Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pfeiffer Vacuum ASM 340 Wartungsanleitung
Pfeiffer Vacuum ASM 340 Wartungsanleitung

Pfeiffer Vacuum ASM 340 Wartungsanleitung

Lecksucher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ASM 340:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

WARTUNGSANLEITUNG
DE
Übersetzung des Originals
ASM 340
Lecksucher

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pfeiffer Vacuum ASM 340

  • Seite 1 WARTUNGSANLEITUNG Übersetzung des Originals ASM 340 Lecksucher...
  • Seite 2: Haftungsausschluss

    Verwendung widersprechen oder explizit als vorhersehbarer Fehlgebrauch definiert sind. Urheberrechtshinweis (Copyright) Dieses Dokument ist das geistige Eigentum von Pfeiffer Vacuum, und alle Inhalte dieses Dokuments sind urheberrechtlich geschützt (Copyright). Sie dürfen ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Pfeiffer Vacuum weder ganz noch auszugsweise kopiert, verändert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung Gültigkeit 1.1.1 Mitgeltende Dokumente 1.1.2 Betroffene Produkte Zielgruppe Konventionen 1.3.1 Anweisungen im Text 1.3.2 Piktogramme 1.3.3 Aufkleber Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise 2.1.1 Sicherheitshinweise 2.1.2 Sicherheitsmaßnahmen Allgemeine Informationen Ersatzteile Vorbereitungen Wartungsintervalle und -zuständigkeiten Service – Wartung Reinigung Ausschalten des Lecksuchers Belüften vor einem Wartungsvorgang Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abdeckung...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 6.2.1 Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe (RoHS) 6.2.2 Elektro- und Elektronikgeräte (EEE) Störungen Überwachung des Betriebs Anzeige einer Fehlermeldung Leitfaden für die Störungsbehebung Servicelösungen von Pfeiffer Vacuum Ersatzteile Werkzeuge Ersatzteile des Lecksuchers Zubehöre 4/54...
  • Seite 5: Zu Dieser Anleitung

    Aufbewahren für späteres Nachschlagen. 1.1 Gültigkeit Diese Wartungsanleitung ist für Kunden von Pfeiffer Vacuum bestimmt. Sie beschreibt die Wartungs- vorgänge für das Produkt, die vom Kunden am betreffenden Produkt durchgeführt werden können. Die- ses Dokument muss mit der Betriebsanleitung des Produkts mit demselben Namen verwendet werden.
  • Seite 6: Piktogramme

    Zu dieser Anleitung 1.3.2 Piktogramme Die im Dokument verwendeten Piktogramme weisen auf nützliche Informationen hin. Hinweis Tipp Prüfen Sie einen Kernpunkt auf der Grafik. Wenden Sie den genannten Anziehdrehmoment an. 1 2 3 Halten Sie die Reihenfolge der Vorgänge und/oder die Anweisungen zum Demontage/ Wiedereinbau ein.
  • Seite 7 Zu dieser Anleitung Typenschild. 98 avenue de Brogny F-74000 ANNECY Gewicht Bestellnummer Made in France Nutzungsspannung Beschreibung Nutzungsfrequenz Seriennummer P/N : Maximale Leistungsaufnahme Herstellungsdatum S/N : Dieser Aufkleber zeigt an, dass einige der internen Bauteile unter Strom stehen und bei einem Kontakt einen Stromschlag verursachen können. ●...
  • Seite 8 Zu dieser Anleitung 8/54...
  • Seite 9: Sicherheit

