Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Rotary Hammer
Bohrhammer
Marteau perforateur
Martello perforatore
Boorhamer
Martillo perforador
Martelo perfurador
DH 24PB3
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
DH 24PC3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki DH 24PB3

  • Seite 1 Marteau perforateur Martello perforatore Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador DH 24PB3 DH 24PC3 • Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
  • Seite 2 DH24PB3 DH24PC3...
  • Seite 3 DH24PC3 DH24PB3 DH24PC3 DH24PC3 DH24PC3...
  • Seite 4 English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus Parte dell'asta SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
  • Seite 5 Nederlands Español Português Boorstuk Broca Broca Onderdeel van SDS Parte delSDS más Cabo de peça SDS-plus Plus schacht vástago Voorkap Cubierta frontal Tampa da frente Greep Sujetador Mordente Stofvangkap Capa de polvo Receptáculo para poeira Stofverzamelaar (B) Colector de polvo (B) Coletor de poeira (B) Drukknop Tecla...
  • Seite 6 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
  • Seite 8: Rotary Hammer Safety Warnings

    English Before starting to break, chip or drill into a wall, ROTARY HAMMER SAFETY WARNINGS floor or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. Wear ear protectors Always hold the body handle and side handle of Exposure to noise can cause hearing loss.
  • Seite 9 English OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately) Tool Adapters Drilling holes in concrete or tile Adapter for slender shaft (SDS-plus shank) Drill bit (Slender shaft) Drilling holes in concrete or tile Use on jobs facing upwards Drill bit Dust cup Dust collector (B) Drilling anchor holes Taper shank Cotter...
  • Seite 10 English Drilling holes in concrete or tile Large hole boring Core bit Core bit shank Drill bit (slender shaft) Center pin Outer dia. Overall length Outer dia. Overall length Effective length 25 mm* 3.4 mm Not applicable 90 mm 45 mm 29 mm* 3.5 mm 105 mm...
  • Seite 11: Prior To Operation

    English Insert dust collector (B) completely into the chuck APPLICATIONS part of the main unit. When turning the rotary hammer on while dust 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 collector (B) is detached from a concrete surface, Rotation and hammering function dust collector (B) will rotate together with the drill bit. Drilling anchor holes Make sure to turn on the switch after pressing the Drilling holes in concrete...
  • Seite 12 English 3. Rotation only 6. Hammering only (DH24PC3 only) This rotary hammer can be set to rotation only mode This rotary hammer can be set to hammering only by pressing the push button and turning the change mode by pressing the push button and turning the lever to the mark (Fig.
  • Seite 13: Maintenance And Inspection

    English 3. Dismounting (Fig. 23) MODIFICATIONS Remove the core bit shank from the rotary hammer Hitachi Power Tools are constantly being improved and strike the head of the core bit shank strongly two and modified to incorporate the latest technological or three times with a hammer holding the core bit, advancements.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrogeräte

    Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
  • Seite 15: Technische Daten

    Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRHAMMER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie Ohrenschützer Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
  • Seite 16 Deutsch SONDERZUBEHÖR (separat zu beziehen) Werkzeuges Adapter Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Adapter für dünnen Schaft (SDS-Plus Schaft) Bohrer (dünner Schaft) Bohren von Löchern in Beton Bei nach oben gerichteten Arbeiten verwenden oder Fliesen Bohrer Staubschale Staubfang (B) Bohren von Ankerlöchern Durchmesser Konussch- Dorn...
  • Seite 17 Deutsch Bohren von Löchern in Beton oder Fliesen Lochbohren mit weitem Durchmesser Bohrkrone Bohrkronenschenkel Bohrer (dünner Schaft) Mittelstift Außendurchm. Gesamtlänge Außendurchm. Gesamtlänge Arbeitslänge 25 mm* 3,4 mm Nicht zutreffend 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm 35 mm SDS-plus-Bohrer...
  • Seite 18 Deutsch ACHTUNG ANWENDUNGEN Die Staubschale und der Staubfang (B) sind nur für Bohren in Beton gedacht. Nicht für Bohrarbeiten in 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 Holz oder Metall verwenden. Dreh- und Hämmerfunktion Den Staubfang (B) vollständig in den Futterteil der Bohren von Ankerlöchern Haupteinheit einsetzen.
  • Seite 19: Benutzung Der Bohrkrone

