Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DJINN STEEL AXESS Bedienungsanleitung Seite 5

Werbung

EN
These instructions explain how to correctly use your equipment. Only certain
techniques and uses are described.
The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of your
equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for updates and
additional information.
You are responsible for heeding each warning and using your equipment correctly. Any
misuse of this equipment will create additional dangers. Contact Petzl if you have any
doubts or difficulty understanding these instructions.
DJINN STEEL
EN 12275 class B (base) connector.
AXESS STRING 12 cm
EN 566 AXESS sling with protection.
Quick link
EN 12275 class Q link (quick link).
1. Field of application
Personal protective equipment (PPE) used for fall protection.
Carabiners and quickdraws for climbing gyms.
Quick link - connector for semi-permanent connections.
This product must not be pushed beyond its limits, nor be used for any purpose other
than that for which it is designed.
Responsibility
WARNING
Activities involving the use of this equipment are inherently dangerous.
You are responsible for your own actions, decisions and safety.
Before using this equipment, you must:
- Read and understand all Instructions for Use.
- Get specific training in its proper use.
- Become acquainted with its capabilities and limitations.
- Understand and accept the risks involved.
Failure to heed any of these warnings may result in severe injury or death.
This product must only be used by competent and responsible persons, or those
placed under the direct and visual control of a competent and responsible person.
You are responsible for your actions, your decisions and your safety and you assume
the consequences of same. If you are not able, or not in a position to assume this
responsibility, or if you do not fully understand the Instructions for Use, do not use this
equipment.
2. Nomenclature
(1) Quick link, (2) Nut, (3) AXESS STRING quickdraw sling, (4) Sling protection, (5)
Carabiner, (6) Frame, (7) Gate, (8) Rivet, (9) Keylock, (10) K-LINK.
Principal materials: steel, aluminum.
Sling: polyester.
3. Inspection, points to verify
Petzl recommends a detailed inspection at least once every 12 months. Warning: your
intensity of use may cause you to inspect your PPE more frequently. Record the results
on your PPE inspection form: see examples at Petzl.com.
Before each use
Carabiners: verify there are no cracks, deformation or corrosion (on the frame, rivet and
gate). Open the gate and verify that it closes itself automatically and completely when
released. The Keylock hole must not be blocked or plugged.
Quick link: verify there are no cracks, deformation or corrosion (on the frame and the
nut).
Quickdraw sling: check the condition of the safety stitching (no cut, loose, or worn
threads). Look for cuts, wear and damage due to use. Check the condition of the sling
protection. Verify the connectors are properly assembled in the AXESS STRING sling.
During use
Verify that the carabiner is always loaded on the major axis.
Make sure the rope is completely clipped into the carabiner, with the gate closed.
Protect the quickdraw sling from sharp edges.
It is important to regularly monitor the condition of the product and its connections to
the other equipment in the system. Make sure that all items of equipment are correctly
positioned with respect to each other.
4. Compatibility
Verify that this product is compatible with the other elements of the system in your
application (compatible = good functional interaction).
The AXESS STRING sling is compatible only with the supplied protection.
On the anchor end, it is preferable to use an EN 12275 class Q quick link.
5. Preparation
Warning: follow the directionality of installation as indicated for the AXESS STRING
sling, the protection and the connectors. When the assembly is done correctly, the
quick link should be held loosely by the sling and the carabiner should be held tightly.
Verify that the connectors are correctly assembled with the sling. Warning: risk of the
connector not passing through the sling.
6. Carabiner positioning
A carabiner is not indestructible.
A carabiner is strongest when loaded on the major axis, with the gate closed. Loading
a carabiner in any other way is dangerous.
A quick link is not indestructible.
A quick link is strongest when loaded on its recommended loading axis or axes, with
the sleeve locked.
Loading a quick link in any other way (e.g. on the minor axis) is dangerous and can
reduce its strength.
7. Quickdraw positioning
A poorly positioned quickdraw or rope can cause unclipping.
A carabiner with wear from rope friction can have sharp edges that can damage your
rope.
A knot in a sling reduces its strength. Wet or frozen slings are more difficult to handle.
