Seite 1
Boorhamer Martillo perforador Martelo perfurador ™Ê˘ÚÔ‰Ú¿·ÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi DH 24PD3 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Seite 5
English Deutsch Français Italiano Drill bit Bohrer Foret de perçage Punta del trapano Part of SDS-plus shank Teii des SDS-plus Schaftes Elément de la tige SDS plus Parte dell'asta SDS plus Front cap Vordere Abdeckung Capuchon avant Protezione davanti Grip Spannbacke Attache coulissante Presa davanti...
Seite 7
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN reparieren, ehe Sie es benutzen. BOHRHAMMER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. 1. Tragen Sie Ohrenschützer. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Starke und/oder dauerhafte Lärmbelastung kann zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen Gehörverlust führen.
Seite 18
Deutsch Bohrer (dünner Shaft) Adapter für dünnen Schaft (SDS-Plus Schaft) Bohrer (dünner Schaft) Außendurchmesser Arbeitslänge Gesamtlänge 3,4 mm 45 mm 90 mm 3,5 mm Bohrer (Kegelschaft) und Konusschaftadapter Bohrer (Kegelschaft) Konusschaftadapter (SDS-Plus Schaft) Dorn Außendurchmesser Konusschaftadapter Anwendbarer Bohrer 11,0 mm Morsekonus (Nr.1) Bohrer (Konusschaft) 11,0 ~ 17,5 mm...
Seite 19
Deutsch Adapter für Ankerbefestigung (mit dem Handhammer) Ankergröße W1/4” W5/16” W3/8” W1/2” Adapter für Ankerbefestigung W5/8” (mit dem Handhammer) 3. Aufbrecharbeiten (Drehen und Hämmern) Spitzmeißel (Nur runder Typ) (SDS-Plus Schaft) 4. Bolzenplazierung für Chemical Anchor (Drehen und Hämmern) (SDS-Plus Schaft) Sockel auf 12,7 mm Adapter für Chemical Anchor markierter stelle...
Seite 20
Deutsch 7. Schneidschraube (nur Drehung) Bohrespitzennummer Bohrfutteradapter (D) (SDS-Plus Schaft) Bohrerspitzen- Schraubengröße Länge nummer Nr. 2 3 - 5 mm 25 mm Nr. 3 6 - 8 mm 25 mm 8. Staubschale, Staubfang (B) Staubschale Staubfang (B) 9. Papierstaubtüte 10. Hammer Schmierfett A 500 g (Dose) 70 g (in grüner Tube) 30 g (in grüner Tube)
Seite 21
Deutsch (2) Schieben Sie den Bohrer unter Drehung in den Die Geschwindigkeit ist gering, wenn der Werkzeughalter ein, bis er sich verriegelt. (Abb. 1) Drückerschalter nur leicht gezogen ist und erhöht (3) Überprüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am sich, wenn der Schalter weiter durchgezogen wird. Bohrer.
Seite 22
Deutsch b) Einstellung der Lochbohrtiefe 6. Einschrauben von Maschinenschrauben (Abb. 18) Versetzen Sie den Anschlag zur Festlegung des Zuerst die Drehspitze in den Sockel am Ende des Hubs. Der Hub ist die Lochbohrtiefe (siehe Futteradapters (D) einsetzen. Abb. 12). Dann den Futteradapter (D) mit dem in 4 (1), (2), (3) Bei verwendung des Staubfangadapters beträgt beschriebenen Verfahren an die Haupteinheit die maximale Lochbohrtiefe 100 mm.
Deutsch det, könnte sich das Gerät festfressen, wodurch die GARANTIE lebensdauer verkürtzt wird. ACHTUNG: Auf Hitachi-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie Es sollten nur die vorgeschriebenen Schmiermittel unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen verwendet werden. Wenn andere Schmiermittel und landesspezifischen Bedingungen. Dieses Garantie verwendet werden, könnte die Leistung des Gerätes erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf beeinträchtigt werden.
Seite 79
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 83
Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 willich 1, F. R. Germany Tel: +49 2154 49930 Fax: +49 2154 499350 URL: http://www.hitachi-powertools.de Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven 11, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: +31 30 6084040 Fax: +31 30 6067266 URL: http://www.hitachi-powertools.nl Hitachi Power Tools (U.
Seite 84
Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. K. Kato Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Board Director Minato-ku, Tokyo, Japan Hitachi Koki Co., Ltd.