'adattatore wireless? R: Sì. In fase di funzionamento, se il software della console di gioco, del telefono cellulare, del computer e di altri dispositivi avvia la funzione di chiamata, cliccare due volte sul pulsante multi-funzione per avviare la funzione di chiamata wireless.
  • Seite 25: Precauzioni Di Sicurezza

    Distanza di trasmissione wireless 8. Precauzioni di sicurezza Le cuffie Mixcder G1 sono prodotti di eccellente qualità; per estenderne la durata di vita rimandiamo alle istruzioni qui di seguito: 1. Si prega di tenere le cuffie lontane da ambienti che presentano calore estremo, umidità...
  • Seite 26 1.製品の紹介 擄䈌羮ㄜㄐㄢ ! ㄞㄢㄠㄌ┫䌩╪! ǹ┘┉ㄈ┧сǹ┧ ㄗㄐ┫ㄞ┝ǹ ! 侸茩艊┐ㄞ┧ ǹ┧ㄗㄐ ┒ǹㄎ! ┫ㄞ┝ǹ ! 3/ㄢㄔň┝ㄉ尺犁! .2y!┣ǹ┘┠ㄘǹ┘┉ㄈ┧! ┣ǹ┘┠ㄘń .2y!┣ǹ┘┠ㄘńㄟ┋ㄞ┫! ㄟ┋ㄞ┫сㄜ .2y!擄䈌ㄐ┫ㄘ! ㄐㄢ .2y!Uzqf.D擄䈌ㄐ┫┊┟! .2y!uzqf.d!.!vtcㄐ┫┊┟! .2y!┚┫ㄕ┫┒ㄧ┙ń┟ 擄䈌ㄐ┫ ㄘс咷㳝! 4/掣鬮酮脏 設ēй懲羮Эǒ頌о︒ǹ┘┉ㄈ┧л擄䈌ㄐ┫ㄘǘ┉┟擄䈌ЩЯйУдЩИ︑! 4.2!掣鬮ň┝ㄊè掣鬮! 髀嘄с擄䈌ㄐ┫┊┟ǘ擄䈌ㄐ┫ㄘсㄜㄐㄢ о扟軉Ы︒éК酽覜ǘ擄䈌鏍 )6W02B*сǹ┧ㄞ┫┉ㄆ┫ㄘáгтㄒ┧┈┙┫ㄞ┫ы扟軉ЫáЭ︑擄䈌跤т︒擄 䈌ㄐ┫ㄘсMFEР絊鮪с┄ㄢㄥ┞┫咷㳝ǘ 蛵ЫáЭ︑ JP-1...
