Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL DJINN STEEL AXESS Bedienungsanleitung Seite 10

Werbung

NO
Denne bruksanvisningen forklarer hvordan du bruker utstyret på korrekt måte. Kun
enkelte teknikker og bruksmetoder er beskrevet.
Advarselssymbolene gir informasjon om enkelte potensielle farer som er forbundet med
bruk av utstyret, men det er umulig å beskrive alle potensielle farer. Oppdateringer og
tilleggsinformasjon finner du på Petzl.com.
Du er selv ansvarlig for å forstå og ta hensyn til disse advarslene, og for å bruke utstyret
på korrekt måte. Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Petzl dersom
du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene.
DJINN STEEL
EN 12275 koblingsstykke klasse B (basismodell).
AXESS STRING 12 cm
EN 566 AXESS slynge med beskyttelse.
Hurtigkobling
EN 12275 klasse Q Maillon (hurtigkobling).
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU) for fallsikring.
Karabinere og kortslynger for klatresentere.
Hurtigkoblingsstykke for delvis permanente tilkoblinger.
Produktet må ikke brukes utover dets begrensninger eller i andre situasjoner som det
ikke er beregnet for.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
- Lese og forstå alle bruksanvisningene.
- Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
- Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
- Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for bare ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under
direkte tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og
du tar selv på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette
ansvaret eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Liste over deler
(1) Låsring, (2) Mutter, (3) AXESS STRING kortslynge, (4) Slyngebeskytter, (5) Karabiner,
(6) Ramme, (7) Port, (8) Splint, (9) Keylock, (10) K-LINK.
Hovedmaterialer: stål, aluminium.
Slynge: polyester.
3. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Advarsel:
Avhengig av bruksintensitet bør du vurdere å utføre inspeksjon av ditt PVU oftere. Fyll
inn resultatene fra inspeksjonen i et skjema: Eksempler på skjema du kan bruke finner
du på Petzl.com.
Før du bruker produktet
Karabinere: Kontroller at det ikke er sprekker, bulker, korrosjon e.l. på rammen, splinten
eller porten. Åpne porten og kontroller at den lukkes og låses automatisk når du slipper
den. Keylock-hullet må være fritt for skitt, småstein, o.l.
Låsringen: Kontroller at det ikke er sprekker, bulker, korrosjon e.l. på rammen eller
mutteren.
Kortslyngen: Sjekk de bærende sømmene. Se spesielt etter avkuttede og løse tråder.
Se etter kutt, slitasje og skade som følge av bruk. Sjekk slyngebeskytteren. Sjekk at
koblingsstykkene er riktig montert i AXESS STRING kortslyngen.
Hver gang produktet brukes
Påse at karabineren alltid belastes i lengderetningen.
Sjekk at tauet er fullstendig koblet til karabineren og at porten er lukket. Beskytt
kortslyngen mot skarpe kanter.
Det er viktig å jevnlig kontrollere at produktet fungerer som det skal og at produktets
koblinger til andre elementer i systemet fungerer. Forsikre deg om at alle elementene er
riktig posisjonert i forhold til hverandre.
4. Kompatibilitet
Kontrollér at produktet er kompatibelt med de andre elementene i systemet
(kompatibelt = at produktet fungerer som det skal sammen med de andre elementene).
AXESS STRING kortslyngen er kun kompatibel med slyngebeskytteren som er
påmontert.
På forankringssiden anbefales det å bruke en EN 12275 type Q låsring.
5. Forberedelser
Advarsel: Følg monteringsanvisningen for AXESS STRING kortslyngen,
slyngebeskytteren og koblingsstykkene. Når monteringen er korrekt skal låsringen være
løs i slyngen, mens karabineren skal sitte stramt.
Påse at koblingsstykket er korrekt montert på slyngen. Advarsel: risiko for at
koblingsstykket ikke går gjennom slyngen.
6. Plassering av karabineren
En karabiner har begrenset styrke ved feilbelastning.
En karabiner har størst bruddstyrke når den belastes i lengderetningen i lukket tilstand.
