Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Candy CBT 66 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CBT 66:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário
P
COOKER HOOD - User instructions
GB
ODSAVAČ PAR - návod k použití
CZ
EMHÆTTE - Brugervejledning
DK
LIESITUULETIN – Käyttöohje
FIN
ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ ΣΕ ΕΚΔΟΣΗ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ – Εγχειρίδιο χρήσης
GR
ELSZÍVÓ KÜRTŐ – Használati utasítás
H
AVTREKKSKAPPE – Bruksanvisning
N
OKAP ZASYSAJĄCY - instrukcja obsługi
PL
ВЫТЯЖНОЙ КОЛПАК - Руководство пользователя
RUS
S
SPISKÅPA – Bruksanvisning
SLO
KUHINJSKA NAPA – Navodila za uporabo
Model: CBT 66
CBT 96

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Candy CBT 66

  • Seite 1 Model: CBT 66 CBT 96 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ...
  • Seite 3 Fig.1 max 80 cm Fig.1A 513 / 813 43.5 43.5 600 / 900 Fig.2 - 3 -...
  • Seite 4 Fig.3 Fig.4 Fig.5 650 mm Fig.6 Fig.7 Fig.8 - 4 -...
  • Seite 5: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia GENERALITA’ smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Seite 6: Uso E Manutenzione

    o in altro supporto. Per il fi ssaggio utilizzare 4 viti idonee al denaturato o detersivi liquidi neutri non abrasivi. tipo di mobile, eseguendo i fori seguendo lo schema in (fi g.1). • L’ impianto di illuminazione è progettato per l’uso durante la Per il corretto montaggio, allineare il frontale della cappa cottura e non per l’uso prolungato di illuminazione generale allo sportello del pensile e regolare il distanziere L tramite le...
  • Seite 7: Servizio Assistenza Clienti

    Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www. candy.it MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova? E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste ALLGEMEINES Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
  • Seite 9 2. Wahl der Funktionsweise (Abluft- oder Umluftbetrieb) vier Monate ausgewechselt werden. Die Sättigung der Aktiv- kohle hängt von der mehr oder minder langen Benutzungs- • Montage der Dunstabzugshaube unter dem dauer der Dunstabzugshaube, von der Art der zubereiteten Hängeschrank Speisen und von der mehr oder weniger häufi gen Reinigung Dieser Gerätetyp muß...
  • Seite 10: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL consecuencias negativas para el ambiente y la salud. GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, Lea atentamente el contenido del presente libro de instruccio- indica que este producto no debe ser tratado como residuo nes pues contiene indicaciones importantes para la seguridad doméstico sino que debe ser entregado a un punto de en la instalación, el uso y el mantenimiento (Consérvelo para recolección para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 11: Uso Y Mantenimiento

    • Montaje de la campana en la parte inferior del mueble de quemar y detergentes líquidos neutros no abrasivos. colgante • La instalación de iluminación ha sido proyectada para ser Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado colgante o en otro soporte .
  • Seite 12: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS Cet appareil est marqué conformément à la Directive GÉNERALITÉS européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en fournit des indications importantes concernant la sécurité...
  • Seite 13: Emploi Et Entretien

    • Installation nérables, il faut par conséquent les changer au moins tous Pour eff ectuer correctement l’installation de la hotte suivez les quatre mois. La saturation du charbon actif dépend de les instructions suivantes : l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du type 1.
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical ALGEMEEN and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door de Europese Norm 2002/96/EC. Door te zorgen dat de De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be- afvalverwijdering van dit product correct wordt uitgevoerd, langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik en werkt de gebruiker mee aan het voorkomen van potentiële onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadpleging.Het...
  • Seite 15: Gebruik En Onderhoud

    • Installatie sen niet op, dan kan er brandgevaar optreden in de vetfi lters. Om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet het • De koolstoffi lters zuiveren de lucht die weer in de ruimte volgende schema gevolgd worden: teruggevoerd wordt.
  • Seite 16: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS e a saúde. GENERALIDADES O símbolo no aparelho ou na documentação de Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado este fornece indicações importantes referentes à segurança como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto de instalação, de uso e de manutenção.
  • Seite 17: Uso E Manutenção

    com o esquema da fi g. 1. Para a correta montagem, alinhar com álcool desnaturado ou detergentes líquidos neutros e a parte frontal da coifa à porta do armário pênsil e regular o não abrasivos. distanciador L por meio dos parafusos P (fi g. 2), depois, fazer •...
  • Seite 18: Safety Precaution

    ENGLISH environment or to public health. GENERAL symbol on the product or on the accompanying Carefully read the following important information regarding paperwork indicates that the appliance should not be treated installation safety and maintenance. Keep this information as domestic waste, but should be delivered to a suitable booklet accessible for further consultations.
  • Seite 19: Use And Maintenance

    with the cabinet door and adjust spacer E using screws P (fi g. telescopic undercarriage. If the telescopic undercarriage is 2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear. closed the motor speeds cannot be activated. This microswitch does not have an impact on the activation of •...
  • Seite 20: Návod K Instalaci

    POLSC POLSC ČESKY přispívá k předcházení případným negativním následkům na ÚVOD’ životní prostředí a na zdraví. Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité Symbol na výrobku nebo na přiložené dokumentaci informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby poukazuje na to, že se s tímto výrobkem nesmí zacházet zařízení.
  • Seite 21: Použití A Údržba

    upravte měřič vzdálenosti L šrouby P (obr. 2), tak aby se na • Ovládací povely (obr.8) Slider - symbologie je následující: zadní straně přístroj překrýval se skříňkou. Tento odsavač je vybaven mikrospínačem, který umožňuje aktivovat rychlosti motoru prostřednictvím otevření • Odsávací verze. teleskopického vozíku.
  • Seite 22: Generelle Oplysninger

    DANSK eventuelle negative miljømæssige og sundhedsmæssige GENERELLE OPLYSNINGER påvirkninger. Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den Symbolet på produktet eller på dokumentationen, giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- der følger med produktet, angiver, at produktet ikke lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til skal behandles som husholdningsaffald, men at det skal senere brug.
  • Seite 23: Brug Og Vedligeholdelse

    med oversigten på (fi g. 1). For at udføre monteringen korrekt • Betjening-senhed: TASTER (fi g. 8) Slider symbolbetydningen skal man stille hættens forside på ret linje med hyldens låge og er som følger: Emhætten er udstyret med en mikroafbryder, der gør det indstille afstandsstykket L ved hjælp af skruerne P (fi g.
  • Seite 24 SUOMI Laitteen pakkauksessa mukana oleviin asiakirjoihin YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava sähkö- ja laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen kierrätystä varten. Säilytä...
  • Seite 25: Käyttö Ja Huolto

    • Imevä versio A = valonkatkaisin Tämän tyyppisessä asennuksessa laite tyhjentää höyryt ulos A1 = Off –kiinni ulkoseinän tai olemassa olevan kanavan kautta. Tämä vuoksi A2 = On-päällä on tarpeen hankkia ilman teleskooppinen poistoletku, joka B = nopeudensäädin vastaa voimassa olevia määräyksiä paloturvallisuudesta ja se B1 = YKKÖSNOPEUS tulee liittää...
  • Seite 26: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    EΛΛHNIKA I) ταν ο απορροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτ χρονα ΓΕΝΙΚΑ με συσκευές που καίνε αέριο ή άλλα καύσιμα, ο χώρος πρέπει να αερίζεται δε ντως. Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, L) Αν οι εργασίες καθαρισμού δεν εκτελούνται δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν σύμφωνα...
  • Seite 27: Χρηση Και Συντηρηση

    σωλήνα, ο οποίος χρησιμοποιείτε για εκκένωση πρέπει να δοθεί στο φίλτρο συγκράτησης λίπους και καπνού συσκευών που τροφοδοτούνται απ ενέργεια στο φίλτρο ενεργού άνθρακα. χι ηλεκτρική. Πριν προχωρήσετε στις διεργασίες • Το φίλτρο συγκράτησης λίπους έχει ως σκοπ τη συναρμολ γησης, για ευκολ τερο χειρισμ της...
  • Seite 28 A2 = πλήκτρο On B = Έλεγχος ταχύτητας B1 = πλήκτρο ΠΡΩΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ B2 = πλήκτρο ΔΕΥΤΕΡΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ B3 = πλήκτρο ΤΡΙΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ Προσοχή! Αν το τηλεσκοπικ τρ λεϊ κλείσει με την ταχύτητα ρυθμισμένη στο 2, ταν αυτ ανοίξει πάλι, ο...
  • Seite 29: Általános Tudnivalók

    MAGYAR dezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK európai uniós ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK irányelvnek. Gondoskodjon a termék megfelelő kezeléséről, annak működésből történő kivonása után, a felhasználó Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fon- hozzájárul a környezetre és az egészségre való káros hatások tos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, megelőzéséhez.
  • Seite 30: Használat És Karbantartás

