Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 167
Cooker Hood
Model CCE116/1XGG
Instructions Book
Made in China
Cod:36901716-1 02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CCE116/1XGG

  • Seite 1 Cooker Hood Model CCE116/1XGG Instructions Book Made in China Cod:36901716-1 02...
  • Seite 2 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. In certain circumstances electrical appliance may be a danger hazard. A) There must be adequate ventilation of the room when the cooker hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels. B)Do not check the status of the filters while the cooker hood is operating.
  • Seite 3 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. J)If the supply cord is damaged,it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. K)This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 4 CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Q) The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room. I)Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 7 Define the installation location 60/90cm on the wall in 350(60cm)/400(90cm) accordance with Fig.4.Then drill four 8 holes on the wall.Fix four sets of expanding plugs and screws by aiming to four 8 holes.
  • Seite 9 ventilation direction. socket socket...
  • Seite 12 to "ON". will be lit. you press you press you press you press...
  • Seite 13 Replacement and maintenance Replacing lamps The hood is equipped with a lighting system based on LED technology. The LEDs guarantee an optimum lighting, a duration up to 10 times as long as the traditional lamps and allow to save 90% electrical energy. In case of malfunction of the illumination system contact the technical service.
  • Seite 16 Campana extractora Modelo CCE116/1XGG Manual de instrucciones Fabricada en China...
  • Seite 17 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. En ciertas circunstancias, el electrodoméstico puede suponer un peligro. A) Debe haber una ventilación adecuada de la habitación cuando se utiliza la campana extractora al mismo tiempo que los aparatos que consumen gas u otros combustibles. B) No compruebe el estado de los filtros cuando la campana extractora está...
  • Seite 18 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. J) Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar cualquier cable de alimentación que esté dañado. K) Este aparato pueden utilizarlo niños/as a partir de 8 años de edad y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo emplean bajo supervisión o se les instruye acerca de los aspectos de...
  • Seite 19 Información y recomendaciones PRECAUCIÓN: Las partes accesibles pueden calentarse cuando se usan con electrodomésticos de cocina. Q) El aire no debe conducirse a un conducto de extracción de humos de aparatos de gas u otros combustibles (no es aplicable a los aparatos que sólo reconducen el aire a la habitación).
  • Seite 20 Conozca su campana extractora Por favor, lea estas instrucciones antes de usar su campana extractora Información Felicidades por haber comprado nuestra campana extractora, que está diseñada para ofrecer muchas características superiores que le permitirán vivir al máximo su cocina. Antes de instalar o utilizar la campana extractora, lea atentamente todas las instrucciones.
  • Seite 21 Información y recomendaciones Compruebe el voltaje y la frecuencia indicados en la placa de datos ubicada en Información el interior de la campana. El aire no se debe descargar en un conducto que se Placa de datos utilice para extraer los humos de los aparatos que consumen gas u otros combustibles...
  • Seite 22 Defina el lugar de instalación en la 60/90cm pared de acuerdo 350(60cm)/400(90cm) con la Fig.4. Información A continuación, taladre cuatro Al cortar o perforar agujeros de 8 en la pared o la pared. Introduzca el techo, los cuatro juegos de procure no tacos expansivos y dañar el...
  • Seite 23 Cuelgue la campana, deje que sus 4 orificios de instalación se Información alineen con los 4 tornillos Asegúrese de que el y ajústela a la tamaño posición de exterior de montaje. los tornillos sea de 10 mm. Atornille los cuatro tornillos, primero los dos superiores y después los otros dos.
  • Seite 24 La campana extractora se puede mover a diferentes direcciones de ventilación. Información El aire no debe descargarse en una salida de humos que se utilice para expulsar La campana Vertical es lo más Si su cocina tiene los gases de los electro- extractora se común.
  • Seite 25 Coloque la chimenea exterior en el enganche, fije Información la cámara de Instalación aire con un El montaje y destornillador la instalación de cabeza eléctrica Phillips deben ser realizadas por personas cualificadas En función del de acuerdo tamaño del con todas travesaño fijo las reglas de la chimenea,...
  • Seite 26 Información Para instalar esta campana necesitará asistentes Instale el travesaño fijo de la chimenea en la posición correspondiente en la pared.
  • Seite 27 Utilice el tornillo ST4*10 para conectar el travesaño fijo de Información la chimenea y la No toque chimenea superior. la bombilla hasta media hora después de haber apagado el Controles aparato. La lámpara no debe cubrirse con aislamiento Pulse el interruptor de la luz a “ON”, las bombillas izquierda y derecha se térmico iluminarán.
  • Seite 28: Sustitución De Las Bombillas

    Sustitución y mantenimiento Para evitar riesgos, será necesario cambiar cualquier cable de alimentación que esté dañado. Esta operación deberán llevarla a cabo el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada. Sustitución de las bombillas La campana está equipada con un sistema de iluminación basado en la tecnología LED. Los LEDs garantizan una iluminación óptima, una duración hasta 10 veces superior a las de las bombillas tradicionales y permiten ahorrar un 90% de energía eléctrica.
  • Seite 29 Información Existe un riesgo de incendio si la limpieza no se realiza de acuerdo con las ins- trucciones.
  • Seite 30 Este electrodoméstico está certificado conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y regulaciones de 2013. Los dispositivos RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante que dichos dispositivos estén sujetos a tratamientos específicos para eliminar y desechar correctamente todos los contaminantes y recuperar todos los materiales.
  • Seite 31 Páraelszívó Modell: CCE116/1XGG Használati utasítás Készült Kínában...
  • Seite 32 Tájékoztatás és tanácsadás FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférh lkatrészek felforrósodhatn zhellyel együtt használja a készüléket. Bizonyos körülmények között az elektromos készülék veszélyt jelenthet. A) Ha a páraelszívót gázzal vagy más tüzel anyagga észülékkel eg használják, a helyiséget tni kell. B) Ne ell rizze állapotát a páraelszívó...
  • Seite 33 Tájékoztatás és tanácsadás FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférh lkatrészek felforrósodhatn zhellyel együtt használja a készüléket. J) Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése végett a gyártó által megadott márkaszerviznek vagy m képzett szakembernek kell gondoskodnia a cseréjér l. K) A készüléket 8 év fölötti gyermekek, csökkent fizikai, érzékszervi és mentális képességekkel rende , illetve ke tapasztalattal nem rendelkez emélyek, csak...
  • Seite 34 Tájékoztatás és tanácsadás FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférh lkatrészek felforrósodhatn zhellyel együtt használja a készüléket. a készülékkel.
  • Seite 35 Ismerje meg páraelszívóját Kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat a páraelszívó használata előtt Információ Gratulálunk a számos kiváló funkcióval rendelkező páraelszívója megvásárlásához! Engedje, hogy ezek a funkciók megkönnyítsék az életét. A páraelszívó felszerelése és/vagy használata előtt figyelmesen olvassa el az utasításokat. 1.
  • Seite 36 Tájékoztatás és tanácsadás Ellenőrizze a páraelszívó belső részén található Információ adattáblán megadott feszültséget és A levegő nem kerülhet frekvenciát. olyan csatornába, Adattábla amelyet gázt vagy más üzemanyagot égető készülékek füstjének elszívására használnak Javasoljuk, hogy a (nem vonatkozik azokra telepítés után a a készülékekre, amelyek csak a levegőt páraelszívó...
  • Seite 37 Határozza meg a falon a telepítés 60/90cm helyét a 4. ábrának 350(60cm)/400(90cm) Információ négy darab 8 Falba vagy mennyezetb falba. Helyezzen vágáskor be négy tiplit és vagy csavart a négy 8 fúráskor ne károsítsa az elektromos vezetékeket vagy más rejtett közm veket.
  • Seite 38 Akassza fel a páraelszívót, és állítsa a 4 rögzítő furatot a 4 Információ csavarhoz, majd Győződjön ellenőrizze a meg arról, pozíciót. hogy a csavarok külső mérete 10 mm Csavarja ki a négy csavart. Először csavarja ki a felső két csavart, majd csavarja ki a másik két csavart.
  • Seite 39 A páraelszívó teljesen átalakítható a különböző irányú szellőzéshez Információ A levegőt tilos olyan kürtőn keresztül kiengedni, amelyet gázzal vagy más tüzelőanyagga A függőleges a Ha a konyhában van Csatlakoztassa l működő a tömlőt a szellőző csatlakozó leggyakoribb. Ha a készülékek légcsatornához.
  • Seite 40 Helyezze a külső kürtőt az elszívóra, és rögzítse a Információ légkamrára csillagcsavarhú A szerelési zóval. munkákat és az elektromos bekötéseket szakképzett személynek kell elvégeznie az Ellenőrizze, összes hogy a kürtő vonatkozó rögzített szabályzatnak és tartójának szabványnak megfelelően, mérete szerint beleértve a a két kürtő...
  • Seite 41 Információ páraelszívó felszerelésé hez két segítőre lesz szüksége Szerelje fel a kürtő rögzített tartóját a megfelelő helyre a falon.
  • Seite 42 Az ST4*10 csavar segítségével csatlakoztassa a Információ rögzített A készülék tartóját és a használata fels k után fél órán belül ne érintse meg a lámpa izzóját. A lámpát nem szabad Keze szer h szigeteléss el vagy más anyaggal letakarni Nyomja meg a világítás kapcsolót „ON” (BE) állásba. A bal és a jobb izzó világítani fog.
  • Seite 43 Csere és karbantartás Ha a tápkábel megsérül, a kockázatok elkerülése végett a gyártó által megadott márkaszerviznek vagy megfelel en képzett szakembernek kell gondoskodnia a cse Izzók cseréje A páraelszívó LED technológián alapuló világítással rendelkezik. A LED-ek optimális fényt biztosítanak, valamint élettartamuk 10-szerese a...
  • Seite 44 Információ Tűzveszélyt okozhat, ha nem az útmutatónak megfelelően végzik a tisztítást. Javasoljuk, hogy a fémszűrőt háromhavonta tisztítsa meg a következő utasítások szerint: - Távolítsa el a fémszűrőt a páraelszívóról, mossa le vízzel és semleges mosogatószerrel, és hagyja ázni - Alaposan öblítse le meleg vízzel, és hagyja megszáradni. - A fémszűrő...
  • Seite 45 A készüléket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2013. évi 2012/19/EU európai irányelvnek (WEEE) megfelelően címkézték. Az elektromos és elektronikus berendezések szennyező hatású (a környezetre esetlegesen káros) anyagokat és (újrahasznosítható) nyersanyagokat is tartalmazhatnak. A szennyező anyagok eltávolítása és az anyagok újrahasznosítása érdekében fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket megfelelően kezeljék.
  • Seite 46 Exaustor Modelo CCE116/1XGG Livro de instruções Fabricado na China...
  • Seite 47 Informações e Recomendações CUIDADO: As peças acessíveis podem ficar quentes quando usadas com aparelhos de cozinha. Em determinadas circunstâncias os aparelhos elétricos podem constituir um perigo. A) Deve existir ventilação adequada da sala quando é utilizado um exaustor ao mesmo tempo que os aparelhos a gás ou a outros combustíveis.
  • Seite 48 Informações e Recomendações CUIDADO: As peças acessíveis podem ficar quentes quando usadas com aparelhos de cozinha. J) Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoas qualificadas, para evitar o perigo. K) Este equipamento pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com incapacidade física, sensorial ou mental, ou sem experiência e conhecimentos para o fazer, desde que supervisionadas ou devidamente orientadas relativamente ao uso seguro do...
  • Seite 49 Informações e Recomendações CUIDADO: As peças acessíveis podem ficar quentes quando usadas com aparelhos de cozinha. O ar não deve ser descarregado num cano de chaminé que é usado para evacuar fumos de eletrodomésticos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável para aparelhos que apenas descarregam ar na divisão).
  • Seite 50 Conheça o seu exaustor Por favor leia estas instruções antes de utilizar o seu exaustor Informação Parabéns pela compra do nosso capô de Cozinheiro, que foi concebido para incluir muitas características superiores que lhe permitem a expressão mais completa da sua vida. Antes de instalar e/ou utilizar o exaustor, ler cuidadosamente todas as instruções.
  • Seite 51 Informações e Recomendações Verificar a tensão e a frequência indicadas na placa de classificação Informação localizada no interior da O ar não deve ser campânula. descarregado para uma Placa de conduta de exaustão de fumos de aparelhos a gás ou outros combustíveis (não Recomendamos que aplicável a aparelhos...
  • Seite 52 Marque o local de instalação na 60/90cm parede de acordo 350(60cm)/400(90cm) com a Fig. 4. Informação Em seguida, efetue quatro orifícios de Ao cortar ou 8 na parede. Fixe perfurar em paredes ou quatro conjuntos de tetos, não bujões de expansão danificar os e parafusos cabos...
  • Seite 53 Pendurar o exaustor e deixar 4 orifícios de instalação apontar para 4 Informação parafusos, ajustá-lo à Certifique- posição se que a correta. dimensão exterior dos parafusos é 10mm Aparafusar os quatro parafusos. primeiro aparafusar os dois parafusos superiores, depois aparafusar os outros dois parafusos.
  • Seite 54 O exaustor é totalmente convertível para diferentes direções de ventilação Informação A descarga do ar não deve ser para um tubo usado para exaustão de Se a sua cozinha tiver Ligar a A vertical é a mais fumo de uma tomada por cima mangueira com comum.
  • Seite 55 Colocar a chaminé exterior no para-brisas, fixá-la na Informação câmara de ar com uma chave Os trabalhos de de fendas instalação Phillips. elétrica devem ser efetuados por pessoa(s) qualificada(s) em conformidade De acordo com com todos os a dimensão da códigos e chaminé...
  • Seite 56 Informação Para instalar este exaustor necessita de dois ajudantes Instalar o suporte fixo da chaminé na posição correspondente na parede.
  • Seite 57 Utilizar o parafuso ST4*10 para ligar a chaminé fixa à Informação chaminé e à Não tocar na chaminé lâmpada no superior período de meia hora após o aparelho ter sido utilizado. A lâmpada Controlos não deve ser coberta com isolamento térmico ou Pressione o interruptor para ligar a luz.
  • Seite 58 Substituição e manutenção Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada, para evitar perigo. Substituir lâmpadas O exaustor está equipado com um sistema de iluminação baseado em tecnologia LED. Os LED garantem uma iluminação ideal, uma duração até...
  • Seite 59 Informação Existe risco de incêndio se a limpeza não for realizada de acordo com as instruções. É recomendável limpar o filtro metálico de três em três meses, seguindo as instruções abaixo: - Retirar o filtro metálico do exaustor e lavá-lo com uma solução de água e detergente líquido neutro, deixando de molhar - Lavar bem com água morna e deixar secar.
  • Seite 60 Este aparelho está rotulado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE) 2013 em relação aos aparelhos elétricos e eletrónicos. Os REEE contêm substâncias poluentes (que podem ter um efeito negativo no meio ambiente) e elementos base (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos para remover e eliminar os poluentes e recuperar todos os materiais.
  • Seite 61 Afzuigkap Model CCE116/1XGG Gebruiksaanwijzing Made in China...
  • Seite 62 Informatie en advies LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet worden bij gebruik met kooktoestellen. In bepaalde omstandigheden kan een elektrisch apparaat een gevaar vormen. A) De ruimte moet voldoende geventileerd zijn wanneer de afzuigkap tegelijk met toestellen op gas of andere brandstoffen wordt gebruikt. B) Controleer de status van de filters niet terwijl de afzuigkap werkt.
  • Seite 63 Informatie en advies LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet worden bij gebruik met kooktoestellen. J) Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of ander bevoegd personeel om gevaarlijke situaties te voorkomen. K) Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan ervaring en kennis als zij in de gaten gehouden worden of aanwijzingen hebben gekregen over hoe zij het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken en als zij de bijbehorende gevaren...
  • Seite 64 Informatie en advies LET OP: Toegankelijke onderdelen kunnen heet worden bij gebruik met kooktoestellen. De lucht mag niet worden afgevoerd in een rookkanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer van dampen van toestellen die gas of andere brandstoffen verbranden (niet van toepassing op apparaten die de lucht uitsluitend terug in de ruimte voeren).
  • Seite 65 Ken uw afzuigkap Lees deze instructies alstublieft voordat u uw afzuigkap in gebruik neemt Informatie Gefeliciteerd met de aanschaf van onze afzuigkap, die is ontworpen met vele superieure functies die optimaal aansluiten bij uw levensstijl. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u de afzuigkap installeert en/of gebruikt.
  • Seite 66 Informatie en advies Controleer de spanning en de frequentie op het typeplaatje aan de Informatie binnenkant van de kap. De lucht mag niet worden afgevoerd naar Typeplaat een rookkanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer van rookgassen van toestellen op gas of Wij adviseren dat na andere brandstoffen installatie de bodem van de...
  • Seite 67 Stel de installatielocatie op 60/90cm de wand vast in 350(60cm)/400(90cm) overeenstemming met afb. 4. Boor Informatie daarna vier Pas op dat u 8-gaatjes in de tijdens het boren in wand. Plaats vier wanden of setjes van pluggen plafonds en schroeven in de geen elektrische vier 8-gaatjes.
  • Seite 68 Hang de kap op en laat de 4 installatiegaten op 4 schroeven richten en pas deze aan ten Informatie opzichte van de instelpositie. Controleer of de buitenmaat van de schroeven 10 mm is Schroef de vier schroeven vast. Schroef eerst de bovenste twee schroeven vast en schroef vervolgens de andere twee schroeven vast.
  • Seite 69 De afzuigkap is volledig converteerbaar voor verschillende ventilatierichtingen Informatie De lucht mag niet worden afgevoerd naar rookkanaal dat wordt gebruikt voor de afvoer Als uw keuken een Sluit de slang Verticaal is het aan op het koof boven de meest gangbaar. Als rookgassen luchtkanaal.
  • Seite 70 Plaats het buitenste rookkanaal op het windscherm en Informatie bevestig deze op de luchtkamer met Installatiewerkzaa kruiskopschroeven mheden en draaier. elektrische bedrading moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde Controleer, personen in afhankelijk van de overeenstemming afmeting van de met alle van vaste steun van toepassing zijnde het rookkanaal, de...
  • Seite 71 Informatie Om deze kap te installeren heeft u twee assistenten nodig Installeer de vaste steun van het rookkanaal op de overeenkomstige positie op de muur.
  • Seite 72 Gebruik de schroeven ST4*10 om de vaste steun van Informatie het rookkanaal Raak de en het bovenste gloeilamp niet rookkanaal te aan binnen verbinden een half uur nadat het apparaat is gebruikt. De lamp mag Bediening niet bedekt zijn met warmte- isolatie of Druk de lichtschakelaar op "ON".
  • Seite 73 Vervanging en onderhoud Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger of andere bevoegde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen. Lampen vervangen De afzuigkap is uitgerust met een verlichtingssysteem op basis van LED-technologie. De LED's garanderen een optimale verlichting, een levensduur van wel 10 keer zo lang als de traditionele lampen en zorgen voor een besparing van 90% op elektrische energie.
  • Seite 74 Informatie Er bestaat brandgevaar als de reiniging niet volgens de instructies Het wordt aanbevolen om het metalen filter om de drie maanden te wordt uitgevoerd. reinigen aan de hand van de volgende instructies: - Verwijder het metalen filter van de afzuigkap, was het in een oplossing van water en neutraal vloeibaar wasmiddel en laat het weken.
  • Seite 75 Dit apparaat is geëtiketteerd in overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Afgedankte elektronische en elektrische apparaten bevatten zowel vervuilende stoffen (die schadelijk zijn voor het milieu) als basiselementen (die opnieuw kunnen worden gebruikt). Het is belangrijk dat de afgedankte elektronische en elektrische apparaten specifieke behandelingen ondergaan om de vervuilende stoffen correct te verwijderen en als afval te verwerken en alle materialen terug te winnen.
  • Seite 76 Hotă de aragaz Modelul CCE116/1XGG Manual de instrucțiuni Fabricată în China...
  • Seite 77 Informa recomand ATE I esele acce atunc n fo În anumite circum aparatul electric poate reprezenta un pericol. A) Trebuie iste o ventila ie adecvat re atunci când hota de aragaz este utilizat a timp cu aparatele ce util gaz sau alte tipuri de combustibil.
  • Seite 78 Informa recomand ATE I esele acce atunc n fo cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit de c tre produc tor, de agen ii de service sau de persoane calificate în mod similar pentru a evita pericolele. K) Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vâr cel pu in o persoane cu abilit i fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experien...
  • Seite 79 Informa recomand ATE I esele acce atunc n fo...
  • Seite 80 Familiarizați-vă cu hota de aragaz Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a utiliza hota de aragaz Informaţii Felicitări pentru achiziționarea hotei noastre de aragaz, care este concepută pentru a include multe caracteristici superioare care vă permit cea mai completă exprimare a stilului dvs.
  • Seite 81 Informații și recomandări Verificați tensiunea și frecvența indicate pe Informaţii plăcuța cu specificații situată în interiorul hotei. Aerul nu trebuie evacuat într-un coș folosit pentru Plăcuță cu evacuarea fumului provenit de la electrocasnice care consumă gaz sau alţi Vă recomandăm ca, după combustibili (nu se instalare, partea aplică...
  • Seite 82 60/90cm 350(60cm)/400(90cm) Fig. 4. Informa Atun ând a sau în perete sau tavan, nu deter ora cabl electr ce sau alte u l ascunse.
  • Seite 83 Agățați hota și lăsați cele patru găuri de instalare să se poziționeze cu șuruburile, Informaţii apoi reglați-o în poziția de Asigurați-vă că fixare. dimensiune a exterioară șuruburilor este de 10 Înșurubați cele patru șuruburi. Mai întâi înșurubați cele două șuruburi superioare, apoi înșurubați celelalte două...
  • Seite 84 Hota de aragaz este complet convertibilă pentru diferite direcții de ventilație Informaţii Aerul nu trebuie evacuat într- un coș utilizat pentru Poziția verticală este Dacă bucătăria dvs. Conectați evacuarea cea mai frecvent are o priză deasupra furtunul la vaporilor la utilizată.
  • Seite 85 Puneți coșul exterior pe geam, fixați-l pe camera Informaţii pentru aer cu șurubelnița cu Lucrările de instalare și cap Phillips. cablarea electrică trebuie efectuate de către persoane calificate în În funcție de conformitate cu dimensiunea toate codurile și suportului fix standardele pentru coș, aplicabile,...
  • Seite 86 Informaţii Pentru a instala această hotă veți avea nevoie de doi asistenți Instalați suportul fix pentru coș în poziția corespunzătoare de pe perete.
  • Seite 87 ST4*10 e conect Informa cul mp o jum tate d ut l zarea aparatulu . Lampa n tre u acoper comutat pentru lum poz a „ON” (POR ecur mate al stânga reapta se vor apr ca contrar ecur e func â...
  • Seite 88 Înlocui inere În cazul care cablul de a re es e ora , ace rebuie nloc de c prod or, a e service sau de o persoan mod similar p un pericol.
  • Seite 89 Informaţii Există un risc de incendiu dacă nu se efectuează curățarea în conformitate Se recomandă curățarea filtrului metalic la fiecare trei luni, instrucțiunile. respectând următoarele instrucțiuni: - Scoateți filtrul metalic din hota de aragaz și spălați-l într-o soluție de apă și detergent lichid neutru, lăsându-l la înmuiat - Clătiți bine cu apă...
  • Seite 90 Acest aparat este etichetat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE referitoare la Reglementările privind deșeurile de echipamente electrice și electronice din anul 2013 în ceea ce privește aparatele electrice și electronice (DEEE). DEEE conțin atât substanțe poluante (care pot avea un efect negativ asupra mediului), cât și elemente de bază (care pot fi reutilizate). Este important ca DEEE să...
  • Seite 91 Απορροφητήρας Μοντέλο CCE116/1XGG Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Made in China...
  • Seite 92 b r)
  • Seite 95 Μάθετε το ν απορροφητήρα σας Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα σας Πληροφορίες Συγχαρητήρια για την αγορά του απορροφητήρα μας, ο οποίος έχει σχεδιαστεί για να περιλαμβάνει πολλά ανώτερα χαρακτηριστικά που σας επιτρέπουν να απολαμβάνετε τη χρήση του. Πριν από την εγκατάσταση...
  • Seite 96 Ενημέρωση και συμβουλές Ελέγξτε την τάση και τη συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα τεχνικών Πληροφορίες χαρακτηριστικών που Ο αέρας δεν πρέπει να βρίσκεται στο εσωτερικό απάγεται σε καπνοδόχο Ετικέτα τεχνικών του απορροφητήρα. χαρακτηριστικών που χρησιμοποιείται για την απομάκρυνση αναθυμιάσεων από συσκευές...
  • Seite 97 60/90cm 350(60cm)/400(90cm)
  • Seite 98 Κρεμάστε τη βάση του απορροφητήρα και αφήστε οι 4 τρύπες εγκατάστασης Πληροφορίες να στοχεύουν στις 4 βίδες, Βεβαιωθείτε προσαρμόστε τη ότι η στη θέση της. εξωτερική διάσταση των βιδών είναι 10 mm Βιδώστε τις τέσσερις βίδες. Πρώτα βιδώστε τις δύο πάνω βίδες και μετά βιδώστε τις...
  • Seite 99 Ο απορροφητήρας είναι πλήρως μετατρέψιμος για διαφορετική κατεύθυνση εξαερισμού Πληροφορίες Ο αέρας δεν πρέπει να απάγεται μέσα σε αεραγωγό ο οποίος χρησιμοποιείτ αι για την Εάν η κουζίνα σας έχει απαγωγή Συνδέστε τον Κάθετα είναι ο πιο καυσαερίων μια πρίζα πάνω από σωλήνα...
  • Seite 100 Βάλτε την εξωτερική καμινάδα στη βάση, στερεώστε Πληροφορίες την στον θάλαμο αέρα με το Οι εργασίες κατσαβίδι εγκατάστασης και κεφαλής Phillips. οι ηλεκτρικές καλωδιώσεις πρέπει να εκτελούνται από ειδικευμένο(-α) Ανάλογα με τη άτομο(-α) διάσταση του σύμφωνα με όλους τους σταθερού ισχύοντες...
  • Seite 101 Πληροφορίες Για να εγκαταστήσετ ε αυτόν τον απορροφητή ρα θα χρειαστείτε δύο βοηθούς Τοποθετήστε το σταθερό στήριγμα της καμινάδας στην αντίστοιχη θέση στον τοίχο.
  • Seite 102 ST4*10 «ON». : on,...
  • Seite 104 Πληροφορίες Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης πυρκαγιάς εάν δεν εκτελεστεί ο Συνιστάται να καθαρίζετε το μεταλλικό φίλτρο κάθε τρεις μήνες καθαρισμός σύμφωνα με ακολουθώντας τις ακόλουθες οδηγίες: τις οδηγίες. - Αφαιρέστε το μεταλλικό φίλτρο από τον απορροφητήρα της κουζίνας και πλύνετέ το σε διάλυμα νερού και ουδέτερου υγρού απορρυπαντικού, αφήνοντας...
  • Seite 105 Η συσκευή αυτή επισημαίνεται σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού του 2013 όσον αφορά τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (ΑΗΗΕ). Τα ΑΗΗΕ περιλαμβάνουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον) όσο και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν...
  • Seite 106 Digestor Model CCE116/1XGG Príručka Vyrobené v Číne...
  • Seite 107 Informácie a rady UPOZORNENIE: Prístupn pri po í s i zahria . ch okolností m ck spotrebi predsta A) Ak sa digestor po sne so s cimi plyn alebo iné pal miest sa musí primerane B) Po y digestora nekontr C) Pol hodinu po uk nia spotrebi a sa ned iaro ky.
  • Seite 108 Informácie a rady UPOZORNENIE: Prístupn pri po í s i zahria . J) Ak došlo k poškodeniu napájacieho kábla, musí ho y robca, jeho stupca alebo podobne spôsobilá osoba, aby sa zabránilo K) Tento spotrebi deti staršie ne a osoby so zn , zmys ebo duše mi alebo s nedostatkom...
  • Seite 109 Informácie a rady UPOZORNENIE: Prístupn pri po í s i zahria . osoba.
  • Seite 110 Spoznajte svoju digestor Pred použitím digestora si prečítajte tieto pokyny Informácie Blahoželáme vám k nákupu nášho digestora s mnohými vynikajúcimi funkciami, ktoré vám umožnia naplno vyjadriť vaše bývanie. Pred inštaláciou a/alebo použitím digestora si pozorne prečítajte všetky pokyny. 1. Zostava filtra 2.
  • Seite 111 Informácie a rady Skontrolujte napätie a frekvenciu uvedené na údajovom štítku Informácie umiestnenom na Vzduch sa nesmie vnútornej strane krytu. odvádzať do Údajový štítok dymovodov z iných spotrebičov, ktoré spaľujú plyn alebo iné palivá (neplatí pre Odporúčame, aby spodná spotrebiče, ktoré vzduch časť...
  • Seite 112 Definujte miesto inštalácie na stenu 60/90cm 350(60cm)/400(90cm) Potom do steny Informácie Pri rezaní sady tesniacich alebo v taní do steny alebo stropu nepoško te elektrické rozvody alebo iné skryté erske siete.
  • Seite 113 Zaveste kryt, nasmerujte 4 inštalačné otvory na 4 skrutky a Informácie nastavte ich do správnej Uistite sa, že polohy. vonkajší rozmer skrutiek je 10 mm. Zaskrutkujte štyri skrutky. Najprv zaskrutkujte horné dve skrutky a potom zvyšné dve skrutky.
  • Seite 114 Digestor je plne nastaviteľný pre rôzny smer vetrania Informácie Vzduch sa nesmie odvádzať do dymovodu, ktorý sa používa na Ak sa nad Najčastejšie Pripojte hadicu odvádzanie kuchynskými k vzduchovému vertikálne. Ak je nad výparov zo skrinkami v kuchyni spotrebičov, vašou kuchyňou potrubiu.
  • Seite 115 Umiestnite vonkajší komín na čelné sklo a upevnite ho na Informácie vzduchovú komoru Inštalačné pomocou práce a krížového elektrické skrutkovača. rozvody musia realizovať kvalifikované Podľa rozmeru osoby v súlade fixnej podpery so všetkými komína platnými skontrolujte predpismi a polohu oboch normami, vrátane komínov.
  • Seite 116 Informácie inštaláciu tohto krytu budete potrebovať dvoch pomocníkov Nainštalujte fixnú podperu komína do príslušnej polohy na stene.
  • Seite 117 Pomocou t y ST4*10 jte f xnú podperu mína nformá a horný mín u po n ení í a sa nedotý ajte Lampa e by O láda e po rytá tepelnou olác ou alebo ným Stla te tla do polohy „ON“ (ZAP.). mate álom.
  • Seite 118 Výmena a údr ba Ak došlo k poškodeniu napájacieho kábla, musí ho vymeni ca, jeho servisný zástupca alebo podobne spôsobilá osoba, aby nedošlo k nebezpe enstvu. Výmena svietidiel...
  • Seite 119 Informácie Ak sa čistenie nevykonáva v súlade s pokynmi, existuje riziko požiaru. Kovový filter sa odporúča čistiť každé tri mesiace podľa týchto pokynov: - Odstráňte kovový filter z digestora a umyte ho v roztoku vody a neutrálneho tekutého čistiaceho prostriedku a nechajte ho odmočiť - Dôkladne ho opláchnite teplou vodou a nechajte ho osušiť.
  • Seite 120 Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o predpisoch o odpade z elektrických a elektronických zariadení z roku 2013 týkajúcich sa elektrických a elektronických spotrebičov (OEEZ). OEEZ sa zaoberá znečisťujúcimi látkami (ktoré môžu mať negatívny vplyv na životné prostredie) a základnými prvkami (ktoré sa môžu znovu použiť). Je dôležité, aby OEEZ podstúpili osobitné...
  • Seite 121 Kuhinjska napa Model CCE116/1XGG Navodila za uporabo Izdelano na Kitajskem...
  • Seite 122 Informacije in svetovanje OPOZORILO: Dostopni deli se lahko pri uporabi s kuhinjskimi napravami segrejejo. V dolo nih okol inah lahko elekt na naprava predstavlja nevarnost. A) Prostor mora biti ustrezno prezra n, ko se napa uporablja hkrati z napravami, ki delujejo na plin ali na druga goriva.
  • Seite 123 Informacije in svetovanje OPOZORILO: Dostopni deli se lahko pri uporabi s kuhinjskimi napravami segrejejo. e je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajal eva poobla servisna slu a ali druga strokovno usposobljena oseba, kajti menjava je lahko nevarna. K) Otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja lahko to napravo uporabljajo le pod nadzorom ali e so prejeli ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in se zavedajo povezanih nevarnosti.
  • Seite 124 Informacije in svetovanje OPOZORILO: Dostopni deli se lahko pri uporabi s kuhinjskimi napravami segrejejo. Zrak ne sme biti speljan v izhodno cev za odvajanje izpušnih plinov naprav z izgorevanjem plina ali drugega goriva (ne uporablja se z napravami, ki zrak center proizvajalca ali druga strokovno usposobljena oseba, sicer lahko nastanejo nevarne situacije.
  • Seite 125 Spoznajte svojo kuhinjsko napo Pred uporabo kuhinjske nape preberite ta navodila. Nasvet Čestitke za nakup naše kuhinjske nape, ki je zasnovana tako, da vključuje številne vrhunske funkcije, ki vam omogočajo popoln izraz vašega življenja. Pred namestitvijo in/ali uporabo nape natančno preberite vsa navodila.
  • Seite 126 Obveščanje in svetovanje Preverite napetost in frekvenco, navedeno na tipski ploščici, ki se Nasvet nahaja na notranji strani izpušni zrak ne sme biti nape. Ploščica z odvajan v vod, ki je namenjen odvajanju dima iz naprav na plin ali drugo gorivo (to ne velja za naprave, ki zrak Priporočamo, da po odvajajo nazaj v...
  • Seite 127 60/90cm 350(60cm)/400(90cm) Nasvet Pri rezanju ali vrtanju v steno ali strop ne poškodujte elektri nih napeljav ali drugih skritih pripom kov.
  • Seite 128 Obesite napo in njene 4 namestitvene odprtine namerite proti Nasvet 4 vijakom ter nastavite Prepričajte njen položaj. se, da je zunanja dimenzija vijakov 10 mm. Privijte štiri vijake. Najprej privijte zgornja dva vijaka, nato pa še druga dva.