Belastning på hvilken som helst annen måte er farlig.
Et hurtigkoblingsstykke er ikke uslitelig.
Et hurtigkoblingsstykke er sterkest når det belastes langs den anbefalte/langsgående
aksen, med hylsen lukket.
Belastning av et hurtigkoblingsstykke i andre retninger (f.eks tverrbelastning) er farlig og
kan redusere bruddstyrken.
7. Plassering av kortslyngen
En dårlig plassert kortslynge eller et dårlig tilkoblet tau kan føre til at tauet
kobles ut.
En karabiner med slitasjemerker på grunn av taufriksjon kan ha skarpe kanter og skade
tauet ditt.
Knuter på slyngen vil redusere slyngens styrke. Våte og frosne slynger er vanskelige
å håndtere.
8. Tilleggsinformasjon
Dette produktet er godkjent i henhold til kravene i EU regulativ 2016/425 for personlig
verneutstyr. EU samsvarserklæringen er tilgjengelig på Petzl.com.
Når skal utstyret kasseres:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk.
Eksempler på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
- Det har tatt et kraftig fall eller stor belastning.
- Det blir ikke godkjent i kontroll. Du er i tvil om det er pålitelig.
- Du ikke kjenner produktets fullstendige historie.
- Det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder,
bruksteknikker, og når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg disse produktene for å hindre videre bruk.
A. Levetid - B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for
bruk - E. Rengjøring/desinfeksjon - F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H.
Vedlikehold - I. Modifiseringer/reparasjoner (som ikke er godkjent av Petzl er
forbudt, med unntak av når det gjelder utbyttbare deler) - J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal
slitasje, oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller
annen bruk enn det produktet er beregnet for.
TECHNICAL NOTICE DJINN STEEL AXESS
Advarselssymboler
1. Situasjonen skaper overhengende fare for alvorlig skade eller død. 2. Eksponering
for potensiell ulykke eller skade. 3. Viktig informasjon om produktets funksjon og
virkemåte. 4. Utstyret er ikke kompatibelt.
Sporbarhet og merking
a. Er godkjent i henhold til PVU-direktivet. Teknisk kontrollorgan som utfører EU-
typegodkjenningen - b. Teknisk kontrollorgan som godkjenner produksjonsprosessen
av dette PVU - c. Sporbarhet: identifikasjonsmåte - d. Styrke - e. Serienummer
- f. Produksjonsår - g. Produksjonsmåned - h. Batch-nummer - i. Individuelt
identifikasjonsnummer - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen grundig - l.
Modellidentifikasjon - m. Produksjonsdato (måned/år) - n. Batch-nummer
PL
Niniejsza instrukcja przedstawia prawidłowy sposób używania waszego sprzętu.
Zaprezentowane zostały niektóre techniki i sposoby użycia.
Symbole trupiej czaszki ostrzegają przed niektórymi niebezpieczeństwami związanymi
z użyciem waszego sprzętu, ale nie jest możliwe wymienienie wszystkich zagrożeń.
Należy sprawdzać uaktualnienia instrukcji oraz dodatkowe informacje na Petzl.com.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za stosowanie się do każdego ostrzeżenia oraz
do prawidłowego używania swojego sprzętu. Każde złe użycie tego sprzętu będzie
prowadziło do powstania dodatkowych zagrożeń. W razie wątpliwości lub trudności
zrozumieniu instrukcji należy się skontaktować z Petzl.
DJINN STEEL
Łącznik EN 12275 klasa B (podstawowy).
AXESS STRING 12 cm
Pętla AXESS EN 566 z osłoną.
Maillon rapide
Maillon EN 12275 klasa Q (maillon rapide).
1. Zastosowanie
Sprzęt Ochrony Indywidualnej (SOI) chroniący przed upadkiem z wysokości.
Karabinki i ekspresy przeznaczone na ścianki wspinaczkowe.
Maillon rapide - łącznik do długotrwałych instalacji.
Produkt nie może być poddawany obciążeniom przekraczającym jego wytrzymałość
oraz stosowany do innych celów niż te, do których został przewidziany.