    Deutsch (3) Es ist nicht nötig den Bohrhammer stark anzudrücken. Nachdem sich der Bohrerhammer bei kleiner Leichtes Andrücken, so daß der Bohrstaub regelmäßig Geschwindigkeit für eine Weile gedrecht hat bis die herausfällt, ist gerade genügend. Schraube zum Teil eingeschraubt wurde, fester auf ACHTUNG den Trigger drücken um optimale Antriebskraft zu Wenn der Bohrer mit Baueisenstangen in Berührung...
  • Seite 20: Wartung Und Inspektion

    Deutsch (4) Dann die Führungsplatte in die Bohrkrone einsetzen 3. Wartung des Motors und nach links oder rechts drehen, sodaß sie nicht Motorwicklung „HERZ” herausfällt, wenn sie nach unten zeigt (Abb. 21). Elektrowerkzeugs. Daher ist besonders sorgfältig 2. Bohrung (Abb. 22) darauf zu achten, daß...
  • Seite 21 Français Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
  • Seite 22: Accessoires Standard

    Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU Des outils coupants bien entretenus avec des bords PERFORATEUR aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler. 1. Portez des protecteurs g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches L’exposition au bruit peut engendrer une perte de de l'outil, etc.
  • Seite 23 Français ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément) L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Percer des trous dans du béton Utiliser pour les travaux redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à...
  • Seite 24 Français Percer des trous dans du béton ou un carreau Perçage de trou à large diamètre Couronne Queue de couronne Foret de perçage (Tige fine) Goujon Dia. extérieur Longueur totale Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective 25 mm* 3,4 mm Non applicable 90 mm 45 mm...
  • Seite 25: Avant La Mise En Marche

    Français ATTENTION APPLICATIONS La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces Fonction de rotation et percussion en bois ou métalliques.
  • Seite 26 Français (1) Monter le foret de perçage. 5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 12) (2) Tirer l’interrupteur de déclenchement après avoir (1) Sélection d’une mèche appropriée appliqué la pointe du foret sur la position de perçage Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible désirée (Fig.
  • Seite 27 Français (1) Monter la couronne sur la queue de couronne (Fig. 19). 2. Contrôle des vis de montage Graisser le filetage da la queue de couronne afin de Vérifier régulièrement les vis de montage et s’assurer faciliter le démontage. qu’elles sont correctement serrées. Resserrer (2) Monter la queue de couronne sur la perceuse à...
  • Seite 28 Italiano b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. c) Impedite le accensioni involontarie.
  • Seite 29: Accessori Standard

    Italiano f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. AVVERTIMENTI DI SICUREZZA DEL TRAPANO Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione A PERCUSSIONE adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. 1. Indossare protettori per le orecchie g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le barrette, ecc.
  • Seite 30 Italiano ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA (venduti separatamente) Utensili Adattatori Trapanatura fori calcestruzzo o piastrelle Adattatore per albero sottile (Asta SDS Plus) Punta (Albero sottile) Usare su lavori rivolto verso Trapanatura fori l’alto calcestruzzo o piastrelle Camera a Contenitore polvere (B) Punta a polvere Foratura per ancoraggio...
  • Seite 31 Italiano Trapanatura di fori in calcestruzzo o piastrelle Forature ad ancoraggio Corona Punta della corona Gambo della corona Punta (Albero sottile) Diametro esterno Lunghezza totale Diametro esterno Lunghezza totale Lunghezza effettiva 25 mm* 3,4 mm Non applicabile 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm...
  • Seite 32: Operazione

