Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AERMEC Omnia ULI S Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung
AERMEC Omnia ULI S Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

AERMEC Omnia ULI S Serie Bedienungs- Und Installationsanleitung

Gebläsekonvektor inverter für universellen einbau

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

VENTILCONVETTORE
FAN COIL
FOR UNIVERSAL INVERTER INSTALLATION
VENTILO-CONVECTEUR
GEBLÄSEKONVEKTOR
FAN COIL
INVERTER PARA INSTALACIÓN UNIVERSAL
Omnia ULI S
Omnia ULI 16 S
Omnia ULI 26 S
Omnia ULI 36 S
M A N U A L E
D ' U S O
U S E
A N D
I N S T A L L A T I O N
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTALACIÓN
INVERTER PER INSTALLAZIONE UNIVERSALE
INVERTER POUR INSTALLATION UNIVERSELLE
INVERTER FÜR UNIVERSELLEN EINBAU
IULSLJ 2204 - 6976455_03
E
I N S T A L L A Z I O N E
M A N U A L

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AERMEC Omnia ULI S Serie

  • Seite 1 M A N U A L E D ’ U S O I N S T A L L A Z I O N E U S E A N D I N S T A L L A T I O N M A N U A L MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALTSVERZEICHN INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALES • ALLGEMEINE INFORMATIONEN Descrizione di Omnia ULI S Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche di funzionamento • Imballo • Installazione dell’unità Collegamenti elettrici • Rotazione batteria Informazioni importanti e manutenzione Description of Omnia ULI S Use •...
  • Seite 3 TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
  • Seite 4: Utilizzo • Visualizzazioni • Caratteristiche Di Funzionamento • Imballo • Installazione Dell'unità

    VENTILCONVETTORE OMNIA ULI S INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ Il ventilconvettore OMNIA UL concentra elevate caratteristi- che tecnologiche e funzionali che ne fanno il mezzo ideale di ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, climatizzazione per ogni ambiente. assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. L’erogazione di aria climatizzata è...
  • Seite 5: Rotazione Della Batteria

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ROTAZIONE DELLA BATTERIA ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, Se per motivi di allacciamenti idraulici, si dovesse ruotare la assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. batteria, dopo aver tolto il mobile, procedere come segue: In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le –...
  • Seite 6: Informazioni Importanti E Manutenzione

    INFORMAZIONI IMPORTANTI E MANUTENZIONE ATTENZIONE: il filtro deve essere tolto dalla confezione acqua sulle superfici esterne o interne del ventilconvettore (si sigillata e montato sull’unità solo al momento del primo potrebbero provocare dei corti circuiti). utilizzo. La carica elettrostatica in condizioni di normale PULIRE PERIODICAMENTE IL FILTRO funzionamento si esaurisce dopo circa due anni dall’aper- Una pulizia frequente del filtro garantisce una maggiore ef fi-...
  • Seite 7: Use • Displays • Operation • Packaging • Installation • Electrical Connections

    OMNIA ULI S FANCOIL INSTALLATION The Omnia ULI S fancoil combines advanced technological and operational characteristics that make it the ideal unit for IMPORTANT: check that the power supply is disconnected air conditioning any room. before performing operations on the unit. Treated air is immediately delivered to the entire room;...
  • Seite 8: Coil Rotation

    - refit the drip tray then secure it with the screws; fit the plastic Use H05V-K or N07V-K cables with insulation 300/500 V in con- duit or raceway. All cables exterior to the fancoil must be pro- plugs (supplied) in the holes left vacant by the water line con- tected in this way.
  • Seite 9: Important Maintenance Information

    IMPORTANT MAINTENANCE INFORMATION WARNING: the filter may only be removed from the sealed Do not use chemical products or solvents to clean any part of box and fitted to the unit at the time it will be used for the the fancoil.
  • Seite 10: Installation De L'unite

    VENTILO-CONVECTEUR OMNIA ULI S INSTALLATION DE L'UNITE Le ventilo-convecteur Omnia ULI S mais ce sont principale- ment ses caractéristiques technologiques qui en font un ATTENTION ! avant d'effectuer une intervention quelconque moyen idéal de climatisation pour chaque local. s'assurer que l'alimentation électrique est bien désactivée. La distribution d'air climatisé...
  • Seite 11: Connexions Electriques • Rotation Batterie