8. Additional information
This product meets the requirements of Regulation (EU) 2016/425 on personal
protective equipment. The EU declaration of conformity is available at Petzl.com.
When to retire your equipment:
WARNING: an exceptional event can lead you to retire a product after only one use,
depending on the type and intensity of usage and the environment of usage (harsh
environments, marine environments, sharp edges, extreme temperatures, chemicals...).
A product must be retired when:
- It has been subjected to a major fall or load.
- It fails to pass inspection. You have any doubt as to its reliability.
- You do not know its full usage history.
- When it becomes obsolete due to changes in legislation, standards, technique or
incompatibility with other equipment...
Destroy these products to prevent further use.
A. Lifetime - B. Marking - C. Acceptable temperatures - D. Usage precautions -
E. Cleaning/disinfection - F. Drying - G. Storage/transport - H. Maintenance - I.
Modifications/repairs (prohibited outside of Petzl facilities, except replacement parts)
- J. Questions/contact
3-year guarantee
Against any material or manufacturing defect. Exclusions: normal wear and tear,
oxidation, modifications or alterations, incorrect storage, poor maintenance,
negligence, uses for which this product is not designed.
Warning symbols
1. Situation presenting an imminent risk of serious injury or death. 2. Exposure to
a potential risk of accident or injury. 3. Important information on the functioning or
performance of your product. 4. Equipment incompatibility.
Traceability and markings
a. Meets PPE regulatory requirements. Notified body performing the EU type
examination - b. Number of the notified body responsible for the production control
TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS
of this PPE - c. Traceability: datamatrix - d. Strength - e. Serial number - f. Year of
manufacture - g. Month of manufacture - h. Batch number - i. Individual identifier - j.
Standards - k. Read the Instructions for Use carefully - l. Model identification - m. Date
of manufacture (month/year) - n. Batch number
FR
Cette notice explique comment utiliser correctement votre équipement. Seuls certains
usages et techniques sont présentés.
Les panneaux d'alerte vous informent de certains dangers potentiels liés à l'utilisation
de votre équipement, mais il est impossible de tous les décrire. Prenez connaissance
des mises à jour et informations complémentaires sur Petzl.com.
Vous êtes responsable de la prise en compte de chaque alerte et de l'utilisation
correcte de votre équipement. Toute mauvaise utilisation de cet équipement sera à
l'origine de dangers additionnels. Contactez Petzl si vous avez des doutes ou des
difficultés de compréhension.
DJINN STEEL
Connecteur EN 12275 classe B (base).
AXESS STRING 12 cm
Anneau AXESS EN 566 avec protection.
Maillon rapide
Maillon EN 12275 classe Q (maillon rapide).
1. Champ d'application
Équipement de protection individuelle (EPI) contre les chutes de hauteur.
Mousquetons et dégaines destinés aux salles d'escalade.
Maillon rapide - connecteur pour des connexions quasi permanentes.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre situation
que celle pour laquelle il est prévu.
Responsabilité
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de cet équipement sont par nature
dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité.
Avant d'utiliser cet équipement, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses performances
et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une personne compétente et avisée.
Vous êtes responsable de vos actes, de vos décisions et de votre sécurité et
en assumez les conséquences. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité, ou si vous n'avez pas bien compris les instructions d'utilisation,
n'utilisez pas cet équipement.
2. Nomenclature
(1) Maillon, (2) Vis, (3) Sangle de dégaine AXESS STRING, (4) Protection de sangle, (5)
Mousqueton, (6) Corps, (7) Doigt, (8) Rivet, (9) Keylock, (10) K-LINK.
Matériaux principaux : acier, aluminium.
Sangle : polyester.
3. Contrôle, points à vérifier
Petzl conseille une vérification approfondie au minimum tous les 12 mois. Attention,
l'intensité de votre usage peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre EPI.
Enregistrez les résultats sur la fiche de vie de votre EPI : voir exemples sur Petzl.com.
Avant toute utilisation
Mousquetons : vérifiez l'absence de fissures, déformations, corrosion (sur le corps,
rivet et doigt). Ouvrez le doigt, vérifiez qu'il se ferme automatiquement et complètement
quand vous le relâchez. Le trou du Keylock ne doit pas être encombré ou bouché.