    Sicherheit 2 Sicherheit 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Im vorliegenden Dokument sind folgende 4 Risikostufen und 1 Informationslevel berücksichtigt. GEFAHR Unmittelbar bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine unmittelbar bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt. ► Anweisung zur Vermeidung der Gefahrensituation WARNUNG Möglicherweise bevorstehende Gefahr Kennzeichnet eine bevorstehende Gefahr, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verlet-...
  • Seite 10 Sicherheit WARNUNG Gefahr eines Stromschlages bei Kontakt mit Produkten, die nicht galvanisch getrennt sind Beim Ausschalten des Netzschalters auf O behalten einige Komponenten, die zwischen dem Netzka- bel und dem Schutzschalter liegen, ihre elektrische Ladung bei (spannungsführend). Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags bei Berührung.
  • Seite 11 ● Füllen Sie die auf unserer Website verfügbare Kontaminationserklärung aus. Bringen Sie diese am Produkt an, ehe Sie es an eines der Service-Center von Pfeiffer Vacuum schicken. ● Verwenden Sie bitte für die Rücksendung des Produkts an ein Service-Center von Pfeiffer Vacu- um die Originalverpackung: Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Schäden ab, die auf den...
  • Seite 12: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 2.1.2 Sicherheitsmaßnahmen Informationspflicht zu möglichen Gefahren Der Halter oder Betreiber des Produkts ist verpflichtet, jede Bedienperson auf Gefahren, die von diesem Produkt ausgehen, aufmerksam zu machen. Jede Person, die sich mit der Installation, dem Betrieb oder der Instandhaltung des Pro- dukts befasst, muss die sicherheitsrelevanten Teile dieses Dokuments lesen, verstehen und befolgen.
  • Seite 13: Allgemeine Informationen

    Ersetzen defekter Teile Die anfänglichen Sicherheitsbedingungen des Produkts stehen in Frage, wenn keine Origi- nalteile verwendet werden. ● Verwenden Sie nur Ersatzteile, die bei Pfeiffer Vacuum Service bestellt werden können (siehe Kapitel “Ersatzteile”, Seite 48). ● Notieren Sie zur Identifikation des Produkts und Kommunikation mit Pfeiffer Vacuum die Daten auf dem Typenschild.
  • Seite 14: Wartungsintervalle Und -Zuständigkeiten

    Testleck Rekalibrierung Alle 2 Jahre (empfohlen) 1) Wartungsebene 2) Wartungsort ● 1: Bediener ● OS: am Standort des Kunden ● 2: Techniker mit Schulung durch Pfeiffer ● WS: Service-Center von Pfeiffer Vacuum Vacuum ● 3: Wartungstechniker von Pfeiffer Vacuum 14/54...
  • Seite 15 2) Wartungsort ● 1: Bediener ● OS: am Standort des Kunden ● 2: Techniker mit Schulung durch Pfeiffer ● WS: Service-Center von Pfeiffer Vacuum Vacuum ● 3: Wartungstechniker von Pfeiffer Vacuum Verfolgung der Wartungszeiten Die Wartungszähler der Vor- und Turbomolekularpumpe sowie des Ventils alarmieren den Bediener, dass ein Wartungsvorgang durchgeführt werden muss (siehe Kapitel „Betriebsstunden bis zur nächsten...
  • Seite 16: Service - Wartung

    Service – Wartung 5 Service – Wartung 5.1 Reinigung ► Reinigen Sie Abdeckung(en) mit einem sauberen, flusenfreien Tuch und einem Reinigungsmittel, das die Farbe, Lackoberflächen und Aufkleber nicht angreift. 5.2 Ausschalten des Lecksuchers Der Lecksucher wird auf einer horizontalen Arbeitsfläche montiert. Pumpenstopp aufgrund von Stromausfall Wenn die Stromversorgung unterbrochen wird, schaltet sich der Lecksucher ab.
  • Seite 17: Abbau/Wiedereinbau Der Hinteren Abdeckung

    Service – Wartung Abbau RJ9-Stecker auf der Kontrolltafel: Anschließen des Kabels der Steuereinheit Wiedereinbau ► Befolgen Sie die Schritte des Abbaus in umgekehrter Reihenfolge. 5.5 Abbau/Wiedereinbau der hinteren Abdeckung Voraussetzung ► Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“).
  • Seite 18: Ersetzen Der Vorderen Abdeckung