    Italiano Installazione della camera a polvere (B) APPLICAZIONI Quando si usa la camera a polvere (B), inserire la camera a polvere (B) dalla cima della punta 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 allineandola alla scanalatura sull’impugnatura (Fig. 4). Funzione di rotazione e martellamento ATTENZIONE Apertura di fori da ancoraggio Il contenitore a polvere e la camera a polvere (B) sono...
  • Seite 33 Italiano (1) Montare la punta. 5. Avvitamento di viti del legno (Fig. 12) (2) Premere l’interruttore a grilletto dopo aver applicato (1) Scelta dalla punta la punta sul luogo da forare (Fig. 8). Se possibile, usare una vite con testa a croce. Usando (3) Non è...
  • Seite 34: Manutenzione Ed Ispezione

    Italiano (1) Montare la corona sul gambo della corona (Fig. 19). danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con Lubrificare la filettatura del gambo della corona, in olio o acqua. modo da facilitare lo smontaggio. 4. Ispezione delle spazzole di carbone (2) Montare il gambo della corona sul trapano (Fig. 20). Per Per mantenere la vostra sicurezza e la protezione (3) Inserire la punta della corona nella piastra guida, a da scosse elettriche, l’ispezione delle spazzole di...
  • Seite 35: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Nederlands Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
  • Seite 36: Technische Gegevens

    Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf BOORHAMER ongelukken. Houd snijwerktuigen scherp en schoon. 1. Draag oorbeschermers Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden Blootstelling aan lawaai kan tot gehoorverlies leiden. lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik. 2.
  • Seite 37 Nederlands EXTRA TOEBEHOREN (los te verkrijen) Gereedschap Adapters In beton of tegels boren Hulpstuk voor smalle as schacht (SDS Plus schacht) Boorstuk (smalle as schacht) In beton of tegels boren Zorg ervoor dat het gereedschap tijdens het klussen naar boven wijst Boorstuk Stofvangkap Stofverzamelaar (B) Boren van ankergaten...
  • Seite 38 Nederlands In beton of tegels boren Gat met grote diameter boren Kernstuk Kernstukschacht Boorstuk (smalle as schacht) Middenpin Buitendiameter Totale lengte Buitendiameter Totale lengte Effektieve lengte 25 mm* 3,4 mm Niet van toepassing 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm 300 mm...
  • Seite 39: Voor Het Gebruik

    Nederlands Aanbrengen van de stofverzamelaar (B) TOEPASSINGEN Breng de stofverzamelaar (B) voor het gebruik aan op de boorkop, door de stofverzamelaar (B) voor het 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 eind van de boorkop gelijk te houden met de groef in Draaien en hameren de handgreep (Afb.
  • Seite 40 Nederlands (1) Bevestig de boor. (2) Aandraaien van houtschroeven (2) Plaats de punt van de boor op de gewenste positie en Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat trek aan de schakelaar (Afb. 8). de houtschroef ingedraaid wordt. Zet de punt van de (3) Het is niet nodig met kracht tegen de boorhamer te boor op de kop van de schroef en draai deze langzaam drukken.
  • Seite 41: Onderhoud En Inspectie

    Nederlands 2. Boren (Afb. 22) Service-centrum worden geretourneerd om het (1) Steek de stekker in het stopcontact. stroomsnoer te laten vervangen. (2) De middenpin heeft een ingebouwde veer. 6. Lijst vervangingsonderdelen Door deze recht en zachtjes tegen een muur of vloer A: Ond.nr.
  • Seite 42 Español La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad. El equipo de protección como máscara para el polvo, Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección...
  • Seite 43: Especificaciones

    Español Se producen muchos accidentes por no realizar un ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. MARTILLO PERFORADOR f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas 1. Utilice protectores de oídos con los bordes de corte afilados son más fáciles de La exposición al ruido puede causar daños auditivos.
  • Seite 44 Español ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) Herramienta Adaptadores Perforación de agujeros en cemento o losa Adaptador para eje fino (SDS más vástago) Broca de taladro (Eje fino) Perforación de agujeros en Utilizar en trabajos colocados hacia arriba cemento o losa Copa de polvo Colector de polvo (B) Broca de taladro Taladrar orificios de anclaje...
  • Seite 45 Español Perforación de agujeros en cemento o losa Pertoración de orificio de diámetro grande Barrena tubular Espiga de la barrena tubular Broca de taladro (Eje fino) Pasador central Diám. externo Longitud total Diám. externo Longitud total Longitud efectiva 25 mm* 3,4 mm No aplicable 90 mm...
  • Seite 46: Antes De La Puesta En Marcha