Maillon rapide : vérifiez l'absence de fissures, déformations, corrosion (sur le corps
et la vis).
Sangle de dégaine : vérifiez l'état des coutures de sécurité (aucun fil coupé, distendu
ou usé). Surveillez les coupures, usures ou dommages dus à l'utilisation. Vérifiez l'état
de la protection de sangle. Vérifiez le bon assemblage des connecteurs dans la sangle
AXESS STRING.
Pendant l'utilisation
Vérifiez que le mousqueton travaille toujours selon le grand axe.
Veillez à ce que la corde soit clippée complètement dans le mousqueton, doigt fermé.
Protégez la sangle de dégaine des arêtes tranchantes.
Il est important de contrôler régulièrement l'état du produit et de ses connexions
avec les autres équipements du système. Assurez-vous du bon positionnement des
équipements les uns par rapport aux autres.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans votre
application (compatibilité = bonne interaction fonctionnelle).
La sangle AXESS STRING est compatible uniquement avec la protection livrée.
Côté ancrage, utilisez de préférence un maillon rapide EN 12275 classe Q.
5. Préparation
Attention, respectez le sens d'installation indiqué pour la sangle AXESS STRING,
la protection et les connecteurs. Lorsque l'ensemble est monté correctement, le
maillon rapide ne doit pas être serré par la sangle et le mousqueton doit être maintenu
fermement.
Vérifiez que les connecteurs sont bien assemblés avec la sangle. Attention, risque de
ne pas passer le connecteur dans la sangle.
6. Positionnement du mousqueton
Un mousqueton n'est pas indestructible.
Un mousqueton offre la résistance maximum dans le grand axe et doigt fermé.
Solliciter un mousqueton de toute autre manière est dangereux.
Un maillon n'est pas indestructible.
Un maillon offre la résistance maximum dans son ou ses axes de travail préconisés et
bague verrouillée.
Solliciter un maillon de toute autre manière est dangereux et peut réduire sa résistance,
par exemple dans le petit axe.
7. Positionnement de la dégaine
Une mauvaise position de la dégaine, ou de la corde, peut provoquer un
décrochage.
Un mousqueton usé par le passage de cordes peut présenter des arêtes tranchantes
qui pourraient abîmer votre corde.
Un nœud sur une sangle diminue sa résistance. Sous l'effet de l'humidité ou du gel, les
anneaux sont plus difficiles à manipuler.
8. Informations complémentaires
Ce produit est conforme au règlement (UE) 2016/425 relatif aux équipements de
protection individuelle. La déclaration de conformité UE est disponible sur Petzl.com.
Mise au rebut :
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un produit
après une seule utilisation (type et intensité d'utilisation, environnements d'utilisation :
milieux agressifs, milieux marins, arêtes coupantes, températures extrêmes, produits
chimiques...).
Un produit doit être rebuté quand :
- Il a subi une chute ou un effort important.
- Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant. Vous avez un doute sur
sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d'autres équipements...).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
A. Durée de vie - B. Marquage - C. Températures tolérées - D. Précautions
d'usage - E. Nettoyage/désinfection - F. Séchage - G. Stockage/transport - H.
Entretien - I. Modifications/réparations (interdites hors des ateliers Petzl, sauf pièces
de rechange) - J. Questions/contact
Garantie 3 ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, oxydation,
modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Panneaux d'alerte
1. Situation présentant un risque imminent de blessure grave ou mortelle. 2. Exposition
à un risque potentiel d'incident ou de blessure. 3. Information importante sur le
fonctionnement ou les performances de votre produit. 4. Incompatibilité matérielle.
Traçabilité et marquage
a. Conforme aux exigences du règlement EPI. Organisme notifié pour l'examen UE de
type - b. Numéro de l'organisme notifié pour le contrôle de production de cet EPI - c.
Traçabilité : datamatrix - d. Résistance - e. Numéro individuel - f. Année de fabrication
- g. Mois de fabrication - h. Numéro de lot - i. Identifiant individuel - j. Normes - k. Lire
attentivement la notice technique - l. Identification du modèle - m. Date de fabrication
(mois/année) - n. Numéro de lot
M0002800H (060522)
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Djinn steelAxess string