    • Az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe átlag élettartamát. Ezt a típusú készüléket egy faliszekrény alsó részébe vagy más tartószerkezetre kell felszerelni. • Vezérlés: (8 ábra) Slider jelmagyarázat: A rögzítéshez használjunk a szekrény típusához illő 4 csavart, Az elszívó fel van szerelve egy mikrokapcsolóval, mely a miután az (1.
  • Seite 31 NORSK dokumentasjonen viser til at dette produktet ikke må GENERELT behandles som husholdningsavfall, men må leveres inn til spesialinnsamling for elektriske og elektroniske produkter Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon for resirkulering. Man må kvitte seg med apparatet slik lokale angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet.
  • Seite 32: Bruk Og Vedlikehold

    utendørs gjennom en yttervegg eller gjennom rør som fi nnes B = Hastighetskontroll i veggene. Det er for formålet nødvendig å gå til innkjøp av B1 = tast HASTIGHET EN et teleskoprør av den typen som gjeldende lover påbyr. Røret B2 = tast HASTIGHET TO må...
  • Seite 33 POLSKA europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic INFORMACJE OGÓLNE Equipment ( WEEE). Upewniwsz y się, że niniejsz y produkt zostanie zutylizowany we właściwy sposób, Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, użytkownik przyczynia się do ochrony przed potencjalnymi zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy konsekwencjami negatywnymi dla środowiska i zdrowia.
  • Seite 34 • Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej. od regularności, z jaką wykonywane jest czyszczenie fi ltra Takie urządzenia musi być umocowane na półce lub na innej przeciwtłuszczowego. płaszczyźnie wspierającej. Umocować okap posługując się 4 • Czyścić regularnie wszystkie osady na wentylatorze oraz odpowiednimi śrubami i przy wierceniu otworów postępować...
  • Seite 35: Инструкции По Установке

    РУССКИЙ перед началом технического обслуживания ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ G) Изделие не расчитано на эксплуатацию детьми или недееспособными лицами без контроля. Внимательно прочитайте содержание данной Н) Не разрешайте детям играть с изделием и н с т ру к ц и и , п о с кол ь к у с од е рж и т в а ж н ы е I) Если...
  • Seite 36 к сборке устройства, для облегчения его монтажа от ухода за фильтрами-жироуловителями и за отсоедините фильтр/жироулавливающий фильтр угольными фильтрами. (рис.6). • Фильтры-жироуловители задерживают жирные - В том случае, если прибор монтируется с вытяжным частицы в воздухе, поэтому частота их засорения устройством, рекомендуется обеспечить помещение зависит...
  • Seite 37 B = регулятор скорости B1 = клавиша ПЕРВАЯ СКОРОСТЬ B2 = клавиша ВТОРОАЯ СКОРОСТЬ B3 = клавиша ТРЕТЬЯ СКОРОСТЬ Внимание! Если выдвижная каретка закрывается при заданной скорости 2, после ее открывания вытяжка включается на той же скорости, на которой она была выключена. •...
  • Seite 38: Säkerhetsföreskrifter

    SVERIGE (WEEE). Genom att försäkra sig om att den här produkten OBSERVERA elimineras på rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa följdrisker för miljö och hälsa. Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det till- handahåller viktig information vad beträff ar säkerheten Symbolen på...
  • Seite 39: Användning Och Underhåll

    • Insugande version A2 = Startknapp Med denna typ av installation leder utrustningen ut all B = Kontroll av hastigheten ånga utomhus via ett hål i väggen eller en kanalisering. B1 = Knapp för hastighet 1 För bortledningen av ångan är det nödvändigt att köpa ett B2 = Knapp för hastighet 2 oantändbart teleskopväggrör som överensstämmer med B3 = Knapp för hastighet 3...
  • Seite 40 SLOVENŠČINA SPLOŠNI NAPOTKI Simbol na izdelku označuje, da s tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki. Prosimo, da pozorno preberete predvsem poglavje o var- Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo nostnih ukrepih in vzdrževanju nape. Knjižico z navodili električne in elektronske opreme.
  • Seite 41 priključite na prirobnico B (sl. 3). Odstranite oglena fi ltra, ki sta Pozor! Če npr. zaprete teleskopski izvlečni del, medtem ko je vstavljena v napo – zavrtite ju v levo za 90 stopinj (sl. 7). napa vklopljena na drugi stopnji, se ob ponovnem odpiranju teleskopskega dela znova vklopi na isti stopnji.
  • Seite 42 Čestitamo! Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali eno od naših kuhinjskih nap. Prosimo, da skrbno preberete NAVODILO ZA UPORABO in ga v celoti upoštevate. V navodilu so namreč navedene vse pomembne informacije in opozorila v zvezi s priključitvijo, vzdrževanjem in uporabo. Priporočamo, da skrbno shranite to knjižico z navodili, da jo boste lahko prebrali tudi kdaj kasneje, če bo to potrebno.
  • Seite 44 Candy elettrodomestici Srl Via Privata E. Fumagalli 20047 Brugherio (MI) 3LIK0532...

Diese Anleitung auch für:

Cbt 96

Inhaltsverzeichnis