Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Català
AF1001
Freidora de aire
Air fryer
Friteuse à air
Air Fryer
Air Fryer
Air Fryer
Fregidora d'oli
Air Fryer
Air Fryer
Air Fryer
Аэрофритюрница
Friteuză cu aer
Фритюрник Air Fryer
Air Fryer
Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 1
Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 1
19/8/21 18:58
19/8/21 18:58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus AF1001

  • Seite 1 Català AF1001 Freidora de aire Air fryer Friteuse à air Air Fryer Air Fryer Air Fryer Fregidora d’oli Air Fryer Air Fryer Air Fryer Аэрофритюрница Friteuză cu aer Фритюрник Air Fryer Air Fryer Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 1 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 1...
  • Seite 2 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 2 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 2 19/8/21 18:58 19/8/21 18:58...
  • Seite 3 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 3 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 3 19/8/21 18:58 19/8/21 18:58...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    - Utilizar solamente utensilios apropiados para soportar altas temperaturas. - Colocar el mando termostato a la posición de Freidora de aire mínimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato. AF1001 DESCRIPCIÓN MODO DE EMPLEO A Termostato NOTAS PREVIAS AL USO: B Temporizador - Asegúrese de que ha retirado todo el material...
  • Seite 5 TABLA DE alimentos, estarán MUY calientes. - Apoye la cesta en una superficie apta para RECOMENDACIONES soportar altas temperaturas. Aquí puede orientar-se para las cocciones de diferentes alimentos UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA- NOTA: Tenga en cuenta que estos paráme- tros son meramente indicativos.
  • Seite 6 GUÍA DE COCINA Cantidad Tiempo Temperatura Mezclar Otra información (min) (°C) Patatas Patatas fritas 300-700 9-16 Mezclar congeladas finas Patatas fritas 300-700 11-20 Mezclar congeladas gruesas Añadir ½ Patatas fritas 300-800 16-20 Mezclar cucharada de caseras (8×8mm) aceite Añadir ½ Cuñas de patata 300-800 18-22...
  • Seite 7: Solución De Problemas

    Verduras rellenas 100-400 Usar molde de Horneado horno Usar molde de Pastel 20-25 horno/plato para horno Usar molde de Quiche 20-22 horno Usar molde de Muffins 15-18 horno/plato para horno SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución El aparato no está en- Conecte al aparato a un enchufe con toma chufado.
  • Seite 8: Air Fryer

    English (MIN) setting. This does not mean that the appliance is switched off permanently. Air fryer INSTRUCTIONS FOR USE AF1001 BEFORE USE: - Make sure that the entire product’s packaging DESCRIPTION has been removed. A Thermostat - Before using the product for the first time, clean...
  • Seite 9 - Let the appliance cool down. - Clean the appliance as it is explained on the cleaning section. SAFETY THERMAL PROTECTOR: - The appliance has a safety device, which pro- tects the appliance from overheating. - If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 minutes before reconnecting.
  • Seite 10: Cooking Guide

    COOKING GUIDE Food Time Temperature Shake Extra information Amount (g) (min) (°C) Potatoes & fries Thin frozen fries 300-700 9-16 Shake Thick frozen fries 300-700 11-20 Shake Home-made fries 300-800 16-20 Shake Add 1/2 tbsp oil (8×8mm) Home-made potato 300-800 18-22 Shake Add 1/2 tbsp oil...
  • Seite 11 Stuffed vegetables 100-400 Baking Use baking tin Use baking tin/ Cake 20-25 oven dish Quiche 20-22 Use baking tin Use baking tin/ Muffins 15-18 oven dish Muffins TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Solution The appliance is not Put the mains plug in an earthed wall plugged in.
  • Seite 12: Utilisation Et Entretien

    - Utiliser uniquement des ustensiles conçus pour Air fryer supporter des températures élevées. - Mettre le thermostat sur la position mini- AF1001 mum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil. DESCRIPTION A Thermostat MODE D’EMPLOI B Minuterie C ordon d’alimentation et fiche...
  • Seite 13 TABLEAU DE CONSEIL - ATTENTION : la cuve et le panier, ainsi que les aliments, sont TRÈS chauds. Vous trouverez ici des temps de cuisson en fonc- - Poser le panier sur une surface adaptée aux tion des aliments températures élevées. REMARQUE : Noter que ces paramètres sont purement indicatifs.
  • Seite 14: Minuterie De Cuisine

    MINUTERIE DE CUISINE Quantité Temps Température Informations Mélanger (min) (°C) supplémentaires Pommes de terre Frites fines 300-700 9-16 Mélanger surgelées Frites épaisses 300-700 11-20 Mélanger surgelées Ajouter une Frites maison (8x8 300-800 16-20 Mélanger demie cuillère d’huile Quartiers de Ajouter une pommes de terre 300-800 18-22...
  • Seite 15: Résolution De Problèmes

    Légumes farcis 100-400 Utiliser un moule Réchauffage à pâtisserie Utiliser un moule Gâteau 20-25 à pâtisserie/plat de cuisson Utiliser un moule Quiche 20-22 à pâtisserie Utiliser un moule Muffins 15-18 à pâtisserie/plat de cuisson Muffins RÉSOLUTION DE PROBLÈMES PROBLÈME Cause possible Solution L’appareil n’est pas Brancher l'appareil à...
  • Seite 16: Bezeichnung

    Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes. Air fryer - Verwenden Sie nur Küchenutensilien, die für hohe Temperaturen ausgelegt sind. AF1001 - Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht dadurch garantiert, dass der Temperatu- BEZEICHNUNG rregler auf der niedrigsten Position (MIN) steht.
  • Seite 17: Wärmeschutzschalter

    TABELLE MIT - Wenn die Lebensmittel fertig sind, trennen Sie den Korb vom Behälter und nehmen Sie EMPFEHLUNGEN die Lebensmittel mit einer Zange heraus oder entleeren Sie sie auf einen Teller. Hier finden Sie Orientierungswerte für die Zubere- - ACHTUNG: sowohl der Behälter als auch der itung verschiedener Lebensmittel Korb und das Essen werden SEHR heiß.
  • Seite 18: Bratanleitung

    BRATANLEITUNG Zeit Temperatur Weitere Anzahl (g) Mischen (min) (°C) Informationen Kartoffeln Gefrorene dünne 300-700 9-16 Mischen Pommes Frites Gefrorene dicke 300-700 11-20 Mischen Pommes Frites Hausgemachte 1/2 Löffel Öl dazu 300-800 16-20 Mischen Pommes (8x8 mm) geben Hausgemachte 1/2 Löffel Öl dazu 300-800 18-22 Mischen...
  • Seite 19: Problemlösung

    Gefülltes Gemüse 100-400 Backform Aufbacken verwenden Backform/ofenfeste Kuchen 20-25 Form verwenden Backform Quiche 20-22 verwenden Backform/ofenfeste Muffins 15-18 Form verwenden PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht an- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose geschlossen. mit Erdungsanschluss an. Der AIR FRYER funktioniert nicht.
  • Seite 20 - Utilizzare solamente utensili in grado di soste- nere alte temperature. - Regolare il comando termostato sulla posizione Air fryer di minimo (MIN) non garantisce la sconnessione permanente dell’apparecchio. AF1001 DESCRIZIONE MODALITÀ D’USO A Termostato PRIMA DELL’USO: B Temporizzatore - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il C Cavo di alimentazione e spina materiale di imballaggio.
  • Seite 21 TABELLA alimenti saranno MOLTO caldi. - Appoggiare il cestello su una superficie idonea DI RACCOMANDAZIONI a sopportare alte temperature. Qui ci si può orientare per la cottura di vari alimenti UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO NOTA: Tenere presente che questi parametri DELL’APPARECCHIO: sono meramente indicativi.
  • Seite 22 GUIDA PER LA COTTURA Quantità Tempo Temperatura Mescolare Altre informazioni (°C) (min) Patate Patate fritte 300-700 9-16 Mescolare surgelate sottili Patate fritte 300-700 11-20 Mescolare surgelate grosse Patate fritte fatte in Aggiungere ½ 300-800 16-20 Mescolare casa (8x8 mm) cucchiaio d’olio Spicchi di patate Aggiungere ½...
  • Seite 23: Soluzione Dei Problemi

