Seite 1
STEAM & CONDENSATE MANIFOLD M4/M8/M12 EINBAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Gebrauchsanleitung leicht zugänglich aufbewahren DAMPFVERTEILER & KONDENSATSAMMLER M4/M8/M12 MANUEL D UTILISATION Conserver ce manuel dans un endroit facile d'accès CLARINETTE VAPEUR & CONDENSAT M4/M8/M12 M4/M8/M12 Copyright (C) 2022 by TLV CO., LTD. All rights reserved.
Le collecteur en acier forgé de TLV est équipé, sur chaque connexion, de vannes à soufflet d’étanchéité libres d’entretien. Lorsqu’il est utilisé comme collecteur de condensât, ce produit permet de regrouper les emplacements des purgeurs de vapeur à...
• Diese drei Warnzeichen sind wichtig für Ihre Sicherheit. Sie müssen unbedingt beachtet werden, um den sicheren Gebrauch des Produktes zu gewährleisten und Einbau, Wartung und Reparatur ohne Unfälle oder Schäden durchführen zu können. TLV haftet nicht für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen.
Seite 6
2. Specifications Technische Daten Données techniques Refer to the product nameplate for detailed specifications. Note: Specifications given on the nameplate are for the manifold only; refer to the nameplates on attached trap stations, valves and/or steam traps for each product’s specifications. Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild.
Seite 11
3. Aufbau Die folgenden Abbildungen zeigen Verteiler/Sammler M4 (mit 4 Anschlussstationen, jeweils mit eigener Ventileinheit). Die Typenbezeichnungen geben die Anzahl der Anschlüsse an: M8 für 8, M12 für 12 Anschlüsse. M4 mit Innenrohr (für Dampf/Kondensat) (Option für Kondensat) Schweißmuffe Schweißmuffe...
Vorrichtung befestigen (siehe Abb. 1). Der Verteiler/Sammler wird vertikal und mit der angegossenen “TLV” Beschriftung lesbar und horizontal angeschraubt. Hinweis: Falls der Verteiler/Sammler in irgend einer anderen Weise, als hier beschrieben, eingebaut wird, ist sicherzustellen, dass genügend Platz für Anbau, Betrieb und Wartung von Kondensat-ableitern und Ventilen vorhanden ist.
5. Inspektion und Wartung Überprüfen Sie die Anlage nach der Tabelle unten und ersetzen Sie fehlerhafte Teile. • Arbeiten an Rohrleitungen, Einbau und Ausbau, Inspektion, Öffnen und VORSICHT Schließen und Einstellung von Armaturen dürfen nur von geschultem Personal vorgenommen werden. •...
Seite 14
6. Fehlersuche Wenn das Produkt nicht zufriedenstellend arbeitet, suchen Sie den Fehler anhand der folgenden Fehlerliste. Symptom Ursache Gegenmaßnahme Fluid leckt aus dem Ablagerungen am Ventilsitz Reinigen oder Ventil-Satz Auslass, obwohl das oder Ventilkonus erneuern Handrad des Ventils in Der Ventilkonus ist zerkratzt Den Ventil-Satz erneuern geschlossener Stellung oder beschädigt...
7. Eingeschränkte ausdrückliche Garantie der TLV Vorbehaltlich der nachfolgenden Einschränkungen versichert die TLV CO., LTD., eine Gesellschaft nach japanischem Recht („TLV“), dass die von ihr, von der TLV International Inc. („TII“) oder von einer ihrer Konzerngesellschaften mit Ausnahme der TLV Corporation (einer Gesellschaft nach dem Recht der Vereinigten Staaten von Amerika) vertriebenen Produkte (nachstehend „die...
nach dem verantwortlichen Ermessen des Verkäufers, dass der behauptete Mangel von der vorliegenden Garantie nicht gedeckt ist, so hat die Partei, welche den Garantieanspruch geltend macht, den Verkäufer für den Kosten- und Zeitaufwand der vor Ort getätigten Inspektion zu entschädigen. Haftungsausschluss für Folge- und Zufallsschäden Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass diese Garantie, jegliche andere ausdrückliche Garantie, die hier nicht ausgeschlossen ist, sowie jegliche implizite Garantie, die hier nicht...
Seite 27
Contact your TLV representative or your regional TLV office. Für Reparatur und Wartung: Wenden Sie sich bitte an Ihre TLV Vertretung oder an eine der TLV Niederlassungen. Pour tout service ou assistance technique: Contactez votre agent TLV ou votre bureau régional TLV.
Seite 28
Manufacturer: Tel: [81]-(0)79-422-1122 Hersteller: 881 Nagasuna, Noguchi, Kakogawa, Fax: [81]-(0)79-422-0112 Fabricant: Hyogo 675-8511, Japan Printed on recycled paper. Auf Recycling-Papier gedruckt. Imprimé sur du papier recyclé. PAC-65396-egf Rev. 1/2022 (M)