Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
User's Manual
MODEL:HD501
Wireless Headphone

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mixcder HD501

  • Seite 1 User’s Manual MODEL:HD501 Wireless Headphone...
  • Seite 2 Thank you for choosing the Mixcder HD501 Wireless headset. The HD501 model is enabled with the Wireless v 4.0 technology. Please take time to read this user manual carefully in order to understand the overall functions and operations of the product.
  • Seite 3 Note: You may use the Wireless function while charging the battery. However, the HD501 headset will take longer to be fully charged. To use the audio cable while charging the battery, the headset will automatically turn off. This will not affect the charging duration.
  • Seite 4 4) Start the Wireless function of the mobile phone to set device search; 5) Select the “Mixcder HD501” device from the search output list for pairing. Once the pairing process succeeds, the LED indicator flashes blue once every 5 seconds;...
  • Seite 5 Before the HD501 headset enters in the pair mode, the HD501 headset will automatically connect to the last device that has been paired and connected with. Attention: For certain PCs or laptop computers, you need to manually activate the Wireless every time when connecting to the Wireless.
  • Seite 6 The LED indicator flashes red. The LED indicator flashes red and blue Pairing alternately. 8. Using the mobile phone or the HD501 Wireless headset * When there is an incoming call, a ring sound in the headset is heard. * Tag the “Power on/off” button to answer the incoming call. If you press the answer button on the mobile phone to answer the incoming call, music will stop accordingly.
  • Seite 7 Plugging the 3.5mm audio cable to the left side of the ear cup, the HD501 headset can be used as a wired headset under certain circumstances, such as during air travel, the headset battery with no power, or the audio device without the Wireless function and without pairing.
  • Seite 8 Battery spec Battery type: 400mah rechargeable lithium battery Charging port: Micro USB Running time: About 20 hours talking/About 20 hours music playing time Standby time: More than 2000 hours Charging time: 2-3 hours Operating temperature: -10℃-45℃ Storage temperature: -25℃-60℃ Note: Features and technical specifications are subject to change without notice, we apologize for any inconvenience.
  • Seite 9 Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Mixcder HD501 Kopfhörers mit drahtloser Technologie; wir bitten Sie diese Kurzanleitung gründlich zu lesen, um diesen neuartigen drahtlosen Kopfhörer am besten nutzen zu können. Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie, und halten Sie sie richtig für die Zukunft.
  • Seite 10 Der Kopfhörer kann auch ausgeschaltet werden und während des Ladens mit dembeigelegten Audiokabel benutzt werden. Dies beeinflusst die Ladezeit nicht. Bei schwacher Batterie blinkt das rote LED. HD501 informiert Sie auch per Sprach-benachrichtigung über den niedrigen Batteriestand. 5. EIN und AUS a) Zum Einschalten drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste für...
  • Seite 11 "Modus Paaren" und wartet auf die Verbindung mit Ihrem Gerät. 4)Aktivieren Sie Wireless auf Ihrem Telefon und stellen Sie es auf die Suche nach neuen Geräten ein. 5)Wählen Sie „Mixcder HD501” zum Koppeln aus, nach der erfolgreichen Kopplung, blinkt das blaue LED einmal alle 5 Sekunden.
  • Seite 12 Wenn das HD501 eingeschaltet und nicht im Kopplungsmo- dus ist, wird sich das HD501 , falls es eingeschaltet ist, automatisch mit dem zuletzt gekoppelten Gerät koppeln. Hinweis: Bei einigen PC und Mac Computern müssen Sie das Wireless-Audio vor jeder Verbindung per Hand aktivieren.
  • Seite 13 Eingehendes Gespräch Sekunden Batteriestand niedrig Rotes LED-Licht blinkt Rotes und blaues LED-Licht blinken Kopplung abwechselnd 8. Gebrauch eines Handys oder HD501 .Bei einen eingehenden Gespräch klingelt der Kopfhörer. .Einmal drücken auf die Ein/Aus-Taste, um das eingehende Gespräch zu beantworten. DE-5...
  • Seite 14 Sobald Sie das Gespräch beendet haben, spielt die Wiedergabe der Musik erneut. 9. Gebrauch eines verkabelten Kopfhörers Das HD501 kommt mit einem 3,5 Audioeingang auf der linken Hörmuschel und einem Audiokabel zur verkabelten Benutzung. Damit können Sie Unterhaltungsgeräte im Flugzeug Geräte, die keinen Wireless-funktion haben oder nicht gekoppelt sind oder auch bei leerer Batterie benutzen.