    Verdure ripiene 100-400 Utilizzare lo stampo Cottura al forno da forno Utilizzare uno Torta 20-25 stampo/piatto da forno Utilizzare lo stampo Quiche 20-22 da forno Utilizzare uno Muffin 15-18 stampo/piatto da forno SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio non è co- Collegare l’apparecchio a una presa con llegato alla rete elettrica.
  • Seite 24: Utilização E Cuidados

    - Utilize apenas utensílios apropriados para suportar altas temperaturas. Air fryer - Colocar o termóstato na posição de mínimo (MIN) não garante que o aparelho fique total- AF1001 mente desligado. DESCRIÇÃO MODO DE UTILIZAÇÃO A Termostato B Temporizador NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO:...
  • Seite 25 TABELA alimentos, estarão BASTANTE QUENTES. - Apoie o cesto numa superfície apta a suportar DE RECOMENDAÇÕES altas temperaturas. Pode guiar-se por aqui para confecionar os dife- rentes tipos de alimentos UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO NOTA: Tenha em consideração que estes APARELHO: parâmetros são apenas indicativos.
  • Seite 26 GUIA CULINÁRIO Quantidade Tempo Temperatura Mexer Outra informação (°C) (min) Batatas Batatas fritas 300-700 9-16 Mexer congeladas finas Batatas fritas congeladas 300-700 11-20 Mexer grossas Batatas fritas em Adicionar ½ colher 300-800 16-20 Mexer rodelas (8x8 mm) de óleo Batatas caseiras Adicionar ½...
  • Seite 27: Resolução De Problemas

    Legumes 100-400 recheados Usar forma para Cozer forno Usar forma/tabuleiro Tarte 20-25 para forno Usar forma para Quiche 20-22 forno Usar forma/tabuleiro Muffins 15-18 para forno RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O aparelho não está liga- Ligue o aparelho a uma tomada com do à...
  • Seite 28 - Posar el comandament del termòstat a la posi- ció de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió Freidora de aire permanent de l’aparell. AF1001 INSTRUCCIONS D’ÚS DESCRIPCIÓ NOTES PRÈVIES A L’ÚS: A Termòstat - Assegureu-vos que heu retirat tot el material B Temporitzador d’embalatge del producte.
  • Seite 29 TAULA DE RECOMANACIONS UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL: - Un cop el Temporitzador arribi a la seva posició Aquí podeu orientar-vos per a les coccions de de repòs (0 min) l’aparell es desactivarà au- diversos aliments tomàticament. NOTA: Tingueu en compte que aquests paràme- - Si no ho fa, poseu el temporitzador a la seva tres són merament indicatius.
  • Seite 30 GUIA DE CUINA Quantitat Temps Temperatura Barrejar Altra informació (min) (°C) Patates Patates fregides 300-700 9-16 Barrejar congelades fines Patates fregides congelades 300-700 11-20 Barrejar gruixudes Patates fregides Afegiu-hi ½ 300-800 16-20 Barrejar casolanes (8×8mm) cullerada d’oli Grills de patata Afegiu-hi ½...
  • Seite 31: Solució De Problemes

    Verdures farcides 100-400 Fer servir motlle Enfornat de forn Fer servir motlle/ Pastís 20-25 plat per a forn Fer servir motlle Quiche 20-22 de forn Fer servir motlle/ Muffins 15-18 plat per a forn SOLUCIÓ DE PROBLEMES Problema Causa possible Solució...
  • Seite 32: Gebruik En Onderhoud

    - Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor hoge temperaturen. Air Fryer - Wanneer men de thermostaat op de minimum stand (MIN) zet, garandeert dit niet dat het AF1001 apparaat permanent uitgeschakeld is. BESCHRIJVING GEBRUIKSAANWIJZING A Thermostaatknop B Timer...
  • Seite 33: Thermische Beveiliging