  • Seite 27 4.3!ū┊ㄦǘ┙è掣鬮! ǹ┘┉ㄈ┧ǘ擄䈌羮┐ㄢㄎㄘы儔跡Эǒл︒ǹ┘┉ㄈ┧Р靕鋅艊оㄉ┉лнó︒ 擄䈌ЩòáЭ︑擄䈌跤тMFEР㡪頥о砎瞖Ы軉ХáЭ︑ 5/塔宝酮脏! 5.2!ǒㄑㄨㄐ┝Юд─ǒ┐┙ń! 2/!設ēй懲羮Эǒ﹕諦︒ǹ┘┉ㄈ┧лńㄟ┋ㄞ┫т靕鋅艊о┎ń┞┧ㄏЫáЭ︑ 䯒勝о懲羮Эǒ﹕諦т︒讜朌оㄉ┧оЫнИкУдЩИ䯓!︑ 3/!ńㄟ┋ㄞ┫ǘㄦ┄ǹㄘы扟軉Ы︒ǹ┘┉ㄈ┧ǘ擄䈌ㄐ┫ㄘПō僉ó熱Эл︒ǹ ┘┉ㄈ┧т靕鋅艊о扟軉ЩòáЭ︑! 5.3! ū┊ㄦǘ┙е肮д┕ū┊┒ㄊㄘㄡūㄊ佨ㄊ┄┝ㄙㄦǘ┙аЯ佪 Ю─ǒ┐┙ńНуП! 2/!擄䈌ㄐ┫ㄘПōǹ┘┉ㄈ┧ǘ僉ó侳Эл︒ǹ┘┉ㄈ┧т靕鋅艊оㄉ┧лнó︒ 鲒Ил┎ń┞┧ㄏЫáЭ︑! 3/! ┎ń┞┧ㄏР呝鑫Ыгō︒穻昷сǹ┘┉ㄈ┧сMFEР狆瞖Ы︒éК穻昷сMFE т㡪頥л䉣頥о砎璳ЫáЭ︑! 4/!ㄦ┄ǹㄘс┣ǹ┘┠ㄘ淕镾ǘㄉ┧оЫй︒ǹ┘┉ㄈ┧л扟軉кСǒìКоЫá Э︑︿Njydefs! H2﹀ǘ㮅悑ЫйУдЩИ︑ǹ┘┉ㄈ┧Р┎ń┞┧ㄏЩòǒл︒ MFEт狆瞖ЫáЭ︑! 5.4!┕ū┊┒ㄊǒㄑㄨㄐ┝佨肮дㄘㄡūㄊè手続佪! 2/!⻲閔ǘㄑ┫└淕︒ㄘ┒┫ ┉ㄈ┧︒ㄒ┧┈┙┫ㄞ┫︒бс骼ㄔㄅ┧ㄨㄊ┫ㄨ淕 镾ǘ慁зㄦ┄ǹㄘы扟軉ЫáЭ︑扟軉Эǒл︒⻲閔т靕鋅艊о㡽鋅ЫáЭ䯒MFE Р䉣頥о砎璳ЫáЭ䯓︑侸茩艊┐ㄞ┧ǘ3䰨4蟩惈Ы軉Хǒл︒┎ń┞┧ㄏ┖┫ ㄨо駱óáЭ︑艀頥л䉣頥сǹ┧ㄗㄐ┫ㄞР鲮鲒о砎璳ЫáЭ︑! 3/!┣ǹ┘┠ㄘǹ┘┉ㄈ┧ǘㄉ┧оЫ︒┎ń┞┧ㄏ┖┫ㄨоЫй︒┣ǹ┘┠ㄘńㄟ ┋ㄞ┫ы㫝иХ︒┎ń┞┧ㄏР呝鑫Эǒáк嬜еáЭ︑! 4/!扟軉Р呝鑫Эǒл︒MFEР砎璳ЫáЭ︑! JP-2...
  • Seite 28 6/塔宝酮脏 淕镾 撋慘昷熴! 忲鋅ㄉ┧0ㄉ┉ ㄘǹㄢㄠǘ6蟩䂣惈Ы軉ХáЭ! 畝羠0酽朌匯澏䯒ㄘ┒┫ ┉ㄈ┧ыс扟 墢諢меōПс┐ㄞ┧ǘ3姪ㄞㄢㄠЫáЭ! 軉朌сǎ䯓! 7/эЁ︼ā燈拱 R;!┣ǹ┘┠ㄘńㄟ┋ㄞ┫ǘ懲羮Ый㬦㕴кСáЭП䯩 B;! тИ︑懲羮跤оㄑ┫└淕︒ㄘ┒┫ ┉ㄈ┧︒ㄒ┧┈┙┫ㄞ┫︒бс骼сㄦ┄ ǹㄘР㬦㕴ǘ䂛僔Ыгō︒侸茩艊┐ㄞ┧ǘㄟ┊┟ㄎ┞ㄢㄎЫй︒┣ǹ┘┠ㄘ㬦㕴 淕镾ǘ懲羮кСáЭ︑淕镾ǘㄉ┧оЭǒл︒䌄佪㬦㕴Р濕羮кСáЭ︑! 燍䯤㒄呺粷澑嗚镾䯖䈑㒄㛄侕錨侕佪則㬦㛣鄖㚴䯖鍖鹾鎍梽雩夃䧍陸䏣㬦㛣嗚镾䯥 燍嶯䯤Чс淕镾ǘ懲羮Эǒот︒ㄔㄅ┧ㄨㄊ┫ㄨ淕镾ǘ漸Мгㄦ┄ǹㄘл︒┒ǹ ㄎ淕镾ǘ慁зǹ┘┉ㄈ┧Р宍㒄кЭ︑ R;!ńㄟ┋ㄞ┫с┎ń┞┧ㄏ嵔﹑ǘ鬆䅵Эǒ昷熴ǘ斊МйУдЩИ︑! B;! 