    Service – Wartung Abbau Wiedereinbau Befolgen Sie die Schritte des Abbaus in umgekehrter Reihenfolge. 5.6 Ersetzen der vorderen Abdeckung Voraussetzung ► Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“). 18/54...
  • Seite 19 Service – Wartung Abbau Zwischen dem RJ9-Anschluss auf der Kontrolltafel und der Befestigungsklemme liegen 25 Windungen. 19/54...
  • Seite 20: Ersetzen Des Internen Testlecks

    Service – Wartung Die 4 Magneten und Rückplatten werden für den Wiedereinbau aufbewahrt. Wiedereinbau ► Befolgen Sie die Schritte des Abbaus in umgekehrter Reihenfolge. 5.7 Ersetzen des internen Testlecks Überprüfen des Zustandes des internen Testlecks Das interne Testleck muss ausgetauscht werden, wenn es Anzeichen eines starken Stoßes aufweist: Es muss ersetzt werden.
  • Seite 21: Wartung Der Spektrometerzelle

    Service – Wartung Wiedereinbau 1. Befolgen Sie die Schritte des Abbaus in umgekehrter Reihenfolge. 2. Aktualisieren Sie die Parameter des Testlecks (siehe Kapitel „Parameter Testleck“ in der Betriebs- anleitung). – Dieser Vorgang kann mit den auf dem Typenschild des Testlecks aufgeführten Daten durch- geführt werden oder mit dem Testleck mitgelieferten Zertifikat.
  • Seite 22: Abbau/Wiedereinbau Der Spektrometerzelle

    Service – Wartung 5.8.1 Abbau/Wiedereinbau der Spektrometerzelle WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Kontakt mit heißen Oberflächen Zur Sicherheit des Bedieners sind die Produkte so ausgelegt, dass eine Gefährdung durch Hitze ver- mieden wird. Unter bestimmten Betriebsbedingungen können jedoch Temperaturen entstehen, die besondere Aufmerksamkeit seitens des Bedieners erfordern (Oberflächen > 70 °C bei an den Innen- seiten der Abdeckungen angebrachten Teilen).
  • Seite 23: Ersetzen Der Dichtung

    Die Verwendung einer anderen Spektrometerzelle als der Originalkomponente erfordert Einstellungen. Ohne diese Einstellungen sind die durch das Produkt erzielten Messwerte falsch. Nur ein Pfeiffer Vacuum Service-Center kann diese Einstellungen vornehmen. Dichtigkeitsprüfung nach Wiedereinbau der Spektrometerzelle ► Sprühen Sie Helium-4 leicht um die Spektrometerzelle.
  • Seite 24: Ersetzen Des Filaments

    Service – Wartung 5.8.3 Ersetzen des Filaments HINWEIS Änderung der Messwerte aufgrund beschädigter Filamente Das neue Filament weist eine weiße Schicht auf der Oberfläche auf. Die weiße Schicht oxidiert während des Gebrauchs und verfärbt sich schwarz. Das ist normal. Jeder Kontakt mit dem Filament kann zu Schäden führen. ►...
  • Seite 25: Wartung Der Vorpumpe (Modell „Wet")

    Service – Wartung Wiedereinbau F1 Filament 1 Anschlüsse Befestigungsschraube und Unterlegscheibe Zentrieranschläge Filamentkontakte Die Anschlüsse stehen senkrecht zur Auflagefläche und parallel zueinander. 1. Platzieren Sie das neue Filament in sein Gehäuse gegen beide Zentrieranschläge. Befestigen Sie das Filament mit der mitgelieferten Schraube und Unterlegscheibe. 2.
  • Seite 26: Entleeren Der Pumpe

    Service – Wartung 1. Entleeren Sie die Pumpe (siehe Kapitel „Entleeren der Pumpe“). 2. Spülen Sie die Pumpe mit neuem Öl (siehe Kapitel „Spülen der Pumpe“). 3. Befüllen Sie die Pumpe mit neuem Öl (siehe Kapitel „Befüllen der Pumpe“). 5.9.3 Entleeren der Pumpe GEFAHR Vergiftungsgefahr bei Kontakt mit der Betriebsflüssigkeit Es besteht eine potentielle Vergiftungsgefärdung, wenn die Betriebsflüssigkeit in Kontakt mit der...
  • Seite 27 Das Produkt kann beschädigt werden, wenn eine nicht genehmigte Betriebsflüssigkeit ver- wendet wird Die Pumpen werden werkseitig mit Öl von Pfeiffer Vacuum getestet. Die Verwendung eines anderen Öls kann die Pumpe und ihre Leistung beeinträchtigen. ► Es ist wichtig, dass ein vom Hersteller empfohlenes Öl verwendet wird.
  • Seite 28: Befüllen Der Pumpe