  • Seite 15 Wireless-Version: 4.0 Wireless-Reichweite: 10 Meter Übertragungsfrequenz: 2,4 GHz -2,48 GHz Sendeleistung: Klasse 2 0,025-2,5 Mw Unterstützt: HSP/HFP/A2DP/AVRCP Batterie Typ: 400 mAh wiederaufladbare Lithium Batterie Ladeanschluss: Mikro-USB Laufzeit: etwa 20 Stunden Sprache bzw. etwa 20 Stunden Musikwiedergabe Stand-by-Zeit: mehr als 2000 Stunden Ladezeit: 2-3 Stunden Betriebstemperatur: -10 °C bis 45 °C Lagertemperatur: -25 °C bis 60 °C...
  • Seite 16 Благодарим за приобретение наушников М04S Mixcder с беспроводной технологией Wireless 4.0; мы советуем вам внимательно ознакомиться с этим руководством, чтобы узнать о всех преимуществах инновационных беспроводных наушников. Примечание: Перед использованием рекомендуется внимательно ознакомиться с руководством, и сохранить его для дальнейшего обращения.
  • Seite 17 Когдабатареяполностьюзаряжена, индикаторперестаетгоретькраснымсветом. Примечание: Вы можете пользоваться технологией Wireless во время заряда, однако одновременное пользование HD501 увеличивает время заряда. Наушники также можно выключить и воспользоваться аудиокабелем, которые не влияет на время заряда. Если уровень заряда низкий, загорается индикатор загорается красным светом. HD501 также обладает...
  • Seite 18 Это означает, что гарнитура находится в "режиме сопряжения", ожидая соединения либо с вашим устройством. 6)После того как система обнаружила новое устройство и на экране высветилось “Mixcder HD501”, нажмите“Mixc- der HD501” для сопряжения. 7)Если компьютер потребует ввести PIN-код = 0000 (4 нуля), введите...
  • Seite 19 4)Включите Wireless на вашем телефоне и задайте поиск новых устройств. 5)Выберите “Mixcder HD501” для сопряжения. После удачного сопряжения, светодиодный индикатор наушников будет мигать синим цветом каждые 5 секунд. 6)Если сопряжение не произошло по истечению 1 минуты, повторите шаги 1-5, описанные выше.
  • Seite 20 Текущий звонок Нажмите и удерживайте на мобильном Завершить вызов кнопку вкл/выкл в течение телефоне 2 секунд активирует наушники Повторно набрать Нажмите одним нажатием последний Режимсопряжения на кнопку вкл/выкл 2 раза набранный номер 1Если вы отвечаете на звонок посредством мобильного телефона, а не наушников, большинство телефонов активирует...
  • Seite 21 телефоне. . Как только вы прекращаете разговор, автоматически начинается воспроизведение музыки. 9.Использование в качестве проводных наушников HD501 идет в комплекте с разъемом (3,5 мм) на левом наушнике и аудиокабелем для проводного пользования. Это позволяет использовать устройства для развлечений во время...
  • Seite 22 Характеристики Характеристики микрофона Микрофон: Φ6*5мм Направленность: однонаправленный Величина звукового давления: -54±3при частоте 1 кГц Импеданс: ≤2.2KΩ Частотные характеристики: 100 Гц – 10 000 Гц Рабочее напряжение: 4,5 В Характеристики динамиков Диаметр: Φ40 мм Импеданс: 32Ω Величина звукового давления: 96±3 при частоте 1 кГц Номинальная...
  • Seite 23 1.Caractéristiques du produit a)Idéal pour voyage: doux, confortable, casque solide et rotatif pour une utilisation de longue durée. b)La technologie Wireless 4.0 permet au HD501 de communi- quer avec un appareil compatible avec Wireless pour une portée de 10 mètres.
  • Seite 24 également être éteint et utilisé avec le câble audio inclus avec le produit pendant la recharge sans influencer la durée de charge. Lorsque la batterie est faible, le LED rouge clignote, le HD501 sort une faible notification vocable. 5.Allumer et éteindre le produit a)Pour allumer, pressez et maintenez le bouton d’alimentation...
  • Seite 25 Une fois le jumelage réussi, le LED bleu du casque clignote une fois toutes les 5 secondes. 6)Si le jumelage échoue après 60 secondes, veuillez répéter les étapes 1 à 5. 7.Connexion aux appareils jumelés Le HD501 doit avoir été jumelé avec votre appareil avant de FR-3...
