Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger VentStar Helix heated Gebrauchsanweisung Seite 62

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VentStar Helix heated:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Română
Instrucţiuni de utilizare VentStar Helix grijani (N) / VentStar Helix dvostruko grijani (N) de
VentStar Helix încălzit (N) / VentStar Helix cu dublă încălzire (N)
Mărci comerciale
Mărci comerciale deţinute de Dräger
Marca comercială
®
VentStar
®
Evita
Babylog®
Pagina următoare de web furnizează o listă a ţărilor în care mărcile
comerciale sunt înregistrate: www.draeger.com/trademarks
Definiţii informaţii privind siguranţa
AVERTIZARE
O afirmaţie marcată cu AVERTIZARE oferă informaţii importante
despre o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată,
poate provoca decesul sau rănirea gravă.
ATENŢIE
O afirmaţie marcată cu ATENŢIE oferă informaţii importante despre o
situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca
vătămarea uşoară sau moderată a utilizatorului sau pacientului sau
poate deteriora aparatul medical sau alte bunuri.
NOTĂ
O NOTĂ oferă informaţii suplimentare necesare evitării unor inconve-
niente în timpul utilizării aparatului.
Cerinţe față de grupul de utilizatori
Termenul "grup de utilizatori" descrie personalul responsabil care a fost
desemnat de către organizaţia exploatatoare pentru executarea unor
sarcini specifice asupra produsului.
Obligaţiile organizaţiei exploatatoare
Organizaţia exploatatoare trebuie să asigure următoarele:
Fiecare grup de utilizatori să aibă calificările necesare (de ex., să
urmeze training de specialitate sau să capete cunoştinţe de
specialitate prin experienţă).
Fiecare grup de utilizatori să fi fost instruit pentru efectuarea sarcinii.
Fiecare grup de utilizatori să fi citit şi înţeles capitolele relevante din
acest document.
Grupuri de utilizatori
Utilizatori clinici
Acest grup de utilizatori foloseşte produsul în conformitate cu destinaţia
prevăzută.
Utilizatorii deţin cunoştinţe medicale de specialitate în aplicarea
produsului.
Simboluri şi abrevieri
Informaţii suplimentare referitoare la simboluri sunt disponibile la
următoarea pagină web: www.draeger.com/symbols
Nu este fabricat cu latex
LATEX
din cauciuc natural
Atenţie
Nu reutilizaţi
Nu utilizaţi dacă ambalajul
este deteriorat
Presiunea ambiantă
Utilizaţi până la data de
NON
STERILE
Pentru nou-născuţi
Data fabricaţiei
REF
Producător
LOT
Polietilenă de înaltă
densitate
2
PE-HD
Produsul este un aparat
MD
medical (Procedura de eva-
luare a Conformităţii CE)
(N)
Nou-născut
ID
Diametrul interior
OD
Diametrul exterior
62
Pentru siguranţa dumneavoastră şi a pacienţilor
dumneavoastră
AVERTIZARE
Risc de utilizare incorectă şi de utilizare defectuoasă
Utilizarea dispozitivului medical necesită înţelegerea deplină şi
respectarea cu stricteţe a tuturor secţiunilor acestor instrucţiuni
de utilizare. Dispozitivul medical se va folosi numai în scopul pre-
văzut la secţiunea "Utilizarea prevăzută". Respectaţi cu stricteţe
toate enunţurile de AVERTIZARE şi ATENŢIE din cuprinsul aces-
tor instrucţiuni de utilizare şi toate indicaţiile de pe etichetele dis-
pozitivului medical.
Nerespectarea acestor indicaţii referitoare la informaţii privind
siguranţa reprezintă o utilizare necorespunzătoare destinaţiei.
AVERTIZARE
Pentru a evita contaminarea şi murdărirea, dispozitivul medical
trebuie păstrat în ambalajul original până la utilizare. Nu utilizaţi
dispozitivul medical dacă ambalajul este deteriorat.
AVERTIZARE
Aparatele medicale nu sunt disponibile individual. Ambalajul în
care este livrat dispozitivul include o singură copie a instrucţiu-