  • Seite 129 Kuhinjsko napo je mogoče v celoti prilagoditi za različne smeri prezračevanja. Nasvet Zraka se ne sme izpustiti v gorivo, ki se uporablja za odvajanje hlapov iz Če ima vaša kuhinja Cev povežite z Vertikalna je naprav, ki zračnikom. vtičnico nad najpogostejša.
  • Seite 130 Postavite zunanji dimnik na vetrobransko steklo in ga Nasvet pritrdite na zračno komoro s Inštalacijska dela in električno Phillipsovim izvijačem. napeljavo mora(-jo) opraviti usposobljena(-e) oseba(-e) v skladu z vsemi Glede na veljavnimi dimenzijo kodeksi in pritrjenega standardi, vključno glede nosilca dimnika požarne se prepričajte o konstrukcije.
  • Seite 131 Nasvet namestitev te nape boste potrebovali pomočnika. Namestite pritrjeno oporo dimnika na ustrezen položaj na steni.
  • Seite 132 Z vijakom ST4*10 priklju ite pritrjeno oporo Nasvet dimnika in arni e se ne ornji dimnik. dotikajte v u pol ure po uporabi naprave. Svetilka ne sme biti prekrita s Nadzor toplotno izola ijo ali dru im materialom Pritisnite stikalo lu i na »ON«. Leva in desna a bosta pri ani.
  • Seite 133 Zamenjava in vz evanje napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljena oseba, da prepr nevarnost. Menjava sijalk Napa ima sistem osvetlitve, ki temelji na tehnologiji LED.
  • Seite 134 Nasvet Če čiščenja ne izvajate v skladu z navodili, obstaja nevarnost požara. Kovinski filter je priporočljivo čistiti vsake tri mesece z upoštevanjem naslednjih navodil: - Odstranite kovinski filter iz kuhinjske nape in ga operite v raztopini vode in nevtralnega tekočega detergenta ter pustite, da se namoči. - Filtre temeljito splaknite s toplo vodo in pustite, da se posušijo.
  • Seite 135 Ta naprava je označena v skladu z Evropsko direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi iz leta 2013 v zvezi z električnimi in elektronskimi napravami (OEEO). OEEO vsebuje tako snovi, ki onesnažujejo okolje (ki imajo lahko negativen vpliv na okolje), kot navadne elemente (ki se jih da ponovno uporabiti).
  • Seite 136 Kuhinjska napa Model CCE116/1XGG Proizvedeno u Kini...
  • Seite 137 Informacije i savjeti OPREZ: Pristupa ni dijelovi mogu se zagrijati kada se koriste s ur ajima za kuhanje. U od enim okolnostima elekt ni ure a e biti opasan. A) Kad se napa koristi istodobno s ajima na plin ili druga goriva, mora postojati odgovaraju ntilacija prostorije.
  • Seite 138 Informacije i savjeti OPREZ: Pristupa ni dijelovi mogu se zagrijati kada se koriste s ur ajima za kuhanje. J) Ako je strujni kabe en, mora ga zamijeniti proi a , njegov serviser ili sli a kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. K) Ovaj aj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe smanjenih fizi h, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili...
  • Seite 139 Informacije i savjeti OPREZ: Pristupa ni dijelovi mogu se zagrijati kada se koriste s ur ajima za kuhanje. Zrak se ne smije ispustiti u dimovod koji se upotrebljava za odvod dima iz samo ispuštaju zrak natrag u prostoriju). mogu nastati rizici povezani sa strujom. Poklopac se ne smije montirati na visinu manju od 65 centimetara.
  • Seite 140 Upoznajte svoju kuhinjsku napu Pročitajte ove upute prije upotrebe kuhinjske nape. Informacije Čestitamo na kupnji naše kuhinjske nape koja je osmišljena tako da sadrži mnoge vrhunske značajke koje vam omogućuju najveću udobnost svakodnevnog života. Prije postavljanja i/ili upotrebe nape pažljivo pročitajte sve upute.
  • Seite 141 Informacije i savjeti Provjerite napon i frekvenciju navedene na natpisnoj pločici koja se Informacije nalazi unutar nape. Zrak se ne smije ispuštati u dimnjak koji Natpisna se koristi za ispuštanje isparenja iz uređaja na plin ili druga goriva (nije primjenjivo na uređaje Preporučujemo da nakon koji samo ispuštaju zrak ugradnje dno nape ne...
  • Seite 142 Odredite lokaciju postavljanja na 60/90cm zidu u skladu sa 350(60cm)/400(90cm) slikom 4. Zatim Informacije promjera 8 na zidu. Prilikom rezanja ili bušenja zida ili stropa, usmjeravanjem u nemojte oštetiti elektri no o i enje ili druge skrivene instalacije.
  • Seite 143 Montirajte napu i pustite da četiri otvora za ugradnju ciljaju u četiri vijka, namjestite ih u Informacije položaj za postavljanje. Provjerite je li vanjska dimenzija vijaka 10 mm. Zavrnite četiri vijka. Prvo zavrnite gornja dva vijka, a zatim zavrnite ostala dva vijka.
  • Seite 144 Kuhinjska napa potpuno je konvertibilna za različite smjerove ventilacije. Informacije Zrak se ne smije ispuštati u dimovod koji se rabi za ispušne Ako vaša kuhinja Spojite crijevo Vertikalni je smjer plinove iz na zračni kanal. ima utičnicu iznad najčešći. Ako vaša uređaja na plin ili druga kuhinjskog...
  • Seite 145 Stavite vanjski dimnjak na vjetrobran, pričvrstite ga Informacije na zračnu komoru Instalacijske Philipsovim radove i električno odvijačem. ožičenje mora obaviti kvalificirana osoba / U skladu s kvalificirane dimenzijom osobe u skladu fiksnog nosača sa svim važećim za dimnjak, kodeksima i standardima, osigurajte uključujući i...
  • Seite 146 Informacije Za ugradnju ove nape trebat će vam dva asistenta. Ugradite fiksni nosač dimnjaka na odgovarajući položaj na zidu.
  • Seite 147 Koristite vijak ST4*10 za spajanje fiksnog Informacije dimnjaka i Ne dodirujte gornjeg arulju unutar dimnjaka. pola sata nakon upotrebe ure aja. Svjetiljka ne smije biti Kontrole prekrivena toplinskom izolacijom ili drugim Pritisnite prekida svjetla na „ON“. Lijeva i desn rulj svijetliti.
  • Seite 148 Zamjena i odr avanje Ako je strujni kabel ošte n, moraju ga zamijeniti proizvo njegov serviser ili sl alificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost. Zamjena svjetiljki...
  • Seite 149 Informacije Ako se čišćenje ne obavlja u skladu s uputama, postoji rizik od požara. Preporučuje se čišćenje metalnog filtra svaka tri mjeseca praćenjem sljedećih uputa: - Uklonite metalni filtar iz nape i operite ga u otopini vode i neutralnog tekućeg deterdženta, ostavite da se namače. - Temeljito isperite toplom vodom i ostavite da se osuši.