  • Seite 26 Lorsque le HD501 est allumé et n’est pas sous mode jumelage,il se jumèle automatiquement avec le dernier appareil jumelé (lorsqu’il est allumé). Remarque: Sur certains ordinateurs PC et Mac, il faut activer le Wireless audio manuellement à chaque fois que vous vous connectez.
  • Seite 27 L’indicateur LED rouge clignotera deux Appel entrant fois toutes les 2 secondes Faible batterie L’indicateur LED rouge clignotera Les indicateurs LED rouge et bleu Jumelage clignoteront alternativement. 8.Utilisation d’un téléphone portable ou HD501 . Le casque sonne lorsqu’un appel entre. FR-5...
  • Seite 28 La musique reprend automatiquement dès la terminaison d’um appel. 9.Utilisation casque sans fil Le HD501 est livré avec un câble audio 3,5mm sur l’oreillette gauche et un câble audio pour l’utilisation sans fil. Les câbles peuvent être utilisés avec les appareils de divertisse- ment dans l’avion, les appareils sans Wireless, les appareils...
  • Seite 29 Spécifications du Wireless Version Wireless: 4.0 Distance du Wireless: 10m Fréquence de transmission: 2,40GHz-2,48GHz Puissance de transmission: Classe 2 0,025-2,5Mw Profil de support: HSP/HFP/A2DP/AVRCP Spécifications de la batterie Type de batterie: batterie au lithium rechargeable 400mah Port de charge: micro-USB Durée de fonctionnement: environ 20 heures à...
  • Seite 30 Gracias por adquirir los auriculares HD501 de Mixcder con tecnología inalámbrica Wireless 4.0. Le recomendamos que lea atentamente esta breve guía de instalación para sacarle el máximo partido a sus auriculares inalámbricos únicos en el mercado. Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.
  • Seite 31 LED se apagará. Nota: durante la carga, se puede utilizar también la función de Wireless, sin embargo, si los auriculares HD501 permanecen encendidos, el tiempo de carga puede ser mayor. auriculares también se pueden utilizar con el cable de audio durante la carga.
  • Seite 32 4) Active el Wireless de su teléfono y seleccione la opción correspondiente para buscar nuevos dispositivos. 5) Seleccione el dispositivo “Mixcder HD501” para iniciar la sincronización. Una vez sincronizados los dispositivos, la luz azul del indicador LED de los auriculares parpadeará a razón...
  • Seite 33 7. Conexión con los dispositivos sincronizados Antes de conectarse, debe haber sincronizado los auriculares HD501 con su dispositivo. Cuando se enciendan los auriculares HD501 en cualquier modo, salvo en el modo de sincronización, los auriculares HD501 se sincronizarán automáticamente con el último dispositivo sincronizado.
  • Seite 34 HD501. 3)Controles de reproducción de archivos multimedia Estado Función Operación No se están reproduciendo Reproducir archivos Pulse el botón archivos multimedia¹ multimedia «Play/Pause» Se están reproduciendo Pausar la reproducción Pulse el botón...
  • Seite 35 9. Cómo usar auriculares con cable HD501 incluye un conector de audio de 3,5 mm situado en el auricular izquierdo y un cable de audio para conectar los auriculares. Gracias a este cable, podrá disfrutar de sus auriculares en dispositivos en modo vuelo o en dispositivos sin conexión Wireless o que no estén sincronizados con...
  • Seite 36 Potencia nominal: 20 mW Capacidad total: 50 mW Respuesta en frecuencia: 20 Hz - 20.000 Hz Especificaciones del Wireless Versión de Wireless: 4.0 Alcance del Wireless: 10 m Frecuencia de transmisión: 2,40 GHz - 2,48 GHz Potencia de transmisión: Clase 2 0,025 - 2,5 Mw Perfil Wireless: HSP/HFP/A2DP/AVRCP Especificaciones de la batería Tipo de batería: batería de litio recargable de 400 mAh...
  • Seite 37 Grazie per aver acquistato le cuffie Mixcder HD501 con tecnologia Wireless 4.0 Wireless; vi esortiamo a leggere questa guida all’installazione veloce da cima a fondo per ottenere il massimo da queste innovative cuffie wireless. Nota: Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.