nilor de utilizare şi, de aceea, aceasta trebuie păstrată într-un loc
accesibil utilizatorilor.
AVERTIZARE
Risc de funcţionare defectuoasă
Obturările, deteriorările şi corpurile străine pot duce la o funcţio-
nare defectuoasă.
Controlaţi toate componentele sistemului în privinţa unor obtu-
rări, deteriorări şi corpuri străine, înainte de instalare.
AVERTIZARE
Risc de utilizare incorectă
Montarea circuitului respirator pe aparatul de bază trebuie efec-
tuată în conformitate cu instrucţiunile de utilizare ale umidificato-
rului MR850 de la Fisher & Paykel şi ale aparatului de bază
împreună cu care se foloseşte acest circuit respirator.
AVERTIZARE
Nu modificaţi dispozitivul medical. Modificările pot deteriora sau
afecta funcţionarea corectă a dispozitivului şi pot duce la vătăma-
rea pacientului.
NOTĂ
Atunci când conectaţi sau deconectaţi furtunuri de respirare, întotdeau-
na prindeţi manşonul, nu armătura spiralată. În caz contrar furtunul de
respirare poate fi întins excesiv şi deteriorat.
Feriţi de
lumina soarelui
Consultaţi instrucţiuni-
le de utilizare
Obligativitatea raportării evenimentelor adverse
Limită de temperatură
Evenimentele adverse legate de acest produs trebuie să fie raportate
către Dräger şi autorităţile competente.
Nu deschideţi folosind
Utilizarea prevăzută
un cuţit
VentStar Helix cu dublă încălzire (N) Plus (MP02650): Circuit respirator
de unică folosinţă cu încălzire pentru inspirare şi expirare cu cameră de
Umiditatea relativă
umidificare pentru racordare la un umidificator MR850 de la Fisher &
Paykel, pentru pacienţi nou-născuţi cu un volum tidal de până la 100 mL,
pentru conducerea gazului respirator umidificat de la umidificator spre
Nesteril
pacient.
VentStar Helix cu încălzire (N) Plus (MP02608): Circuit respirator de
unică folosinţă cu încălzire pentru inspirare cu cameră de umidificare
Cantitate
pentru racordare la un umidificator MR850 de la Fisher & Paykel, pentru
pacienţi nou-născuţi cu un volum tidal de până la 100 mL, pentru
conducerea gazului respirator umidificat de la umidificator spre pacient.
Dispozitivele medicale sunt testate în privinţa compatibilităţii de sistem şi
Cod articol
aprobate pentru utilizare cu aparate de bază specifice, de ex.,
Babylog VN500.
Numărul lotului
Pentru informaţii suplimentare privind compatibilităţile de sistem,
consultaţi listele de accesorii ale aparatelor de bază sau alte documente
emise de compania Dräger.
A se feri de ploaie
Grupuri ţintă de pacienţi
Pentru acest dispozitiv medical se aplică grupurile ţintă de pacienţi ale
aparatului de bază conectat. Aceste grupuri sunt listate în instrucţiunile
Ieşire
de utilizare ale aparatului de bază.
Medii de utilizare
Dispozitivul este destinat utilizării staţionare în spitale şi cabinete
medicale sau pentru transportul pacientului în interiorul unităţii
spitaliceşti.
Nu folosiţi dispozitivul în următoarele medii:
Camere hiperbarice
Imagistică prin rezonanţă magnetică
În timpul diatermiei
În timpul electrocauterizării
Împreună cu gazele inflamabile sau cu soluţiile inflamabile ce pot fi
amestecate cu aer, oxigen sau protoxid de azot
Zone cu pericol de explozie
Zone cu substanţe combustibile sau foarte inflamabile
Camere cu ventilare insuficientă
Nu operaţi dispozitivul cu heliu sau cu amestecuri care conţin heliu.
Română
Prezentare generală
VentStar Helix cu dublă încălzire (N) Plus (MP02650)
O
F
E
D
L
C
P
D
O
F
E
L
I
J
P
Instrucţiuni de utilizare VentStar Helix grijani (N) / VentStar Helix dvostruko grijani (N)
K
N
O
I
A
B
M
J
G
MR850
O
K
A
N
C
M
B
G
H
MR850

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ventstar helix dual heated

Inhaltsverzeichnis