    Das Produkt kann beschädigt werden, wenn eine nicht genehmigte Betriebsflüssigkeit ver- wendet wird Die Pumpen werden werkseitig mit Öl von Pfeiffer Vacuum getestet. Die Verwendung eines anderen Öls kann die Pumpe und ihre Leistung beeinträchtigen. ► Es ist wichtig, dass ein vom Hersteller empfohlenes Öl verwendet wird.
  • Seite 29: Austausch Des Internen Ölnebelabscheiders

    Service – Wartung Werkzeuge/Verbrauchsmaterialien ● 1 mit dem Produkt mitgelieferter Trichter ● 1 Ölbehälter A200 (1 Liter) Voraussetzungen 1. Schalten Sie den Lecksucher aus (siehe Kapitel „Ausschalten“). 2. Spülen Sie die Pumpe mit neuem Öl (siehe Kapitel „Spülen der Pumpe“). A200 Das Befüllen mit Öl wird solange ausgeführt, bis der maximale Füllstand erreicht ist.
  • Seite 30 Service – Wartung Abbau Wiedereinbau 5 N·m Die Dichtung muss auf dem Ölnebelabscheider vorhanden sein. 1 Elastischer Federring Unterlegscheibe 30/54...
  • Seite 31: Wartung Der Turbomolekularpumpe

    Service – Wartung 5.10 Wartung der Turbomolekularpumpe 5.10.1 Zugang zum Behälter für die Betriebsflüssigkeit der Turbomolekularpumpe Voraussetzungen 1. Sorgen Sie für einen Lufteinlass auf dem Vakuumkreis (siehe Kapitel „Belüften vor einem War- tungsvorgang“). 2. Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“).
  • Seite 32: Ersetzen Des Behälters Für Die Betriebsflüssigkeit Der Turbomolekularpumpe

    Das Produkt kann beschädigt werden, wenn eine nicht genehmigte Betriebsflüssigkeit ver- wendet wird Die Pumpen werden werkseitig mit Öl von Pfeiffer Vacuum getestet. Die Verwendung eines anderen Öls kann die Pumpe und ihre Leistung beeinträchtigen. ► Es ist wichtig, dass ein vom Hersteller empfohlenes Öl verwendet wird.
  • Seite 33 Service – Wartung Abbau des Behälters für die Betriebsflüssigkeit Die Stifte des Spannstücks passen in die Einkerbungen der Gehäuseabdeckung. Spannstück für Gehäuseabdeckung O-Ring Gehäuseabdeckung Die 2 Schlitzschraubenzieher in der umlaufenden Ringnut des Behälters für die Betriebsflüssig- keit werden etwa 180° zueinander positioniert. Behälter für die Betriebsflüssigkeit O-Ring Umlaufenden Ringnut...
  • Seite 34 Service – Wartung Kapillarstäbchen (x8) Wiedereinbau des Behälters für die Betriebsflüssigkeit Der Behälter für die Betriebsflüssigkeit gleitet problemlos aus seinem Container im Lagerträger- rahmen. Der Behälter für die Betriebsflüssigkeit sitzt ungebunden in der Pumpe. Kapillarstäbchen (x8) Behälter für die Betriebsflüssigkeit 34/54...
  • Seite 35: Wartung Des Lüfters