Odpowiedzialność
UWAGA
Wszelkie działania wymagające użycia tego produktu są z samej swej natury
niebezpieczne.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje
i bezpieczeństwo.
Przed użyciem produktu należy:
- Przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje użytkowania.
- Zdobyć odpowiednie przeszkolenie dla prawidłowego używania tego produktu.
- Zapoznać się z produktem, z jego parametrami i ograniczeniami.
- Zrozumieć i zaakceptować potencjalne niebezpieczeństwo.
Nieprzestrzeganie lub zlekceważenie któregokolwiek z powyższych ostrzeżeń
może prowadzić do poważnych uszkodzeń ciała lub do śmierci.
Produkt ten może być używany jedynie przez osoby kompetentne i odpowiedzialne lub
pod bezpośrednią kontrolą takich osób.
Użytkownik ponosi odpowiedzialność za swoje działania, decyzje, bezpieczeństwo
i odpowiada za konsekwencje. Jeżeli nie zamierza lub nie jest w stanie takiej
odpowiedzialności i ryzyka podjąć, nie zrozumiał instrukcji użytkowania, nie powinien
posługiwać się tym sprzętem.
2. Oznaczenia części
(1) Maillon, (2) Nakrętka, (3) Taśma ekspresu AXESS STRING, (4) Osłona taśmy, (5)
Karabinek, (6) Korpus, (7) Ramię, (8) Nit, (9) Keylock, (10) K-LINK.
Materiały podstawowe: stal, aluminium.
Taśma: poliester.
3. Kontrola, miejsca do sprawdzenia
Petzl zaleca przeprowadzanie dogłębnej kontroli przynajmniej raz na 12 miesięcy.
Uwaga: przy intensywnym użytkowaniu należy częściej wykonywać kontrolę waszego
SOI. Rezultaty kontroli należy zachować na karcie SOI: przykłady na Petzl.com.
Przed każdym użyciem
Karabinki: sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji itd (korpus, nit, ramię).
Otworzyć ramię i sprawdzić czy zamyka się automatycznie i całkowicie, w momencie
gdy się je puści. Otwór zamka Keylock nie może być zanieczyszczony lub zatkany
przez żadne ciała obce (żwir, kamienie itp.).
Maillon rapide: sprawdzić brak śladów deformacji, pęknięć, korozji itd. (korpus
i nakrętka).
Taśma ekspresu: sprawdzić stan szwów bezpieczeństwa (brak przeciętych nici,
wyciągniętych lub zużytych). Zwracać uwagę na wszelkie przecięcia, uszkodzenia lub
zużycia powstałe w trakcie użytkowania. Sprawdzić stan osłony taśmy. Sprawdzić
prawidłowe założenie łączników w taśmie AXESS STRING.
Podczas użytkowania
Sprawdzić czy karabinek jest obciążany wzdłuż osi o największej wytrzymałości.
Sprawdzić czy karabinek jest dobrze wpięty w linę (zamek zamknięty). Chronić taśmę
przed ostrymi krawędziami.
Należy regularnie kontrolować stan produktu i jego połączenie z pozostałymi
elementami systemu. Upewnić się co do prawidłowej - względem siebie - pozycji
elementów wyposażenia.
4. Kompatybilność
Należy sprawdzić kompatybilność tego produktu z pozostałymi elementami systemu
w określonym zastosowaniu (patrz właściwa dla produktu instrukcja).
Taśma AXESS STRING jest kompatybilna wyłącznie z dostarczoną osłoną.
Od strony stanowiska zaleca się używanie maillon rapide EN 12275 klasa Q.
5. Przygotowanie
Uwaga: należy przestrzegać kierunku instalacji wskazanego dla taśmy AXESS STRING,
osłony i łączników. Gdy całość jest prawidłowo zamontowana, maillon rapide nie może
być ściskany przez taśmę, karabinek musi być trzymany na sztywno.
Sprawdzić czy łączniki są prawidłowo założone w taśmach. Uwaga na ryzyko złego
wpięcia łącznika do taśmy.
