Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Kinderkraft I-GUARD Bedienungsanleitung Seite 174

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
(PL) To jest ulepszone urządzenie przytrzymujące dla dzieci kategorii „i-Size". Uzyskało ono
homologację zgodnie z regulaminem ONZ nr 129, do stosowania na miejscach siedzących
kategorii „i-Size" wskazanych przez producentów pojazdów w instrukcji użytkownika pojazdu.
W przypadku wątpliwości należy skonsultować się z producentem lub sprzedawcą
detalicznym ulepszonego urządzenia przytrzymującego dla dzieci.
Zawsze w pierwszej kolejności instaluj fotelik na tylnych fotelach pojazdu.
Ten fotelik dziecięcy nadaje się do mocowania w miejscach siedzących w samochodach
wymienionych poniżej, pod warunkiem, że są zamontowane i dostępne zatwierdzone punkty
ISOFIX, a instrukcja obsługi samochodu nie zabrania instalacji tego typu fotelika dziecięcego.
Miejsca siedzące oznaczone * mogą mieć schowek przed siedzeniem samochodowym.
Jeśli noga podpierająca byłaby umieszczona na schowku przed siedzeniem, musisz
postępować zgodnie z instrukcjami producenta samochodu dotyczącymi sposobu
obchodzenia się ze schowkiem.
UWAGA: NIE WOLNO instalować fotelikać na fotelu pasażera wyposażonym w aktywowaną
przednią poduszkę powietrzną.
(PT) Este é um sistema reforçado de retenção para crianças «i-size». Foi homologado ao
abrigo do Regulamento n.o 129 da ONU, para utilização em lugares sentados de veículos
compatíveis com «i-size», conforme indicado no manual do utilizador do veículo pelo
respetivo fabricante. Em caso de dúvida, consultar o fabricante ou o vendedor retalhista do
sistema reforçado de retenção para crianças. SEMPRE dê prioridade aos bancos traseiros do
seu veículo. Esta cadeira para criança é adequada para ser montada nas posições de assento
dos carros listados abaixo, desde que os pontos ISOFIX aprovados estejam instalados e
disponíveis, e o manual do proprietário do carro não proíba a instalação deste tipo de cadeira
de criança. Assentos marcados com * podem ter um compartimento de armazenamento na
frente do assento do carro. Se a perna de apoio for colocada no porta-luvas em frente ao
assento, você deve seguir as instruções do fabricante do carro sobre como manusear o porta-
luvas.AVISO: NÃO use no banco do passageiro com airbag frontal ativo.
(RO) Acesta este un sistem îmbunătățit de siguranță pentru copii i-Size. Este omologat în
temeiul Regulamentului ONU nr. 129 pentru utilizare în poziții de ședere într-un vehicul
compatibil i-Size, astfel cum este indicat de către producătorul vehiculului în manualul
utilizatorului vehiculului. În caz de nelămuriri, consultați producătorul sau vânzătorul
sistemului îmbunătățit de siguranță pentru copii. Acordați ÎNTOTDEAUNA prioritate scaunelor
din spate ale vehiculului dumneavoastră. Acest scaun pentru copii este potrivit pentru
montarea în pozițiile de scaun ale mașinilor enumerate mai jos, cu condiția ca puncte ISOFIX
aprobate să fie instalate și disponibile, iar manualul de utilizare al mașinii să nu interzică
instalarea acestui tip de scaun pentru copii. Scaunele marcate cu * pot avea un compartiment
de depozitare în fața scaunului auto. Dacă piciorul de susținere ar fi așezat pe torpedoul din
fața scaunului, trebuie să urmați instrucțiunile producătorului auto cu privire la modul de
manipulare a torpedoului.
NOTĂ: NU utilizați pe scaunul pasagerului cu un airbag frontal activ.
174

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis