Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 6 Description des pièces et éléments ....................Page 7 Fourniture .............................Page 7 Données techniques ..........................Page 7 Consignes de sécurité importantes ................Page 7 Système de sécurité .......................Page 9 Caractéristiques particulières ..................Page 9 Mise en service Placement de la couverture de dessous ....................Page 9 Activation / désactivation / sélection de la température ..............Page 10 Utilisation...
Introduction Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / figurent sur la couverture de dessous : Les textiles utilisés pour cette couver- ture de dessous sont conformes aux spécifications écologiques humaines Lire les instructions ! strictes de la norme Öko-Tex 100, ainsi que le confirme l’institut de recherche Hohenstein.
Données techniques et / ou endommager la couverture de dessous. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts issus d’une utilisation non conforme. Modèle : SWUB 85 A2 Type : Tension d’alimentation : 220–230 V ∼ / Description des pièces et 50–60 Hz éléments...
Seite 4
Consignes de sécurité importantes RISQUE D’ELECTRO- Si le câble secteur de la couverture de dessous CUTION ! N’utilisez pas la couverture de dessous est endommagé, il doit être réparé par le fabri- si elle est humide. Risque d’électrocution ! cant, son S.A.V. ou un technicien possédant N’utilisez jamais le câble secteur de une qualification similaire afin de prévenir tout manière non conforme, pour porter...
… / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service Évitez d’endommager la témoin de fonctionnement de la commande couverture de dessous ! s’éteint, même si la couverture de dessous est allumée. Veuillez respecter les points suivants : Tenez compte du fait qu’après une dysfonction- ·...
Mise en service / Utilisation / Nettoyage et entretien Activation / désactivation / Remarque : cette couverture de dessous est sélection de la température équipée d’un automatisme de rétrogradage. Après env. 3 heures de chauffage aux niveaux 5 et 6, la Pour la mise en service, commencez par raccorder température passe automatiquement au niveau 4.
Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut En cas de taches tenaces, vous pouvez mouiller Ne repassez pas la couverture de le chiffon et l’imbiber d’un peu de lessive liquide dessous pour linge délicat. RISQUE DE DOMMAGE MATÉ- Ne nettoyez pas la couverture de RIEL ! N’utilisez pas de détergent dessous à...
Garantie / service / Déclaration de conformité Garantie / service Déclaration de conformité Cette couverture de dessous dispose d’une garan- Cette couverture de dessous est conforme aux tie de 3 ans à partir de la date d’achat couvrant exigences des directives européennes et nationales les vices matériels et de fabrication.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Wärmeunterbett werden folgende Piktogramme verwendet: Die bei diesem Wärmeunterbett ein- gesetzten Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen Anweisungen lesen! des Öko-Tex Standards 100, wie durch das Forschungsinstitut Hohenstein nachgewiesen. Nicht gefaltet oder zusammen- Volt (Wechselspannung) geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz)
Verletzungen und / oder Beschädigungen des Wärmeunterbetts führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidrigen Technische Daten Anwendungen liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Modell: SWUB 85 A2 Typ: Teilebeschreibung Spannungsversorgung: 220–230 V ∼ / 50–60 Hz Leistungsaufnahme: 60 W...
Seite 12
Wichtige Sicherheitshinweise Zweckentfremden Sie die Netzan- um Gefährdungen zu vermeiden. Es besteht schluss leitung nicht, um das Wärme- Verletzungsgefahr. unterbett zu tragen, aufzuhängen oder Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. nicht geknickt oder eingeklemmt ist. Andernfalls Halten Sie die Netzanschlussleitung fern von besteht Gefahr der Sachbeschädigung.
Wichtige … / Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Besondere Eigenschaften · das Wärmeunterbett nur in Verbindung mit dem auf dem Wärmeunterbett (Etikett) angegebenen Bedienteil verwenden, Dieses Wärmeunterbett ist mit einem besonders · das Wärmeunterbett nicht im weichen und hygienischen Softvlies ausgestattet. gefalteten oder zusammenge- Die Fasern auf der Oberseite (siehe Abb.
Inbetriebnahme / Gebrauch / Reinigung und Pflege Automatische Abschaltzeit Einschalten: wählen Stellen Sie am Bedienteil den Schalter zur Einstellung der Temperatur auf Stufe 1, 2, 3, 4, 5 oder 6, um das Wärmeunterbett einzu- Stellen Sie am Bedienteil mit dem Schalter zur schalten.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Lagerung Bedienteils keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. Andernfalls kann das Wärmeunter- GEFAHR DER SACHBESCHäDI- bett beschädigt werden. GEFAHR DER SACHBESCHäDI- GUNG! Lassen Sie das Wärmeunter- GUNG! Tauchen Sie das Bedien- bett vor der Lagerung abkühlen.
Garantie / Service / Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die Garantie gilt nicht: · Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen. Dieses Wärmeunterbett erfüllt die Anforderungen der · Für Verschleißteile. geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. · Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
Seite 17
Table of Contents Introduction Intended use ............................Page 22 Description of parts and features .......................Page 23 Included items .............................Page 23 Technical data .............................Page 23 Important safety instructions ..................Page 23 Safety system ..........................Page 25 Special characteristics ......................Page 25 Preparations for use Placing the electric underblanket .......................Page 25 Switching on / off / Selecting the temperature...................Page 25 Setting the temperature ........................Page 26 Selecting the automatic switch-off time ....................Page 26...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions or on the electric underblanket: The textiles used in this electric under- blanket meet the high human ecological Read the instructions! safety requirements of the Öko-Tex Standard 100 as proven in tests at the Hohenstein Research Institute.
1 Control unit / Plug-in connector 1 Operating instructions caused by improper use. Description of parts and features Technical data Control unit Model: SWUB 85 A2 Function indicator Type: Temperature setting switch Power supply: 220–230 V ∼ / 50–60 Hz Switch-off time switch...
Seite 20
Important safety instructions edges. If the mains power cable is damaged instruction by a person responsible for their or severed, do not touch the mains power cable, safety. Children must be supervised so that they do not play with the electric underblanket. but pull the mains plug out of the mains socket immediately.
Important … / Safety system / Special characteristics / Preparations for use Preparations for use · do not place any object, such as a case or a washing basket on the electric underblanket Placing the electric while it is switched on, underblanket ·...
Preparations for use / Use / Cleaning and care Cleaning and care Set the control unit to the highest temperature setting (setting 6). This will cause the electric RISK TO LIFE underblanket to warm up quickly. For use over several hours, set the control unit FROM ELECTRIC SHOCK! Before to the lowest temperature setting (setting 1).
Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service Disposal washing machine no more than 5 times over its whole lifetime. RISK OF DAMAGE TO THE The packaging and ancillary packing PRODUCT! Do not attach the consist of environmentally friendly electrical underblanket to washing materials.
Warranty / Service / Declaration of Conformity In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. The electric underblanket must not be opened for any reason.