䈌瑧Рㄉ┧оЩòг笶帓к︒䈌瑧ㄌ┫ǘ3蟩䂣惈Ы軉Хǒл︒⻲閔т┎ń┞┧ ㄏ┖┫ㄨо駱óáЭ䯒艀頥л䉣頥сǹ┧ㄗㄐ┫ㄞР鲮鲒о砎璳ЫáЭ䯓︑軉Ий ︒䈌瑧ㄌ┫ǘㄟ┊┟ㄎ┞ㄢㄎЫáЭ䯒艀頥л䉣頥сǹ┧ㄗㄐ┫ㄞт3蟩䂣ㄉ┧о нóáЭ䯓︑⻲閔тбòáко┎ń┞┧ㄏЩòгCmvfuppuiㄦ┄ǹㄘс酽㒪ǘ狆 詛Ы︒┎ń┞┧ㄏ┖┫ㄨо駱óáЭ︑! R;!ǹ┘┉ㄈ┧ǘ墡﹕熱駻朌с㔰呯ы忔Э昷熴ǘ斊МйУдЩИ︑! B;!ǹ┘┉ㄈ┧ǘ侳Ый︒䈌瑧Рㄉ┉онǒáкㄞㄢㄠㄌ┫ǘ惈Ы軉ХáЭ䯒MFE т㡪頥о砎瞖Ыг嬤︒狆瞖ЫáЭ䯓︑軉Ий︒MFEР㡪У砎瞖Ый狆瞖Эǒáк ︒ㄞㄢㄠㄌ┫ǘ惈Ы軉ХáЭ䯒跐26蟩䂣䯓︑桭嬤о︒擄䈌ㄐ┫ㄘы忔Ы︒鰌ǘ 䂙Ьǒл︒墡﹕熱駻朌с㔰呯о忔óáЭ︑ JP-3...
  • Seite 29 51nBi! ǹ┘┉ㄈ┧с懲羮朌䂣 5䰨6朌䂣! ┄ㄢㄥ┞┫ с骺泑 擄䈌ㄐ┫ㄘс┄ㄢㄥ┞┫咷㳝 511nBi! ┣ǹ┘┠ㄘ扟軉㣣䇳 21n! 8. 安全に関する注意事項 Mixcder G1は最高級の品質を保っており、 寿命を最大限に伸ばすために、 以下の指示 をお守り ください。 1. イヤフォンを過熱、 過湿、 腐食性の環境から遠ざけてく ださい。 2.イヤフォンが挟まったり、 落下したり、 曲げられたり、 水に漬からないようにしてくださ い。 3. イヤフォンや充電用ケースを分解しないでく ださい。 4. イヤフォンを長時間充電しないでください。 さもなければ寿命が縮まる可能性があ ります。 5. 定評ある製造元から提供されるDC5V/400mAの充電器/電源アダプターを使用して ください。 6. 不快感や痛みを伴う場合は、 イヤフォンの使用を中止してください。...
  • Seite 30 2/ê改溽氨 擄翄抴訥 㓩揾䀽嶼╪ 鎍梽慇蛵瞖 侸嗚镾慍䀽 慇蛵瞖 䧍陸䏣 3/帝粲只鼎 .2y 晹鄡鎍梽 晹鄡㬎㱚鏍抴訥 .2y 晹鄡㬎㱚鏍 .2y 擄翄鹘 .2y Uqzf.D擄翄鄡 .2y Uqzf.D㩸VTC斶懪鄡 .2y 㛺暺霎 擄翄鹘翄㳝 4/掣蒈 訅酽漛懲羮頌䯖㛽墮㛇鎍梽嶗擄翄鹘曧瓕翄笶尓︑ 4.2\掣蒈岸掣蒈 㛽啔㱚侕艊擄翄鄡抴駱擄翄鹘艊抴訥䯖妛啔扟訥艊詆酽覜抴駱擄翄鏍䯒6W02B䯓扟 訥徏鍎翄閠跤︑擄翄暚䯖擄翄鹘MFE瞖=朄蛵嫕頌翄㳝︑ 4.3\暌伍掣蒈 啔鎍梽敡螻擄翄鹘䯖鎍梽啔靕誤饅梽妛擄翄︑擄翄暚䯖MFE瞖黌踵郹頥夠鲻︑ CN-1...