    TABEL MET SUGGESTIES tang of door ze op een bord de schudden. - LET OP: zowel de bak, de mand, als de ingre- Hier vindt u aanwijzingen voor het bereiden van diënten zijn ERG heet. diverse producten - Plaats de mand op een oppervlak dat tegen OPMERKING: Houd er rekening mee dat deze in- hoge temperaturen kan.
  • Seite 34 KOOKGIDS Hoeveelheid Tijd Temperatuur Mengen Andere informatie (min) (°C) Aardappelen Ingevroren fijne 300 -700 9 -16 Mengen patat friet Ingevroren grove 300 -700 11 -20 Mengen patat friet Zelfgemaakte patat ½ eetlepel olie 300 -800 Mengen friet (8x8 mm) toevoegen Zelfgemaakte ½...
  • Seite 35: Storingen Verhelpen

    Gevulde groenten 100 -400 Gebruik een Ovengerechten ovenschotel Gebruik een Gebak ovenschotel/ ovenbord Gebruik een Quiche ovenschotel Gebruik een Muffins ovenschotel/ ovenbord STORINGEN VERHELPEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker van het Steek de stekker in een stopcontact met apparaat zit niet in het randaarde.
  • Seite 36: Sposób Użycia

    Polski się energię i przedłuży okres użytkowania urządzenia. - Używać narzędzi odpornych na wysokie tem- Air Fryer peratury. - Ustawić sterowanie termostatu na wartość mini- AF1001 malną (MIN), nie gwarantuje stałego wyłączenia urządzenia. OPIS A Termostat SPOSÓB UŻYCIA B Czasomierz C Kabel zasilający i wtyczka...
  • Seite 37 TABELA REKOMENDACJI ność, będą BARDZO gorące.. - Położyć koszyk na powierzchni, która jest zdol- Tutaj możesz się zorientować odnośnie gotowa- na wytrzymywać wysokie temperatury. nia różnych potraw UWAGA: Należy mieć na uwadze, że te parame- PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- try mają...
  • Seite 38 PRZEWODNIK KUCHARSKI Ilość Czas Temperatura Mieszać Inne informacje (min) (°C) Ziemniaki Cienkie mrożone 300-700 9-16 Mieszać frytki Grube mrożone 300-700 11-20 Mieszać frytki Domowe frytki (8x8 300-800 16-20 Mieszać Dodać ½ łyżki oleju Domowe kliny 300-800 18-22 Mieszać Dodać ½ łyżki oleju ziemniaczane Domowe kostki 300-750...
  • Seite 39: Rozwiązywanie Problemów

    Faszerowane 100-400 warzywa Użyć formy do Pieczenie pieczenia Użyć formy do Ciasto 20-25 pieczenia/ naczynia żaroodpornego Użyć formy do Quiche 20-22 pieczenia Użyć formy do Muffins 15-18 pieczenia/ naczynia żaroodpornego ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Urządzenie nie jest Podłączyć urządzenie do gniazdka z uzie- podłączone.
  • Seite 40 και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της Air Fryer συσκευής. - Να χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα σκεύη που AF1001 μπορούν να αντέχουν υψηλές θερμοκρασίες. - Η τοποθέτηση του διακόπτη του θερμοστάτη ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ στη θέση «ελάχιστη θερμοκρασία» (MIN), δεν...
  • Seite 41 τον κάδο μέσα στη φριτέζα αέρος και προσθέστε ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να μερικά λεπτά ακόμη στον χρονοδιακόπτη. χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε - Όταν τα συστατικά είναι έτοιμα, χωρίστε τον κατάσταση...
  • Seite 42 ΦΩΤΕΙΝΉ ΕΝΔΕΙΞΉ ΘΕΡΜΑΝΣΉΣ Ποσότητα Χρόνος Θερμοκρασία Ανάμιξη Άλλες πληροφορίες (min) (°C) Πατάτες Τηγανιτές πατάτες λεπτές 300-700 9-16 Ανάμιξη κατεψυγμένες Κατεψυγμένες χοντρές τηγανητές 300-700 11-20 Ανάμιξη πατάτες Τηγανιτές πατάτες Προσθέστε ½ 300-800 16-20 Ανάμιξη σπιτικές (8x8 mm) κουταλιά λάδι Κυδωνάτες σπιτικές Προσθέστε...
  • Seite 43 Γεμιστά λαχανικά 100-400 Χρήση σκεύους για Ψητό φούρνου τον φούρνο Χρήση σκεύους για Γλυκό 20-25 τον φούρνο/πιάτου για τον φούρνο Χρήση σκεύους για Κις 20-22 τον φούρνο Χρήση σκεύους για Μάφινς 15-18 τον φούρνο/πιάτου για τον φούρνο ΕΠΙΛΥΣΉ ΠΡΌΒΛΉΜΑΤΩΝ Πρόβλημα Πιθανή...
  • Seite 44: Использование И Уход