    CONNEXIONS ELECTRIQUES ROTATION DE LA BATTERIE ATTENTION ! s'assurer, avant d'effectuer une quelconque S'il faut tourner la batterie pour des motifs qui concernent les intervention, que l'alimentation électrique est bien désac- raccordements hydrauliques, enlever le meuble, puis adopter tivée. la procédure suivante: En particulier pour les branchements électriques les con- -détacher les connexions électriques du bornier;...
  • Seite 12: Informations Importantes Sur La Maintenance

    INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le filtre doit être enlevé de la confection chimique ou solvant pour nettoyer une partie quelconque du scellée et monté sur l'unité seulement lorsqu'on l'utilise la ventilo-convecteur. Ne pas asperger avec de l'eau les surfaces première fois.
  • Seite 13: Anwendung • Leuchtanzeigen • Funktionseigenschaften • Verpackung • Installation Der Einheit

    GEBLÄSEKONVEKTOR OMNIA ULI S INSTALLATION DER EINHEIT Der Gebläsekonvektor Omnia ULI S ist ein Konzentrat techno- A C H T U N G : Ve r g e w i s s e r n S i e s i c h , d a s s d i e logischer und funktioneller Betriebseigenschaften, die ihn zum Stromversorgung des Gerätes unterbrochen ist, bevor Sie idealen Klimagerät für jeden Raum werden lassen.
  • Seite 14: Elektrischer Anschluss • Umdrehen Des Wärmetauschers

    Anlage. - die Befestigungsschrauben der Kondensatwanne abschrau- - Durchgangsprüfung der Schutzleiter. ben und die Wanne entfernen; Die elektrischen Schaltkreise sind für eine Spannung von 230V - die Befestigungsschrauben des Registers abschrauben und angelegt; alle Anschlüsse und Komponenten müssen daher letzteres abnehmen; für diese Spannung bemessen und isoliert sein.
  • Seite 15: Wichtige Hinweise Und Wartung

    WICHTIGE HINWEISE UND WARTUNG ACHTUNG: der Filter darf erst bei Verwendung aus der ver- REGELMÄSSIG DEN FILTER REINIGEN siegelten Verpackung genommen und im Gerät installiert Regelmäßiges Reinigendes Luftfilters gewährleistet einen dau- werden. Die elektrostatische Ladung des Filters hält ab dem erhaften störungsfreien Betrieb.
  • Seite 16: Dati Dimensionali • Dimensions • Dimensions • Abmessungen

    DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 5 0 m 5 0 m UL 11 UL 16 UL 26 UL 36 Larghezza • Width • Largeur • Breite A [mm] 1200 Altezza • Height • Hauter • Höhe H [mm] Profondità...
  • Seite 17 DATI DIMENSIONALI • DIMENSIONS • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN [mm] 96 (ZU) 1 Testata con alette orientabili • Went with adjustable slats • Tête à ailettes orientables • Oberer Teil mit verstellbaren Lamellen 2 Mobile di copertura • Cabinet • Meuble de couverture • Gehäuse 3 Struttura portante •...
  • Seite 18: Elektrostatisch Geladener Luftfilter

    For this reason replacement over two years with a new one is Fire Resistance Class 2 (UL 900). recommended (available as a spare part from Aermec after- Easy to remove, it is supplied in a sealed box only to be ope- sales centres).
  • Seite 19 PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità corretta sul pannello comandi. Feeble air discharge.
  • Seite 20 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE = Interruttore generale • Main switch VCH = Valvola solenoide • Solenoid valve Vanne solenoide • Magnetventil Interupteur général • Hauptschalter = Morsettiera • Terminal board = Componenti forniti optional •...
  • Seite 21 DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À DEUX TUYAUX - ZWEI-ROHR-SYSTEM - SISTEMADE TUBO DOS: Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños Impostazione velocità...
  • Seite 22 MESSA FUORI SERVIZIO E SMALTIMENTO DEI COMPONENTI DELLA MACCHINA Quando dei componenti vengono rimossi per essere sostituiti o quando l’intera unità giunge al termine della sua vita ed è necessario rimuoverla dall’installazione, al fine di minimiz- zare l’impatto ambientale, rispettare le seguenti prescrizioni per lo smaltimento: •...
  • Seite 24: Garanzia Di 3 Anni

    AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...

Diese Anleitung auch für:

Omnia uli 16 sOmnia uli 26 sOmnia uli 36 s

Inhaltsverzeichnis