Seite 1
ELECTRIC SHOE DRYER SESA 20 A1 ELECTRIC SHOE DRYER ELEKTRISCHER Operating instructions SCHUHTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 460407_2401...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. GB / IE / NI Operating instructions Page DE / AT / CH...
Seite 4
Contents Information about these instructions for use ..2 Intended use ....... . . 2 Warnings and symbols used .
Seite 5
Information about these instructions for use Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The instructions for use are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all instructions regarding safety and use.
Seite 6
Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these instructions for use, on the packaging and on the appliance (where applicable): DANGER! A warning with this symbol and the signal word "DANGER" indicates an imminently hazardous situation which will result in death or serious injury if not avoided.
Seite 7
Safety information DANGER! Check the appliance for visible external ■ damage before use. Do not operate an ap- pliance that has been damaged or dropped. If the power cord or power plug of this appli- ■ ance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their customer service or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Seite 8
Only use the appliance in dry indoor areas. ■ The appliance must not be used in the imme- ■ diate vicinity of a bath, shower or swimming pool. Do not use the appliance in bathrooms, laundry areas, damp cellars or similar loca- tions.
Seite 9
WARNING! This appliance may be used by children ■ aged 8 years and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Seite 10
Only connect the power plug to a properly ■ installed, easily accessible power outlet whose voltage corresponds to the specifica- tion on the rating plate of the appliance. The power outlet must remain easily accessible after connection so that the appliance can be disconnected quickly from the power supply in an emergency.
Seite 11
♦ Remove all packaging materials and any protective film from the appliance. Appliance description (See fold-out page for illustrations) 1 On/Off switch I/O 2 Power plug 3 Heating element 4 Timer LED 3h 5 Timer LED 6h 6 Timer LED 9h 7 Timer button Operation and use Switching the appliance on and off...
Seite 12
Drying shoes ATTENTION! ► Do not cover the appliance during operation. Note ► The appliance is suitable for drying shoes from shoe size 34 (EU)/2 (UK). Pull out the heating elements 3 if necessary (see Fig. 1). Fig. 1 ► The appliance is suitable for boots up to a shaft height of 50 cm.
Seite 13
Switch off the appliance, pull the power plug 2 out of the outlet ♦ and remove the heating elements 3 from the shoes. ♦ Place the appliance on a heat-resistant surface to cool down. Setting the heating time The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time of 3, 6 or 9 hours.
Seite 14
Storage ♦ If you are not using the appliance, disconnect it from the power supply and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU.
Seite 15
Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Seite 16
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war- ranty described below.
Seite 17
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quali- ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches or parts made of glass.
Seite 18
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installa- tion software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl ser- vice page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 460407_2401.
Seite 20
Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..18 Bestimmungsgemäße Verwendung ... . . 18 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..19 Sicherheitshinweise ......20 Lieferumfang und Transportinspektion .
Seite 21
Informationen zu dieser Bedienungs- anleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Seite 22
Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und dem Gerät werden folgende Warnhinweise und Symbole verwendet (falls zutreffend): GEFAHR! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „GEFAHR“ kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefährdungs situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat.
Seite 23
Sicherheitshinweise GEFAHR! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwen- ■ dung auf äußere sichtbare Schäden. Neh- men Sie ein beschädigtes oder heruntergefal- lenes Gerät nicht in Betrieb. Wenn das Netzkabel oder der Netzstecker ■ dieses Gerätes beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Seite 24
Wählen Sie den Standort des Gerätes so, das ■ niemand über das Netzkabel stolpern kann. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen ■ Innenräumen. Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe ■ einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden. Verwen- den Sie das Gerät nicht in Badezimmern, in Wäschebereichen, feuchten Kellern oder ähnlichen Orten.
Seite 25
WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ■ und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 26
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ■ ordnungsgemäß installierte, leicht zugäng- liche Netzsteckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild des Ge- rätes entspricht. Die Netzsteckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
Seite 27
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien vom Gerät. Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) 1 Ein-/Aus-Schalter I/O 2 Netzstecker 3 Heizelement 4 LED Timer 3h 5 LED Timer 6h 6 LED Timer 9h 7 Taste Timer Bedienung und Betrieb Gerät ein- und ausschalten Stecken Sie den Netzstecker 2 des Gerätes in eine geeignete, ♦...
Seite 28
Schuhe trocknen ACHTUNG! ► Das Gerät darf nicht abgedeckt betrieben werden. Hinweis ► Das Gerät ist zum Trocknen von Schuhen ab Schuhgröße 34 (EU)/2 (UK) geeignet. Ziehen Sie die Heizelemente 3 bei Bedarf aus (siehe Abb. 1). Abb. 1 ► Das Gerät ist für Stiefel bis zu einer Schafthöhe von 50 cm geeignet.
Seite 29
Lassen Sie die Heizelemente 3 in den Schuhen, bis diese ♦ trocken sind. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker 2 aus ♦ der Steckdose und nehmen Sie die Heizelemente 3 aus den Schuhen. ♦ Legen Sie das Gerät zum Abkühlen auf eine hitzeunempfindliche Oberfläche.
Seite 30
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig- keiten ein und schützen Sie es vor Spritzwasser. ► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an. ♦ Reinigen Sie die Oberfläche des Gerätes ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Seite 31
Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechen- des Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neuge- rät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Seite 32
Anhang Technische Daten Eingang 220‒240 V ∼, 50 Hz Nennleistung 20 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Schutzart Heizelement: IPX2 (Schutz gegen schräg fallendes Tropfwasser (Winkel ≤ 15°) Netzstecker: IPX0 (kein Schutz, nur für trockene Räume geeignet) Dieses Zeichen bestätigt, dass das Produkt den in Großbritannien geltenden Anforderungen an die Produktsicherheit entspricht.
Seite 33
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres- frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück.
Seite 34
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbonund die Artikel- nummer (IAN) 460407_2401 als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungs- anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Seite 35
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447 744 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33 E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 460407_2401 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Seite 36
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update ·Stand der Informationen: 06 / 2024 · Ident.-No.: SESA20A1-042024-1 IAN 460407_2401...