    без присмотра. Это сохранит электроэнергию и продлит срок его службы. - Используйте только те кухонные приборы, Аэрофритюрница которые способны выдержать высокие тем- пературы. AF1001 - установите термостат в минимальное (MIN) положение. Это не означает, что электропри- ОПИСАНИЕ бор будет выключен вообще. A Термостат...
  • Seite 45 ТАБЛИЦА РЕКОМЕНДАЦИЙ аэрофритюрницы и извлеките ингредиенты при помощи щипцов, чтобы вынуть их из Здесь вы можете найти рекомендации по чаши. времени и температуре приготовления для - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Козрина и еда будут различных блюд. ОЧЕНЬ горячими. Примечание: эти настройки являются ориенти- - Поставьте...
  • Seite 46 РУКОВОДСТВО ПО КУЛИНАРИИ Время Температура Количество Дополнительная Встряхнуть еды (г) информация (мин) (°C) Жареный картофель и картофель фри Тонкие замороженные 300-700 9-16 Встряхнуть ломтики Толстые замороженные 300-700 11-20 Встряхнуть ломтики Домашний Добавьте 1/2 ст. л. картофель фри 300-800 16-20 Встряхнуть масла...
  • Seite 47: Устранение Неисправностей

    Используйте Выпечка форму для выпечки Используйте форму для Кекс 20-25 выпечки / посуду для запекания Используйте Киш 20-22 форму для выпечки Используйте форму для Маффины 15-18 выпечки / посуду для запекания УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможные причины Решение Прибор не подключен Вставьте...
  • Seite 48: Instrucțiuni De Utilizare