  • Seite 31 5/塔宝伸定 5.2!叼傾扈孟婁傾洪 2/梪鲲閔鎍梽嶗㬎㱚鏍=〓魯與㱚唻昷︑䯒偧䈑鰓婩懲羮䯖㛽陽讜暚婩梽䯓 3/啔㬎㱚鏍抴駱䈑㫪扟艊㛄侕跤䯖畝啔鎍梽鞲擄翄鹘跤僉熱䯖啔=靕誤㫪扟︑ 5.3!暌伍叼傾吃肮凸璩麈借佨旧肉伍渖佪 2/!啔跏跣鎍梽鞲擄翄鹘跤僉熱䯖鎍梽啔=靕誤婩梽䯖呅髦=靕誤鲒荁與㱚︑ 3/!嫕呅髦彾嗚鲒荁與㱚謚䯖謾跤酽跣鎍梽艊MFE瞖=祐瞔䯖詆酽跣鎍梽啔=䃺郹鰤賂 4/!啔㒄㫪扟㛄侕艊晹鄡嗚镾怇婩䯖㬕愞Njydefs!H2︑MFE啔=祐瞔嫕鎍梽與㱚呝 彾謚︑ 5.4!凸璩婁傾洪佨獵手吃肮麈借佪 2/啔鲲閔抴駱錨桹佪則嗚镾艊珪彽梽︒忲梽︒翄閠訵㛄侕醢䯖抴駱謚鲲閔靕誤婩梽 )鰤瞖䃺砠*䯖慍賓侸嗚镾慍䀽3.4蟩㫧駱㱚唻浧媀䯖艀頥慇蛵瞖嶗鰤頥慇蛵瞖鲮桬䃺砠︑ 3/啔晹鄡鎍梽怇婩䯖侐鲋㱚唻浧媀醣䯖䉱㫝晹鄡㬎㱚鏍䯖訵嬜儕昷㱚唻彾嗚︑ 4/㫪扟彾嗚謚䯖MFE瞖䃺砠︑ 6/首蹿伸定 嗚镾 撋慘 忲誤婩饅梽 㓩揾妛慍賓婩饅6蟩㾮 摙敡0枃匯䯒鳢敆慁忲梽㫪扟浧媀䯓 㓩揾墢㫅徏鍎諢㫅艊慍䀽3漛 7/秘跞塤櫪 R䯤詵飨㬦㫓晹鄡㬎㱚鏍㬦㛣讖䯩 B䯤詵飨︑墡慘暚䯖偧楇珪彽梽︒忲梽︒翄閠訵㛄侕靕夃艊㩻鬣蕓誤㬦㛣嗚镾䯖㬦 㫓儕韌侸嗚镾慍䀽婩蕓晹鄡㬦㛣嗚镾䯖婩蕓謚䯖詵飨呺粷㛳䌄㬦㛣︑ 躁侊㒄呺粷澑嗚镾䯖䈑㒄㛄侕錨侕佪則㬦㛣鄖㚴䯖鍖鹾鎍梽雩夃䧍陸䏣㬦㛣嗚镾䯥 CN-2...