  • Seite 38 LED rosso si spegnerà. Nota: Potete anche usare la funzione Wireless quando l’apparecchio è in ricarica, ma lasciare HD501 acceso può prolungare il tempo di ricarica. Le cuffie possono anche venire spente e usate con l’accluso cavo audio durante la ricarica.
  • Seite 39 6)Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e vedere la scritta “Mixcder HD501”, selezionate “Mixcder HD501” per abbinare. 7)Se il computer vi chiede di immettere il codice PIN = 0000 (4 zero).
  • Seite 40 7. Connettere dispositivi abbinati HD501 deve essere stato preventivamente abbinato con il vostro dispositivo prima che possiate collegarlo Quando HD501 è acceso e non in modalità abbinamento, HD501 si abbinerà automaticamente con l’ultimo dispositivo abbinato quando viene acceso. Nota: Su alcuni PC e computer Mac dovrete abilitare manualmente l’audio Wireless ogni volta che lo collegate.
  • Seite 41 Batteria scarica Luce LED rossa lampeggerà Luce LED rossa e blu lampeggeranno Abbinamento in corso alternativamente 8.Utilizzare un telefono cellulare o HD501 •Quando c’è una telefonata in arrivo, le cuffie squilleranno. •Premere una volta il tasto di Alimentazione per rispondere IT-5...
  • Seite 42 Non appena riagganciate, la riproduzione musicale riprenderà automaticamente. Utilizzare cuffie via cavo HD501 viene fornito con uno spinotto audio da 3.5mm sulla coppa auricolare sinistra e un cavo audio per uso cablato. Ciò permette di usare i dispositivi di intrattenimento durante il volo, dispositivi non forniti di Wireless o non abbinati, o quando la batteria è...
  • Seite 43 Specifiche Wireless Versione Wireless: 4.0 Distanza Wireless: 10m Frequenza di trasmissione: 2.40GHz-2.48GHz Potenza di trasmissione: Classe 2 0.025-2.5Mw Profilo supportato: HSP/HFP/A2DP/AVRCP Specifiche Batteria Tipo di batteria: batteria al litio ricaricabile 400mah Porta di ricarica: Micro USB Tempo di funzionamento: circa 20 ore di conversazione/circa 20 ore di riproduzione musicale Tempo di Standby: più...
  • Seite 44 Mixcder HD501 Wirelessヘッ ドセッ トのご購入ありがとうござ いました。 M04Sモデル形式は、 Wireless V 4.0ワイヤレス技 術が使用されています。 製品の機能と使用方法全体をご理解 いただくためにお時間を取って注意深く このユーザーマニュ アルをお読みく ださい。 注 : 慎重使用する前に、 このマニュアルを読み、 今後の参考の ために適切に保管してください。 1. 製品機能 a) 旅行の最高のお供です。 柔らかく て気持ちのいいイヤーマ フ、 イヤーキャップも回転可能なデザインで人間工学に基づ いた設計となっています。 b) Wireless version 4.0 ワイヤレス技術で 通信距離は10メ ―トル、 スムーズで快適な通信です。 c) 3.5mmの音声ケーブルを介しての外付けの機器に接続す...
  • Seite 45 表示が赤くなります。 初めて充電される際には完全に充電さ れるのに3-6時間かかります。 その後は、 充電時間は、 2-3 時間になります。 バッテリーが充電されると、 点灯が消えます。 注意 : バッテリー充電中にもWireless機能をご利用いただけ ます。 しかしながら、 M04Sヘッ ドセッ トの完全充電には多少 時間がかかります。 音声ケーブルを使用してバッテリーを充 電している時には、 ヘッドセッ トは自動的に消えます。 これは 充電時間に影響はしません。 バッテリーレベルが低くなると HD501ヘッドセッ トが自動的に音声リマインダーを発してく れます。 5. 電源オン及びオフ a)電源オン: 「電源オン/オフ」 ボタンを2-4秒く らい音声が聞 かれLED表示が青く毎秒点滅するまで押していてください。 b)電源オフ: 「電源オン/オフ」 ボタンを3-5秒く らい音声が聞か れLED表示が赤く1-2毎点滅して消えるまで押していてくだ さい。...