  • Seite 150 Ovaj uređaj označen je u skladu s Europskom direktivom 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi iz 2013. godine o električnim i elektroničkim uređajima (OEEO). OEEO obuhvaća i zagađujuće materije (koje mogu negativno utjecati na okoliš) i osnovne komponente (koje se mogu ponovo upotrebljavati). Važno je da se OEEO podvrgne posebnim tretmanima, u cilju pravilnog otklanjanja i odlaganja svih zagađivača, kao i vraćanju i recikliranju svih materijala.
  • Seite 151 Odsavač par Model CCE116/1XGG Instruktážní návod Vyrobeno v Číně...
  • Seite 152 Informace a rady UPOZORN : ístupné í s eb mohou za ch okolností m cký vovat nebezpe A) Pokud je odsava spalujícím yn nebo j sí být místnost dostate B) Nekontrolujte stav f ltr provozu odsava C) Nedotýkejte vky do p D) Nezapalujte plamen pod ods em pa plynom ru k...
  • Seite 153 Informace a rady UPOZORN : ístupné í s eb mohou za je poškozený nap jecí kabel, smí ho v pouze výrobce, jeho serv echn k nebo osoba s podobn slušnou kv f nak by mohlo dojít k úraz K) Tento spot eb sm starší...
  • Seite 154 Informace a rady UPOZORN : ístupné í s eb mohou za...
  • Seite 155 Seznamte se s odsavačem par Před použitím odsavače par si prosím přečtěte tyto pokyny Informace Blahopřejeme k zakoupení našeho odsavače par, při jehož návrhu jsme dbali na to, aby obsahoval mnoho vynikajících funkcí, které vám umožní zpříjemnit si co nejvíce své bydlení.
  • Seite 156 Informace a rady Zkontrolujte napětí a frekvenci uvedené na typovém štítku Informace umístěném uvnitř digestoře. Vzduch nesmí být vypouštěn do Typový štítek kouřovodu, který se používá pro odvádění výparů ze spotřebičů spalujících plyn nebo Doporučujeme, aby jiné palivo (nevztahuje spodní část digestoře se na spotřebiče, které...
  • Seite 157 60/90cm 350(60cm)/400(90cm) Informace ezání nebo vrtání do zd nebo stropu nepoško te elektro nstalac nebo j ná skrytá vedení.
  • Seite 158 Zavěste digestoř tak, aby její 4 instalační otvory mířily na 4 šrouby, Informace upravte Ujistěte se, nastavení její že vnější polohy. rozměr šroubů je 10 mm Zašroubujte čtyři šrouby. Nejprve zašroubujte horní dva šrouby, poté zašroubujte další dva šrouby.
  • Seite 159 Odsavač par je plně konvertibilní pro různé směry odvětrávání Informace Vzduch se nesmí odvádět do kouřovodu, který se používá k odtahu spalin ze spotřebičů Připojte hadici Vertikální připojení je Pokud se nad spalujících kuchyňskými nejčastější. Pokud plyn nebo jiná skříňkami nachází vzduchovému se nad kuchyní...
  • Seite 160 Nasaďte vnější komín na čelní sklo a upevněte ho na Informace vzduchovou komoru pomocí Instalační práce křížového šroubováku. elektroinstalace musí být provedeny kvalifikovanou osobou Podle rozměru (osobami) v pevné desky souladu se komína všemi platnými předpisy a zkontrolujte normami, včetně polohu obou protipožárních komínů.
  • Seite 161 Informace K instalaci této digestoře budete potřebovat asistenty Namontujte pevnou desku komína na odpovídající pozici na zdi.
  • Seite 162 Pou ijte šroub ST4*10 pro jení pevné desky komína a Informace horního komína Nedotýkejte rovky do p l hodiny po Sv tlo nesmí být zakryto tepelnou Ovládání izolací ani jiným materiálem Stisk e spína s tla do polohy „ON“ (ZAP.). Rozsvítí se levá a pravá...
  • Seite 163 na a údr ba Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být v výrobcem, jeho servisním technikem nebo podo kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo nebezpe í.
  • Seite 164 Informace Pokud čištění není prováděno v souladu s pokyny, hrozí riziko vzniku požáru. Doporučujeme čistit kovový filtr každé tři měsíce podle následujících pokynů: - Vyjměte kovový filtr z odsavače par a umyjte ho v roztoku vody a neutrálního tekutého čisticího prostředku, přičemž ho nechte namočit - Důkladně...
  • Seite 165 Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních z roku 2013, která se týká elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). OEEZ obsahuje znečišťující látky (které mohou mít negativní dopad na životní prostředí) i základní prvky (které lze znovu použít). Je důležité, aby OEEZ prošel specifickými úpravami, a znečišťující...
  • Seite 166 Dunstabzugshaube Modell CCE116/1XGG Handbuch Hergestellt in China Cod.: 36901716-1 02...
  • Seite 167 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. Unter bestimmten Umständen kann ein elektrisches Gerät eine Gefahr darstellen. A) Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, wenn die Abzugshaube zusammen mit Geräten betrieben wird, die Gas oder andere Brennstoffe verbrennen. B) Überprüfen Sie den Zustand der Filter nicht, während die Dunstabzugshaube in Betrieb ist.
  • Seite 168 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. J) Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service- Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden.
  • Seite 169 Info und Tipp VORSICHT: Es kann sein, dass bestimmte Teile der Abzugshaube beim Kochen heiß werden. Q) Die Abluft darf nicht in einen Rauchfang geleitet werden, der auch für die Abgase anderer mit Gas und anderen Brennstoffen betriebener Geräte verwendet wird (gilt nicht für Geräte, die die abgesaugte Luft nur zurück in den Raum leiten).
  • Seite 170 Erste Schritte Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie Ihre Dunstabzugshaube benutzen Info Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unserer Dunstabzugshaube, die mit vielen hervorragenden Eigenschaften ausgestattet ist, die es Ihnen ermöglichen, Ihr Leben in vollen Zügen zu genießen. Bevor Sie die Dunstabzugshaube installieren und/oder benutzen, lesen Sie sich bitte die gesamte...
  • Seite 171 Info und Tipp Überprüfen Sie die auf dem Typenschild auf der Info Innenseite der Haube angegebene Spannung Die Abluft darf nicht in und Frequenz. einen Rauchfang Typenschild geleitet werden, der auch für die Abgase anderer mit Gas und anderen Brennstoffen betriebener Geräte Wir empfehlen, dass sich die verwendet wird (gilt...
  • Seite 172 Legen Sie den Einbauort an der 60/90 cm Wand gemäß 350 (60 cm)/400 (90 Abb.4 fest und Info bohren Sie vier ϕ8-Löcher in die Achten Sie beim Wand. Befestigen Schneiden Sie vier Sätze oder Bohren Spreizdübel und in Wand oder Decke Schrauben (vier darauf,...
