Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • General Safety Rules
  • Specifications
  • Standard Accessories
  • Prior to Operation
  • Maintenance and Inspection
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Accessoires Standard
  • Avant la Mise en Marche
  • Entretien et Inspection
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Conservare Queste Istruzioni
  • Accessori Standard
  • Prima Dell'uso
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Onderhoud en Inspectie
  • Normas Generales de Seguridad
  • Especificaciones
  • Accesorios Opcionales
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Acessórios-Padrão
  • Acessórios Opcionais
  • Manutenção E Inspeção
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Demolition Hammer
Hammer
Marteau de démolition
Martello demolitore
Hakhamer
Martillo demoledor
Martelo
∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ
H 65SD2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki H 65SD2

  • Seite 1 Hakhamer Martillo demoledor Martelo ∫ÚÔ˘ÛÙÈÎÔ H 65SD2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
  • Seite 2 17mm...
  • Seite 3 English Deutsch Français Italiano Gambo dell’utensile Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Sostegno Retainer Rückhalter Tige de retenue Coperchio anteriore Front cover Frontdeckel Couvercle frontal Parte repressa Recessed portion Ausgesparter Teil Section rentrée Limite d’usura Wear limit Verschleißgrenze Limite d’usure Numero delle spazzole No.
  • Seite 8 Deutsch Bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen können ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN bereits kurze Phasen der Unaufmerksamkeit zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG! b) Benutzen Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie Lesen Sie sämtliche Hinweise durch immer einen Augenschutz. Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschsichere befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder Sicherheitsschuhe, Schutzhelm und Gehörschutz ernsthaften Verletzungen kommen.
  • Seite 9: Besondere Vorsichtsmassnahmen Bei Der Benutzung Des Hammers

    Deutsch Beschädigungen lassen BESONDERE VORSICHTSMASSNAHMEN BEI Elektrowerkzeug reparieren, ehe Sie es benutzen. DER BENUTZUNG DES HAMMERS Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. Zusätzlich zu den oben erwähnten Vorsichtsmaßnahmen f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. sollten die folgenden besonderen Vorsichtsmaßnahmen Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen für diesen Stemmhammer befolgt werden.
  • Seite 10: Anwendungsgebiete

    Deutsch Anbringen von Luftwerkzeug-Schafteinsätzen und ANWENDUNGSGEBIETE Standard-Sechskantschafteinsätzen. (1) Reinigen Sie den Werkzeugschaft, und schmieren Dieser Hammer kann für die folgenden Arbeiten Sie ihn dann mit Fett oder Maschinenöl. verwendet werden: Demolieren und Abschlagen von (2) Bewegen Sie den Halter zur offenen Position A, Beton, Nuten, Abtrennen von Rundstahl, Installation und setzen Sie das Werkzeug (z.B.
  • Seite 11: Wartung Und Inspektion

    Deutsch Bei Betrieb und Wartung von Elektrowerkzeugen müssen WARTUNG UND INSPEKTION die Sicherheitsvorschriften und Normen beachtet werden. VORSICHT MODIFIKATIONEN Immer den Betriebsschalter auf “Aus” stellen und Hitachi-Elektrowerkzeuge werden fortwährend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, um verbessert und modifiziert, um die neuesten technischen Unfälle zu vermeiden.
  • Seite 36 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 40 318-221 620-1VV 6201VVCMPS2I 318-222 956-948 305-621 600-1VV 6001VVCMPS2L 306-437 944-911 318-223 620-3DD 6203DDCMPS2L D5 × 65 996-369 960-251 — — — — — — 956-764 4 × 16 994-416 956-850 998-428 994-190 ”GBR, EUROPE, FIN, 998-427 NOR, SWE, DEN, SUI” 998-433 944-907 323-731...
  • Seite 41 Representative office in Europe 31. 5. 2007 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Inhaltsverzeichnis