Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWUB 85 C2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SWUB 85 C2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SWUB 85 C2 Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SUrmatelaS cHaUffaNt /
coUvertUre de deSSoUS SWUB 85 c2
SUrmatelaS cHaUffaNt /
coUvertUre de deSSoUS
Instructions d'utilisation et indications de sécurité
Heated UNderBlaNket
Operating instructions and safety advice
IAN 275687
WärmeUNterBett
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWUB 85 C2

  • Seite 1 SUrmatelaS cHaUffaNt / coUvertUre de deSSoUS SWUB 85 c2 SUrmatelaS cHaUffaNt / WärmeUNterBett coUvertUre de deSSoUS Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et indications de sécurité Heated UNderBlaNket Operating instructions and safety advice IAN 275687...
  • Seite 2 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Utilisation conforme ..........................Page 6 Description des pièces et éléments ....................Page 7 Fourniture .............................Page 7 Données techniques ..........................Page 7 Instructions de sécurité importantes ................Page 7 Système de sécurité .......................Page 10 Caractéristiques particulières ..................Page 10 Mise en service...
  • Seite 6: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Introduction Légende des pictogrammes utilisés Lire les instructions ! Ne pas utiliser plié ou froissé ! Risque d’électrocution ! Volt (Tension alternative) Danger de mort ! La couverture de dessous est lavable en Hertz (fréquence) machine. Sélectionner le programme de lavage pour linge très délicat à 30 °C. Watt (Puissance efficace) Ne pas blanchir.
  • Seite 7: Description Des Pièces Et Éléments

    Introduction / Instructions de sécurité importantes Description des pièces et Données techniques éléments Modèle : SWUB 85 C2 Commande Type : Témoin de fonctionnement Tension d’alimentation : 220–230 V / Bouton de réglage de la température 50–60 Hz Bouton de réglage de l’heure d’extinction Puissance absorbée :...
  • Seite 8 Instructions de sécurité importantes utilisation, ou ayant consommé en comprennent ainsi les dan- des médicaments analgésiques gers pouvant en résulter. ou de l‘alcool). Il existe un Les enfants doivent être surveillés, risque de brûlures cutanées. afin qu‘ils ne puissent jouer avec la couverture de dessous.
  • Seite 9 Instructions de sécurité importantes Ne doit pas être utilisé lorsqu‘il marques sont constatées, si la est mouillé ! Sinon, il y a risque couverture de dessous a été utili- d’électrocution. sée de manière incorrecte ou Cette couverture de dessous ne qu‘elle ne chauffe plus, vous de- doit être utilisée qu‘en respectant vez tout d‘abord la faire vérifier...
  • Seite 10: Système De Sécurité

    ... / Système de sécurité / Caractéristiques particulières / Mise en service corporelles et/ou de détériora- Mise en service tions de la couverture de dessous. Placement de la couverture Veuillez absolument observer les de dessous indications concernant la mise Placez la couverture de dessous (endroit, voir en marche, le nettoyage et le fig.
  • Seite 11: Niveaux De Température

    Mise en service / Nettoyage et entretien Sélection de l’heure de Désactivation : désactivation automatique Sur la commande , placez le bouton de réglage de température sur le niveau 0 pour éteindre la couverture de dessous. Le témoin Sur la commande , réglez l’heure de désacti- de fonctionnement s’éteint.
  • Seite 12: Rangement

    Nettoyage et entretien / Rangement / Mise au rebut RISQUE DE DéGÂtS MAté- dessous que lorsque l’accouplement à fiche RIELS ! N‘utilisez pas de détergent et la couverture de dessous sont entièrement secs. chimique ou d‘abrasif pour nettoyer Sinon, il y a risque d’électrocution. la couverture de dessous et l‘élément de com- RISQUE DE CHoC éLECtRIQUE ! mande...
  • Seite 13: Garantie / Service

    Mise au rebut / Garantie / service / Déclaration de conformité Service d‘assistance téléphonique Conformément à la directive européenne relative (gratuit) : aux appareils électriques et électroniques usés et leur application dans les législations nationales, les appareils électriques usés doivent être collectés sé- 080 53 400 06 parément et faire l’objet d‘un recyclage respectueux (lu.
  • Seite 15 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 16 Einleitung ............................Seite 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 16 Teilebeschreibung ..........................Seite 17 Lieferumfang ............................Seite 17 Technische Daten ..........................Seite 17 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 17 Sicherheits-System ........................Seite 20 Besondere Eigenschaften ....................Seite 20 Inbetriebnahme .........................Seite 20 Wärmeunterbett platzieren ........................Seite 20 Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .....................Seite 20 Temperaturstufen ..........................Seite 21 Automatische Abschaltzeit wählen ....................Seite 21...
  • Seite 16: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Nicht gefaltet oder zusammen- Anweisungen lesen! geschoben gebrauchen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Das Wärmeunterbett ist maschinenwasch- bar. Stellen Sie die Waschmaschine Hertz (Frequenz) auf einen Extra-Schonwaschgang von 30 °C ein. Watt (Wirkleistung) Nicht bleichen.
  • Seite 17: Teilebeschreibung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise teilebeschreibung technische Daten Bedienteil Modell: SWUB 85 C2 Funktionsanzeige Typ: Schalter zur Einstellung der Temperatur Spannungsversorgung: 220–230 V / 50–60 Hz Schalter zur Einstellung der Abschaltzeit Leistungsaufnahme: 60 W Steckkupplung Abmessungen: ca. 150 x 80 cm...
  • Seite 18 Wichtige Sicherheitshinweise schmerzlindernden Medikamen- Kinder müssen beaufsichtigt ten oder Alkohol). Es besteht die werden, damit sie nicht mit dem Gefahr von Hautverbrennungen. Wärmeunterbett spielen. Es besteht Verletzungsgefahr. Dieses Wärmeunterbett Reinigung und Benutzer-Wartung darf nicht bei sehr jungen Kin- dürfen nicht von Kindern ohne dern (0–3 Jahre) angewandt Beaufsichtigung durchgeführt werden, weil diese nicht auf eine...
  • Seite 19 Wichtige Sicherheitshinweise Nicht nass benutzen! Andern- gebraucht wurde oder es sich falls besteht die Gefahr eines nicht mehr erwärmt, muss es vor elektrischen Schlages. erneutem Einschalten erst durch Dieses Wärmeunterbett darf nur den Hersteller überprüft werden. in Verbindung mit dem auf dem Wenn die Netzanschlussleitung Etikett angegeben Bedienteil dieses Wärmeunterbetts beschä-...
  • Seite 20: Sicherheits-System