  • Seite 173 Hängen Sie die Haube 10 mm an den 4 Schrauben auf, um sie Info in die Bitte achten richtige Sie darauf, Position zu dass das bringen. Außenmaß Schrauben 10 mm beträgt. Schrauben Sie die vier Schrauben fest. Drehen Sie zuerst die beiden oberen Schrauben fest, dann die beiden unteren.
  • Seite 174 Die Dunstabzugshaube ist für verschiedene Lüftungsrichtungen anpassbar. Info Die Luft darf nicht in einen Abzug eingeleitet werden, der für die Ableitung von Abgasen aus Geräten, Wenn Ihre Küche Vertikal ist die häufigste Verbinden Sie die Gas oder Variante. Wenn sich oberhalb der Haube eine den Schlauch mit andere...
  • Seite 175 Setzen Sie den äußeren Abzug auf die Haube und befestigen Info Sie ihn mit einem Kreuzschlitzschra Die Installations- arbeiten und die ubendreher an elektrische der Luftkammer. Verdrahtung müssen von qualifizierten Personen in Übereinstimmung mit allen Achten Sie auf geltenden Vorschriften und die Position der beiden Abzüge Normen...
  • Seite 176 Info Für die Installation dieser Haube benötigen Sie zwei Hilfskräfte. Montieren Sie den Abzugsträger an der entsprechenden Stelle an der Wand.
  • Seite 177 Verwenden Sie die Schraube ST4*10, um den Info Abzugsträger und Berühren Sie den oberen Abzug die Leuchte zu verbinden. nicht innerhalb einer halben Stunde nach Gebrauch des Bedienfeld Geräts. Die Leuchte darf nicht mit wärmeisolier Drücken Sie den Lichtschalter auf „ON“. Die linke und rechte Leuchte endem oder anderem leuchtet.
  • Seite 178 Austausch und Wartung Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von seinem Service-Mitarbeiter, oder einer gleichwertig qualifizierten Person ausgetauscht werden, um jegliches Risiko zu vermeiden. Ersetzen der Leuchten Die Haube ist mit einem Beleuchtungssystem ausgestattet, das auf LED-Technologie basiert. Die LEDs garantieren eine optimale Beleuchtung, eine bis zu 10-mal längere Leuchtdauer als herkömmliche Leuchten und sie ermöglichen eine Einsparung von 90% elektrischer Energie.
  • Seite 179 Info Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht entsprechend diesen • Es wird empfohlen, den Metallfilter alle drei Monate zu reinigen Anweisungen und dabei folgende Anweisungen zu befolgen: durchgeführt -Nehmen Sie den Metallfilter aus der Dunstabzugshaube heraus und wird. waschen Sie ihn in einer Lösung aus Wasser und neutralem Flüssigwaschmittel, lassen Sie ihn einweichen.
  • Seite 180 Dieses Elektrohaushaltsgerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment 2013) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten umweltschädigende Substanzen (die ggf. eine negative Auswirkung auf die Umwelt haben) sowie (wiederverwendbare) Grundelemente. Daher ist es wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifisch zu entsorgen, um alle schädlichen Substanzen zu entfernen und wiederverwendbare Teile zu recyceln.
  • Seite 181 Modèle de hotte CCE116/1XGG Fabriqué en Chine Manuel d'instructions Réf. :36901716-1 02...
  • Seite 182 Informations et conseils ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation avec des appareils de cuisson. Dans certaines circonstances, l'appareil électrique peut constituer un danger. A) Il doit y avoir une ventilation appropriée dans la pièce si la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants.
  • Seite 183 Informations et conseils ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation avec des appareils de cuisson. J) Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. K) Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 184 Informations et conseils ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir chaudes lors de l’utilisation avec des appareils de cuisson. Q) L'air ne doit pas être rejeté dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées provenant d’autres appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants (ne s'applique pas aux appareils qui ne rejettent que l'air dans la pièce).
  • Seite 185 Découvrez votre hotte aspirante Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre hotte aspirante Information Félicitations pour l'achat de notre hotte aspirante, qui est conçue pour inclure de nombreuses fonctionnalités supérieures qui vous permettent d'exprimer pleinement votre mode de vie. Avant d'installer et/ou d'utiliser la hotte aspirante, lisez attentivement toutes les 1.
  • Seite 186 Informations et conseils Vérifiez la tension et la fréquence indiquées sur la Information plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. L'air ne doit pas être rejeté dans un conduit Plaque utilisé pour évacuer signalétique les fumées provenant d’autres appareils brûlant du gaz ou d’autres carburants Nous recommandons...
  • Seite 187 Définissez l'emplacement de 60/90 cm l'installation sur le 350 (60 cm)/400 (90 cm) mur conformément à la fig.4. Puis Information percez quatre trous ϕ8 dans le mur. Lors de la coupe ou du Fixez quatre perçage groupes de dans le mur chevilles à...
  • Seite 188 Suspendez la hotte et introduisez 10 mm ses vis 4 dans les 4 trous Information d'installation, puis ajustez Assurez- sa position. vous que la dimension extérieure des vis est de 10 mm. Vissez les quatre vis. Vissez d'abord les deux vis du haut, puis vissez les deux autres vis.
  • Seite 189 La hotte aspirante est entièrement convertible pour différents sens de ventilation. Information L'air ne doit pas être rejeté dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées des appareils brûlant du gaz Si votre cuisine dispose La solution verticale est Raccordez le ou d'autres la plus commune.
  • Seite 190 Placez la cheminée extérieure sur l’écran de Information protection, fixez-la sur la chambre d'air Les travaux avec un tournevis d'installation cruciforme. et de câblage électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées conformément Selon les à tous les dimensions du codes et support de normes...
  • Seite 191 Information Pour installer cette hotte, vous aurez besoin de deux assistants Installez le support de fixation de la cheminée sur la position correspondante sur le mur.
  • Seite 192 Utilisez la vis ST4*10 pour raccorder le Information support de fixation Ne touchez de la cheminée et pas l'am- la cheminée poule dans la supérieure. demi-heure qui suit l'utilisation de l'appareil. Comman La lampe ne doit pas être recouverte d'une Appuyez sur l'interrupteur de la lumière pour le mettre sur la position "ON".
  • Seite 193 Remplacement et entretien Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le service après-vente ou un électricien qualifié pour éviter tout risque d’accident. Remplacement des lampes La hotte est équipée d’un système d’éclairage LED. Les LED garantissent un éclairage optimal, d’une durée jusqu'à 10 fois plus longue que les lampes traditionnelles et permettent d'économiser 90 % de l'énergie électrique.
  • Seite 194 Information Il existe un risque d'incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément • Il est recommandé de nettoyer le filtre métallique tous les trois instructions. mois en respectant les instructions suivantes : -Retirez le filtre métallique de la hotte aspirante et lavez-le dans une solution d'eau et de détergent liquide neutre, en le laissant tremper.
  • Seite 195 Cet appareil est étiqueté conformément à la Directive européenne 2012/19/UE sur les réglementations 2013 des déchets d’équipements électriques et électroniques relative aux équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des substances polluantes (pouvant avoir un effet négatif sur l’environnement) et des éléments de base (pouvant être réutilisés).