  • Seite 32 R䯤偧駁玜䅵㬎㱚鏍㳚艊㱚唻惡峗䯩 B䯤鮪婩梽笶尓醣䯖魯䂏慍翄瑧䀽3t䯖懲鲲閔㫧駱㱚唻浧媀䯒艀頥慇蛵瞖嶗鰤頥慇 蛵瞖鲮桬䃺砠䯓䯖磢謚儕韌翄瑧䀽䯒艀頥慇蛵瞖嶗鰤頥慇蛵瞖䂏鲻3t䯓䯖鲲閔啔玜 䅵躐頌㱚唻艊鰤窛燒 䯖㫧駱㱚唻浧媀䯥 R䯤鎍梽偧駁峈侟熱陣㛄鉝䯩 B䯤啔鎍梽僉熱䯖慍賓㓩揾䀽茻勢鎍梽饅梽䯒MFE瞖鲻郹謚祐瞔䯓︑磢謚畝漛慍賓 㓩揾䀽婩梽䯖茻勢郹瞖䂏鲻謚祐瞔䯒俋郿䈑㒄慁醁慍賓26蟩䯓︑桭謚敡螻擄翄鹘 跤妛苼賓䯖呝彾熱陣峈侟︑ 8/哆嚏 鎍梽翄焏 51nBi 鎍梽懲羮暚䄄 5.6跣啢暚 蒈驭跏晓 擄翄鹘翄焏 511nBi 晹鄡™㪟㣣蟇 21貏 9/!便憋 Njydefs!H2鲶桹2妘㠮㳝墮販-桖侸艊惡峗-㛽㛅䃾䯤xxx/njydefs/dpn CN-3...
  • Seite 33 躁蔷à縹 〃賽陽揃蘕︒慼紙︒靕 惖趙徏書褀梪鲲閔︑ 〃賽陽啔梪鲲閔鉝鲋䗮珕︒痐瑍粶乵醣︑ 〃賽陽啔梪鲲閔悅駱瞐跤︒烐跤徏塒桹阺麿屟艊猐鉢㳚︑ 〃㛽陽飨䗮㫓訵鄀躐昷媀啔翄焏擄翄︑ 〃擄翄暚珕姪㛽墮慁鮪1-䰨46-躐䄄︑ 〃擄翄暚㛽陽啔梪鲲閔敡鮪曀禯窹㠮醢䯒妽嶗灀灛䯓︑ 〃偧靕 惖趙桖懙廟鉝翄焏䯖詵镾叅鮪稜砋戰䅺︑ 〃㮌鋁䌄㳝㫓俋徏䂏暚䄄蟬忂鎍梽䯖飨鋁堝撾糴懖︑ 骱愤侊 㛽陽啔翄焏悅駱瞐跤 翄焏犨烐謚蝫澏懲羮!! 㛽陽惖㓦倀懖藹翄焏 鲲閔跤桹瀴桹咥窹㠮徏廬踃艊謖蠙倀塒㳝 桹瀴桹咥窹㠮徏廬踃 㿔 焍 䁙 嗎麽㿻 侸璚鎽餗 侸璚鲈餗㲨 !㯵鬣謖蠙 )Qc* )Ih* )De* )Ds7,䯓 )QCC* )QCEF* 翄㣵椢鄩鬣 ○ ○ ○ ○ 々 Λ 鲕㳟㯵鬣 ○ ○ ○...
  • Seite 34 墮販則 墮販梕䯤 梪鲲閔艊閔㠮墮㛇梕䅡飨鲲閔㠳龈暀㡽23跣桸廟桹敱︑! 鋁㠿桽烏䯤 鮪鲲閔墮販梕廟䯖欽嘄鲲閔梪㦳㠮㳝媆㡽艊敭䆭䯖㛽羮忊區 澑墮販則嶗㠳㠭區㛇醮鄽䀏縟僉嬱鎽跀䯖飨鲶糴鋁㠿墮販︑ 飨醣嵔騙岴醭鋁㠿醎販䯤 2/晹墮販則徏懖鰥鲲閔槪誐︑ 3/靕 惖㓦㬬彾艊懖鰥︑ 4/罌㫧烐徏㣒魖鍖㬬彾艊敭䆭倀鳏踵梽櫑懖鰥︑ 5/罌醭詵悇撾㬬彾艊敭䆭徏懖鰥︑ 咃忊桽烏㡊旿 咃忊僠謖䯤 鎽跀鰱鯰䯤 鎽跀翄㛣䯤 鲲閔謖蠙䯤 鲲閔矇誑䯤 㠳龈暀梕䯤 䀏!綈!縟䯤 T!0!O!誑䯤 醎販㚶嫚䯤...
  • Seite 35 For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed! support@mixcder.com www.mixcder.com...

Inhaltsverzeichnis