    Service – Wartung 13 Nm Die Stifte des Spannstücks passen in die Einkerbungen der Gehäuseabdeckung. Spannstück für Gehäuseabdeckung O-Ring Gehäuseabdeckung 5.11 Wartung des Lüfters 5.11.1 Ersetzen des Ansauglüfters Voraussetzungen 1. Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“). 2.
  • Seite 36 Service – Wartung Die 4 Klemmen werden für den Wiedereinbau aufbewahrt. Wiedereinbau des Ansauglüfters 36/54...
  • Seite 37 Service – Wartung CLAC! 37/54...
  • Seite 38: 2Austausch Des Lüfters Der Turbomolekularpumpe

    Service – Wartung 5.11.2 Austausch des Lüfters der Turbomolekularpumpe Voraussetzung ► Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“). Abbau des Lüfters der Turbomolekularpumpe Wiedereinbau des Lüfters der Turbomolekularpumpe Die Einbaurichtung muss beachtet werden. 38/54...
  • Seite 39: 3Ersetzen Des Absauglüfters

    Service – Wartung 5.11.3 Ersetzen des Absauglüfters Voraussetzung ► Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“). Abbau des Absauglüfters Wiedereinbau des Absauglüfters Die Einbaurichtung muss beachtet werden. 39/54...
  • Seite 40: Wartung Der Filter

    Service – Wartung 5.12 Wartung der Filter 5.12.1 Ersetzen der Abdeckung der Luftfilter Voraussetzung ► Schalten Sie den Lecksucher aus (siehe Kapitel „Ausschalten“). Abbau der Luftfilter Wiedereinbau der Luftfilter CLAC! 5.12.2 Ersetzen des Luftfilters Vakuumblock Voraussetzung ► Entfernen Sie die vordere Abdeckung (siehe Kapitel „Abbau/Wiedereinbau der vorderen Abde- ckung“).
  • Seite 41: Ersetzen Der Pirani-Messröhre

    Service – Wartung Wiedereinbau des Luftfilters Vakuumblock ► Befolgen Sie die Schritte des Abbaus in umgekehrter Reihenfolge. 5.13 Ersetzen der Pirani-Messröhre Voraussetzungen 1. Bringen Sie den Lecksucher in den Modus „Bereit“. 2. Führen Sie das Belüften mittels Drücken der Funktionstaste [VENT] oder des entsprechenden Piktogramms auf dem Hauptbildschirm durch.
  • Seite 42: Außerbetriebnahme

    Dieses Produkt trägt die Kennzeichnung, da es den Abfallentsorgungsvorschriften für Elektro- und Elektronikgeräte unterliegt. Der Hersteller ist nur verpflichtet, nur von Pfeiffer Vacuum gekennzeichnete und verkaufte Elektro- und Elektronikgeräte zurücknehmen: ● Elektro- und Elektronikgeräte, die den geltenden Vorschriften für das Recycling von Altprodukten unterliegen;...
  • Seite 43 Pfeiffer Vacuum bereitgestellten Elektro- und Elektronikgeräten abge- deckt. Um seine Verpflichtungen zu erfüllen, finanziert Pfeiffer Vacuum die Sammlung und das Recycling von Abfällen aus Elektro- und Elektronikgeräten, indem sich das Unternehmen ecosystem verpflichtet. Diese freiwillige Vereinbarung ermöglicht es Eigentümern von Elektro- und Elektronikgeräten in Frankreich, von einfachen, kostenlosen Lösungen zu pro-...
  • Seite 44: Störungen

    Störungen 7 Störungen 7.1 Überwachung des Betriebs Der Bediener wird während des Betriebs über einen Vorfall an der Steuereinheit des Lecksuchers infor- miert. Fehlerart Steuereinheit Warnung Zum Anzeigen des Fehlers auf die [i Next] drücken. Fehler Anzeige der Meldung. Zum Anzeigen des Fehlers auf die [i Next] drücken. Kritische Störung Anzeige der Meldung „Kritische Störung –...
  • Seite 45 Störungen 1 Auswahl der Navigationssprache Auswahl des Symptoms 2 Auswahl von „Product“ (Produkt) und „Keyword“ (Schlagwort) Anzeige der Diagnose 3 Start der Suche Die Anwendung verwenden Der Leitfaden für die Störungsbehebung ist über unser Service-Center verfügbar. 1. Starten Sie die Anwendung Leitfaden für die Störungsbehebung. 2.
  • Seite 46: Servicelösungen Von Pfeiffer Vacuum