    Español Instalación del colector de polvo (B) APPLICACION Para emplear el colector de polvo (B), Insértelo desde la punta de la broca alineándolo con la ranura de la 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 empuñadura (Fig. 4). Rotación y función de golpeteo PRECAUCIÓN Perforación de orificios de anclaje La copa de polvo y el colector de polvo (B) son para Perforación de orificios de hormigón...
  • Seite 47 Español (1) Montar la broca. (2) Atornillado (2) Presionar el interruptor de gatillo después de poner Antes de atornillar los tornillos para madera, hay que la punta de la broca en la posición para taladrar (Fig. 8). hacer orificios apropiados en la madera, aplicando (3) No es necesario presionar con fuerza la broca.
  • Seite 48 Español (4) Unir la placa guía con la barrena tubular y girar la 3. Mantenimiento de motor placa guía hacia la izquierda o hacia la derecha de La unidad de bobinado del motor es el verdadero forma que no se caiga a pesar de estar indicando corazón”...
  • Seite 49 Português Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A com ferramentas eléctricas pode resultar em FERRAMENTA ELÉCTRICA ferimentos pessoais graves. b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISO sempre protecção para os olhos. Leia todas as instruções e avisos de segurança. O equipamento de protecção, tal como uma Se não seguir todas as instruções e os avisos, pode máscara de pó, sapatos de segurança anti-...
  • Seite 50: Acessórios-Padrão

    Português f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e AVISOS DE SEGURANÇA DO MARTELO limpas. PERFURADOR As ferramentas de corte com uma manutenção adequada e extremidades afiadas são menos 1. Use protectores auditivos propensas a dobrar e mais fáceis de controlar. A exposição ao ruído pode provocar a perda de audição g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 2.
  • Seite 51 Português ACESSÓRIOS OPCIONAIS (vendidos separadamente) Ferramenta Adaptadores Perfurar em cimento ou azulejos Adaptador para haste delgada Broca (haste delgada) (cabo SDS-plus) Perfurar em cimento ou Utilize em trabalhos virados para cima azulejos Receptáculo de poeira Coletor de poeira (B) Broca Perfuração de furos para ancoragem de tubos Adaptador de...
  • Seite 52 Português Perfurar em cimento ou azulejos Perfuração de furos grandes Coroa Cabo de coroa Broca (haste delgada) Pino central Dia. exterior Comprimento total Dia. exterior Comprimento total Comprimento efetivo 25 mm* 3,4 mm Não aplicável 90 mm 45 mm 29 mm* 3,5 mm 105 mm 32 mm...
  • Seite 53 Português CUIDADO APLICAÇÕES O receptáculo de poeira e o coletor de poeira (B) são para uso exclusivo de trabalho de perfuração no 〈DH24PB3 • DH24PC3〉 concreto. Não os utilize para trabalhos de perfuração Função de rotação e martelagem em madeira ou em metal. Fazer furos ancorados Insira o coletor de poeira (B) completamente no Fazer furos em concreto...
  • Seite 54 Português (3) Não é necessário de jeito nenhum empurrar o martelo (2) Aperto de parafusos na madeira perfurador com força. Basta empurrá-lo ligeiramente Antes de apertar os parafusos na madeira, faça de maneira que a poeira da perfuração saia orifícios-pilotos apropriados para eles na tábua de gradualmente.
  • Seite 55: Manutenção E Inspeção

    Português 2. Como fazer furos (Fig. 22) 5. Substituição do cabo de alimentação (1) Conecte o plugue na tomada elétrica. Se o cabo de alimentação estiver danificado, a (2) Há uma mola instalada no pino central. Ferramenta deve ser levada à Oficina Autorizada da Empurre-o um pouco diretamente na parede ou no Hitachi para substituição do mesmo.
  • Seite 59 English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
  • Seite 63 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
  • Seite 64 Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 9. 2008 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Dh 24pc3

Inhaltsverzeichnis