6. Pozycje karabinka
Karabinek nie jest niezniszczalny.
Karabinek ma największą wytrzymałość wzdłuż długiej osi, z zamknięty zamkiem.
Obciążanie karabinka w jakikolwiek inny sposób jest niebezpieczne.
Łącznik maillon nie jest niezniszczalny.
Łącznik maillon ma największą wytrzymałość, gdy jest obciążany zgodnie z zalecanymi
osiami i gdy ma zakręconą nakrętkę.
Obciążanie łącznika maillon w jakikolwiek inny sposób jest niebezpieczne i może
zmniejszyć jego wytrzymałość. Przykład: obciążenie osi poprzecznej lub z otwartym
zamkiem.
7. Pozycje ekspresu
Zła pozycja ekspresu lub liny może spowodować wypięcie.
Karabinek zużyty przez przesuwanie się lin może mieć ostre krawędzie, które mogą
uszkodzić wasza linę.
Węzeł na taśmie zmniejsza jej wytrzymałość. Pod wpływem wilgoci i mrozu pętle stają
się trudniejsze w manipulacjach.
8. Dodatkowe informacje
Ten produkt jest zgodny z rozporządzeniem (UE) 2016/425 w sprawie środków
ochrony indywidualnej. Deklaracja zgodności UE jest dostępna na Petzl.com.
Utylizacja:
UWAGA: w wyjątkowych okolicznościach może się zdarzyć, że jednorazowe użycie
sprzętu spowoduje jego zniszczenie, np. kontakt z niebezpiecznymi substancjami
chemicznymi, ekstremalnymi temperaturami, środowiskiem morskim, kontakt z ostrą
krawędzią, duże obciążenia, poważne odpadnięcie itd.
Produkt musi zostać wycofany jeżeli:
- Zaliczył mocny upadek (lub obciążenie).
- Rezultat kontroli nie jest satysfakcjonujący. Istnieją jakiekolwiek podejrzenia co do
jego niezawodności.
- Nie jest znana pełna historia użytkowania.
- Jeśli jest przestarzały (rozwój prawny, normatywny lub niekompatybilność z innym
wyposażeniem itd.).
Należy zniszczyć wycofane produkty, by uniknąć ich przypadkowego użycia.
A. Czas życia - B. Oznaczenia - C. Tolerowane temperatury - D. Środki
ostrożności podczas użytkowania - E. Czyszczenie/dezynfekcja - F. Suszenie
- G. Przechowywanie/transport - H. Konserwacja - I. Modyfikacje lub naprawy,
wykonywane poza fabrykami Petzl, są zabronione (nie dotyczy części zamiennych)
- J. Pytania/kontakt
Gwarancja 3 lata
Dotyczy wszelkich wad materiałowych i produkcyjnych. Gwarancji nie podlegają
produkty: noszące cechy normalnego zużycia, zardzewiałe, przerabiane
i modyfikowane, nieprawidłowo przechowywane, uszkodzone w wyniku wypadków,
zaniedbań i zastosowań niezgodnych z przeznaczeniem.
Znaki ostrzegawcze
1. Sytuacja grożąca nieuchronnym ryzykiem poważnego obrażenia lub śmierci. 2.
Narażenie na potencjalne ryzyko incydentu lub zranienia. 3. Ważna informacja na temat
działania lub parametrów waszego produktu. 4. Niekompatybilność sprzętowa.
Identyfikacja i oznaczenia
a. Zgodny z wymaganiami rozporządzenia ŚOI. Jednostka notyfikowana do
zastosowania procedury weryfikacji UE - b. Numer jednostki notyfikowanej
kontrolującej produkcję tego ŚOI - c. Identyfikacja: datamatrix - d. Wytrzymałość - e.
Numer indywidualny - f. Rok produkcji - g. Miesiąc produkcji - h. Numer partii - i.
Identyfikator - j. Normy - k. Przeczytać uważnie instrukcję obsługi - l. Identyfikacja
modelu - m. Data produkcji (miesiąc/rok) - n. Numer partii
M0002800H (060522)
10

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Djinn steelAxess string