    Wir sind stets darauf bedacht, unsere Kernkompetenz, den Service an Vakuumkomponenten, zu per- fektionieren. Nach dem Kauf eines Produkts von Pfeiffer Vacuum ist unser Service noch lange nicht zu Ende. Oft fängt Service dann erst richtig an. Natürlich in bewährter Pfeiffer Vacuum Qualität.
  • Seite 47 6. Bringen Sie die Erklärung zur Kontaminierung außen an der Verpa- ckung an. ERKLÄRUNG KONTAMINIERUNG 7. Senden Sie nun Ihr Produkt an Ihr lokales Service Center. 8. Sie erhalten eine Rückmeldung/ein Angebot von Pfeiffer Vacuum. Für alle Serviceaufträge gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie die Reparatur- und War- tungsbedingungen für Vakuumgeräte und -komponenten.
  • Seite 48: Ersatzteile

    Ersatzteile 9 Ersatzteile 9.1 Werkzeuge Benennung Anzahl Bestellnummer Der Wartungssatz umfasst: 114718 Hut- und Schaftmutterdreher Schraubendreher für TORX ® 6x35 Schrauben Schraube CHC, M4x80 Schraube CHC, M4x12 Unterlegscheibe, M4 Schraube CHC, M3x6 Unterlegscheibe, M3 Sechskantschlüssel 2,5 mm Sechskantschlüssel 3 mm Sechskantschlüssel 4 mm Sechskantschlüssel 5 mm Dichtung –...
  • Seite 49: Ersatzteile Des Lecksuchers

    Ersatzteile 9.2 Ersatzteile des Lecksuchers Anzeige Position Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Kabel der Steuereinheit RJ9 – 5 m 123909 Elektrische Versorgung Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Netzkabel 2 m – Frankreich/Deutschland 103566 Netzkabel 2 m – USA 103567 Netzkabel 2 m – Vereinigtes Königreich 104411 Netzkabel 2 m –...
  • Seite 50 Ersatzteile Messen Position Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Messröhre PI1 – Aluminium 795706 Heizfaden – Spektrometerzelle 3G 114864S Dichtung NBR – Spektrometerzelle 3G 114346 Verkauf pro Stück Internes Testleck 121528S Vakuumblock Position Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Sinterfilter Vakuumblock 122237 Filter Einlassrohr 114494 50/54...
  • Seite 51 Ersatzteile Pumpen A200 Positi- Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Öl A200 068694 1-Liter-Behälter Nur Modell „Wet“ Kunststofftrichter 067592 Nur Modell „Wet“ Entsorgbarer Ölnebelabscheider 121494 Nur Modell „Wet“ 21 m /h – D 30 mm Spezialschlüssel für Ölbehälter PV M40 813 Behälters für die Betriebsflüssigkeit PM 143 740 -T für SplitFlow 50 Anschlussschlauch der Pumpe...
  • Seite 52: Zubehöre

    Ersatzteile Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Zentrierring, DN 16 ISO-KF 120ZRG016 Polyurethan-Schlauch, D6 mm Dicke 1 mm 118207 Verkauf pro Meter Abdeckung Position Benennung Bestellnummer Anzahl Kommentare Blindflansch Einlassrohr DN 25 ISO-KF A334286 Hebegriff A333918 Abdeckung 121565 Rahmenfuß A459023 Isolator/Dämpfer 082691 Satz aus Magneten + Gegenmagnetplatten 129863 Schutzabdeckung...
  • Seite 53 Ersatzteile Positi- Benennung Bestell- Anzahl Kommentare nummer Staubfilter Edelstahl DN 25/25 ISO-KF 5 oder 15 µm – Wen- den Sie sich an uns Staubfilter Edelstahl DN 40/40 ISO-KF 5 oder 15 µm – Wen- den Sie sich an uns Staubfilter Edelstahl DN 40/25 ISO-KF 5 oder 15 µm –...

Inhaltsverzeichnis