  • Seite 46 3) 画面に検索出力リストが表示されます。 4)ヘッドセットとPCの距離が1メートル以内であることを 確認して下さい。 5)ヘッドフォンの電源ボタンを長押しして電源が入るまで待 ち、 電源が入ってもまだボタンを押したままにしてください。 LEDインジケーターが青と赤に交互に点滅するまで電源を押 したままにします。 これは、 ヘッ ドフォンが 「ペアリング モード 」 それは、 デバイスとのペアリングまで待つことを意味します。 6) 「Mixcder HD501」 機器を検索過程で発見するまで待ち Mixcder HD501 を交信する出力一覧検索の中から選択し て下さい。 7) お使いのPCが [PINコード} を要求する場合には、 [ 0000] 〔 ゼロ4つ) を入力して下さい。 交信過程が正常に 行われるとLED表示が青で5秒間一度だけ点滅します。 8) 60秒後に交信過程が修了できなかった場合には、 前述 の指示の1-7を繰り返して下さい。...
  • Seite 47 ら選択して下さい。 交信過程が正常に行われるとLED表示 が青で5秒間一度だけ点滅します。 6) 60秒後に交信過程が修了できなかった場合には、 前述 の指示の1-5を繰り返して下さい。 7. 以前に交信した機器との接続 M04Sは以前に交信したこ とのある機器とのみ接続可能です。 M04Sヘッドセッ トが交信モードに入る前に、 M04Sヘ ッ ドセッ トは自動的に前回交信接続された機器と自動的に接 続するようになります。 注意 : 特定のPC及びノートブックコンピュータは手動で毎 回Wirelessを接続したときにアクティベートする必要がある 場合があります。 ボタン操作 1) 音量調整 機能 操作 注意 音量調整の+ボタンをタッ 音量を上げる プするか押す 最大あるいは最低音量に到 達すると、 「 ビ-プ」 音が鳴る。 音量調整の 「-」 ボタンをタ 音量を...
  • Seite 48 注意 : 音楽を聴いている間に、 着信を応答したり、 電話を発進 した場合には、 音声メディアあるいは音楽の会話が修了した 後で再生されます。 4) LED表示の状態 バッテリー充電中 LED表示は赤く 点灯します。 バッテリーが完全に充電 赤いLED表示が消えます。 されると、 スタンバイ (交信前) LED表示が毎秒青く 点滅します。 LED表示は青く 点灯します。 スタンバイ (交信後) LED表示は青く 点灯します。 応答中 電話の着信 LED表示が毎秒青く点滅します。 バッ テ リ ーレベルが低い時 LED表示は赤く 点灯します。 LED表示は赤と青が交互に点滅し 交信中 ます。 8.携帯電話あるいはHD501 Wirelessヘッ ドセッ トの使用中 JP-5...
  • Seite 49 *電話の着信がある時は、 ヘッ ドセッ トで着信音が鳴り ます。 * 「 電源オン/オフ」 ボタンをタグして、 着信電話に応対します。 携帯 電話の応答ボタンを押して着信電話に応答する場合には、 音楽 は自動的に停止します。 * 「 電源オン/オフ」 ボタンをタグしてもう一度電話を切るか、 携帯 電話の切断ボタンを押して電話を切り ます。 *会話が終了したら、 音楽が自動的に再生しはじめます 9.ワイヤー付きヘッ ドセッ トの使用 3.5mmの音声ケーブルをイヤーカップの左側に挿入すると、 MO4Sヘッ ドセッ トは、 Wireless機能がない音声機器、 あるいは交 信がない物、 ヘッ ドセッ トのバッテリーの電源がない、 航空旅行 中、 というような特定の状況下では、 ワイヤー付きのヘッ ドセッ ト を使用するこ...
  • Seite 50 Wireless 仕様 Wireless バージ ョ ン4.0 Wireless 距離10m 送信周波数2.40GHz-2.48GHz 送信電源クラス2. 0. 025-2. 5Mw サポー トプロフ ィールHSP/HFP/A2DP/AVRCP バッテリー仕様 バッテリータイプ400mah 再充電可能リチウム電池 充電ポー トマイクロUSB 走行時間会話時間約20時間/音楽再生時間約20時間 スタンバイ時間2000時間以上 充電時間2-3時間 操作気温-10-45 保管温度-25-60 注:特徴と仕様は予告なく 変更されるこ とがあり ます。 JP-7...
  • Seite 51: Warranty Card

    WARRANTY CARD ATTENTIONS: - Please read the return procedures and warranty policy carefully on www.mixcder.com/warranty before sending items back to point-of-purchase. - Please fill the card and send it to your reseller together with the product if your product's warranty is valid.
  • Seite 52 For more information, please visit our official website www.mixcder.com Your valuable comments and suggestions on improving Mixcder products are welcomed! support@mixcder.com www.mixcder.com...