    Română (MIN). Aceasta nu înseamnă că aparatul este oprit permanent. Friteuză cu aer INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE AF1001 ÎNAINTE DE UTILIZARE: - Verificați dacă ați scos tot ambalajul produsului. DESCRIERE - Înainte de prima utilizare, curățați componentele A Termostat care vor intra în contact cu alimentele în maniera B Temporizator prezentată în secțiunea despre curățare. C Cablu de alimentare și mufă D Coș pentru prăjire UTILIZARE: E Grătar - Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu- F Mânerul coşului ce în priză. G Indicator luminos alimentare - Conectați aparatul la rețeaua electrică.
  • Seite 49 necteze. - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare. - Lăsați aparatul să se răcească. - Curățați aparatul așa cum se arată în secțiunea privind curățarea. PROTECTOR TERMIC DE SIGURANȚĂ: - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care previne supraîncălzirea sa. - Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta- re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică autorizată. CURĂȚARE - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimentare electrică și lăsați-l să se răcească înainte de efectuarea oricărei operații de curățare. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi ștergeți-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. - Este recomandabil să curățați aparatul în mod regulat și să îndepărtați resturile de alimente.
  • Seite 50 GHID DE GĂTIRE Timp Temperatură Cantitatea de Informații Agitare Alimente (g) suplimentare (min) (°C) Cartofi și cartofi prăjiți Cartofi prăjiți 300-700 9-16 Agitare congelați subțiri Cartofi pai groși și 300-700 11-20 Agitare congelați Cartofi prăjiți de casă Se adaugă 1/2 300-800 16-20 Agitare (8×8 mm) lingură de ulei Cartofi wedges de Se adaugă 1/2 300-800 18-22 Agitare casă lingură de ulei Cartofi cubulețe de Se adaugă 1/2 300-750 12-18...
  • Seite 51 Coacere Folosiți forma de copt Folosiți o formă de Prăjituri 20-25 copt/un vas pentru cuptor Quiche 20-22 Folosiți forma de copt Folosiți o formă de Brioșe 15-18 copt/un vas pentru cuptor DEPANARE Problemă Cauze posibile Soluția Conectați mufa de alimentare la o priză de Aparatul nu este conectat. perete cu împământare. FRITEUZA cu AER nu mai funcționează. Rotiți mânerul temporizatorului până la timpul de Nu ați setat temporizatorul. gătire necesar pentru a aprinde aparatul Puneți grupe mai mici de mâncare în coș. Cantitatea de mâncare în coș este prea mare. Grupele mai mici sunt prăjite mai uniform. Mâncărurile prăjite cu FRITEUZA cu AER nu Rotiți mânerul de reglare a temperaturii până...
  • Seite 52 ще спестите енергия, а също и ще удължите живота на ел.уреда. - Използвайте единствено устойчиви на висока Фритюрник Air Fryer температура прибори. - Поставянето на термостата в минимално AF1001 положение („MIN“ ) не означава, че уредът е изключен. ОПИСАНИЕ A Термостат НАЧИН НА УПОТРЕБА...
  • Seite 53 - Уверете се, че продуктите са за готвене. Ако - Препоръчително е да почиствате ел. уреда не са приготвени, просто отново поставете редовно и напълно да отстранявате остатъ- кофичката върху въздушния фритюрник и я ците от храна. оставете така за още няколко минути. - Уредът...
  • Seite 54 УПЪТВАНЕ ЗА ПРИГОТВЯНЕ Време Teмпература Количество Друга Смесете (г) информация (мин) (°C) Картофи Тънконарязани замразени 300-700 9-16 Смесете пържени картофи Дебелонарязани замразени 300-700 11-20 Смесете пържени картофи Домашни пържени Прибавете ½ 300-800 16-20 Смесете картофи (8x8 мм) лъжички олио Резени домашни Прибавете...
  • Seite 55 Използване на Опичане форма за фурна Използване на Сладкиш 20-25 форма/чиния за фурна Използване на Киш 20-22 форма за фурна Използване на Кексчета 15-18 форма/чиния за фурна РАЗРЕШАВАНЕ НА ВЪЗНИКНАЛИ ПРОБЛЕМИ Проблем Възможна причина Разрешение на проблема Уредът не е включен Свържете...
  • Seite 56 ‫لكاشملا لح‬ FRYER FRYER Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 56 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 56 19/8/21 18:58 19/8/21 18:58...
  • Seite 57 ‫خبطم نازيم‬ 300-700 9-16 300-700 11-20 300-800 16-10 300-800 18-22 300-750 12-18 15-18 15-18 100-500 8-12 100-500 10-14 100-500 7-14 100-500 13-15 100-500 18-22 100-500 10-15 100-400 8-10 100-500 6-10 100-400 6-10 100-400 8-10 100-400 20-25 20-22 15-18 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 57 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 57 19/8/21 18:58 19/8/21 18:58...
  • Seite 58 ..‫إذا مل يكن كذلك، ضع املؤقت يف وضع ال ر احة (0 دقيقة) ليك يتوقف الجهاز‬ .‫افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫اترك الجهاز يربد‬ .‫نظف الجهاز كام هو موضح يف قسم التنظيف‬ :‫واقي ح ر اري للسالمة‬ .‫تم تجهيز الجهاز بجهاز ح ر اري للسالمة يحمي الجهاز من أي زيادة يف التسخني‬ ‫إذا...
  • Seite 59 Air Fryer AF1001 ‫الوصف‬ ‫منظم الح ر ارة‬ ‫املؤقت‬ ‫سلك الطاقة والقابس‬ ‫سلة قيل‬ ‫الحوض‬ ‫مقبض السلة‬ ‫مؤرش ضويئ للتشغيل‬ ‫مؤرش ضويئ للتسخني‬ .‫يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية‬...
  • Seite 60 Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 61 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο que apareix al final d’aquest manual. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА Этот продукт защищен юридической...
  • Seite 62 оторизирани сервизи. ‫عليك م ر اجعة أي‬ Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 63 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519 India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar - (+91) 120 4016200 201301, Delhi Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68 Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010 Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963 Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara...
  • Seite 64 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Rev: 23/08/2021 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 5 Manual RESPIRE ANALOGIC.indb 5 19/8/21 18:58 19/8/21 18:58...

Inhaltsverzeichnis