    Wichtige ... / Sicherheits-System / Besondere Eigenschaften / Inbetriebnahme Sollten Sie noch Fragen zur An- Verbinden Sie zur Inbetriebnahme zuerst das wendung unserer Geräte haben, Bedienteil mit dem Wärmeunterbett, indem Sie die Steckkupplung zusammenfügen so wenden Sie sich an unseren (siehe Abb.
  • Seite 21: Temperaturstufen

    Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege temperatur wählen: werden. Nach Ablauf der eingestellten Ab- Dieses Wärmeunterbett weist eine Schnellhei- schaltzeit wird das Wärmeunterbett nicht mehr zung auf. Stellen Sie zuerst die höchste Tempe- erwärmt und die Funktionsanzeige beginnt raturstufe (Stufe 6) ein. So erreichen Sie die zu blinken.
  • Seite 22: Lagerung

    Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung StRoMSCHLAGGEFAHR! Das Wärmeunterbett ist maschinenwaschbar. Stellen Sie GEFAHR DER SACHBESCHäDI- die Waschmaschine auf einen Extra- GUNG! Schalten Sie das Wärme- Schonwaschgang bei 30 °C ein. Benutzen Sie unterbett auf keinen Fall zum Trocknen ein. ein Feinwaschmittel und dosieren Sie es nach Andernfalls besteht die Gefahr eines elektri- Angaben des Herstellers.
  • Seite 23: Garantie / Service

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Wärmeunterbetts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde Wärmeunterbetts auf, ist das Produkt an folgende oder Stadtverwaltung. Adresse zu senden: NU Service GmbH Garantie / Service Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm...
  • Seite 25 Table of contents List of pictograms used ......................Page 26 Introduction ...........................Page 26 Intended use ............................Page 26 Description of parts and features .......................Page 27 Included items .............................Page 27 Technical data .............................Page 27 Important safety instructions ..................Page 27 Safety system ..........................Page 29 Special characteristics ......................Page 30 Preparations for use...
  • Seite 26: List Of Pictograms Used

    Introduction List of pictograms used Read the instructions! Do not use folded or rucked! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! The heated underblanket is machine- washable. Set the washing machine Hertz (frequency) to an extra gentle washing program at 30 °C.
  • Seite 27: Description Of Parts And Features

    Introduction / Important safety instructions Description of parts and features technical data Control unit Model: SWUB 85 C2 Function indicator Type: Temperature setting switch Power supply: 220–230 V / 50–60 Hz Switch-off time switch Power consumption: 60 W Plug-in connector Dimensions: approx.
  • Seite 28 Important safety instructions may not be used for very young commercial use. This poses a children (0–3 years), as they risk of injuries and/or damage are unable to react to overheat- to the heated underblanket. ing. There is a risk of receiving skin burns.
  • Seite 29: Safety System

    Important safety instructions / Safety system limits: electric field strength: The electronic components in- max. 5000 V / m, magnetic field side the control unit will heat strength: max. 80 A / m mag- up whilst operating the heated netic flux density: max. 0.1 Mil- underblanket.
  • Seite 30: Special Characteristics

    Special characteristics / Preparations for use Special characteristics Switching on / off / Selecting the temperature This heated underblanket has been provided with an especially soft and hygienic soft nonwoven fabric. Switching on: The textiles used in this heated underblanket meet Using the temperature setting switch on the the high human ecological safety requirements of...
  • Seite 31: Selecting The Automatic Switch-Off Time

    Preparations for use / Cleaning and care Note: This heated underblanket has overheating RISK oF DAMAGE to tHE protection. After a period of approx. 3 hours at PRoDUCt oR PRoPERtY! Do temperature settings 5 or 6, the heated underblanket not clean the heated underblanket automatically switches down to setting 4.
  • Seite 32: Storage

    Cleaning and care / Storage / Disposal / Warranty / Service DANGER oF ELECtRIC electrical devices must be collected separately and SHoCK! Do not reconnect the con- taken for environmentally compatible recycling. trol to the heated underblanket until the connector and the heated under- Contact your local refuse disposal authority for blanket are completely dry.
  • Seite 33: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service / Declaration of Conformity If we ask you to return the defective heated under- blanket, please send it to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany IAN 275687 Declaration of Conformity This heated underblanket complies with the require- ments of the applicable European directives and national standards.
  • Seite 37 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b D-89231 Neu-Ulm Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2016 · Ident.-No.: 07.100.117-0216-2 IAN 275687...

Diese Anleitung auch für:

Ian 275687

Inhaltsverzeichnis