Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pilz PNOZ X8P Betriebsanleitung Seite 16

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNOZ X8P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Sección máx. del conductor externo (bornes de resorte)/Sezione max del cavo esterno
(morsetti a molla)/Max. doorsnede van de aansluitkabels (veerklemmen)
flexible sin terminal/flessibile senza capocorda/Flexibel zonder adereindhuls
Carcasa con bornes enchufables de resorte/Custodia con morsetti estraibili a molla/
Behuizing met steekbare veerklemmen
Longitud para la eliminación del aislamiento/Distanza di spelatura/striplengte
Número de bornes por conector/Blocchi morsetti per il collegamento/
Aansluitklemmen per aansluiting
Par de apriete para los bornes de tornillo/Coppia di serraggio per i morsetti a vite/
Aanhaalmoment voor schroefklemmen
Dimensiones (bornes de tornillo) Al x An x Pr/Misure (morsetti a vite)
altezza x larghezza x profondità/Afmetingen (schroefklemmen) h x b x d
Dimensiones (bornes de resorte) Al x An x Pr/Misure (morsetti a molla)
altezza x larghezza x profondità/Afmetingen (veerklemmen) h x b x d
Posición de montaje/Posizione di montaggio/Inbouwpositie
Peso/Peso/Gewicht
U
= 24 V DC
B
U
= 24 ... 230 V AC
B
Son válidas las versiones actuales de las
normas 2006-06.
Corriente térmica convencional en caso de carga simultánea de varios contactos/Corrente termica
convenzionale con carico contemporaneo dei contatti/Conventionele thermische stroom bij gelijktijdige
belasting van meerdere contacten (AC1, DC1)
Cantidad de contactos/Numero dei contatti/Aantal contacten
I
(A) por contacto en tensión de alimentación AC /
th
per contatto con corrente AC / per contact bij een AC voedingsspanning
I
(A) por contacto en tensión de alimentación DC /
th
per contatto con corrente DC / per contact bij een DC voedingsspanning
Para evitar una falla de los dispositivos, se
debe procurar una suficiente extinción de
chispas en todos los contactos de salida. En
cargas capacitivas se deben tener en
cuenta los picos de corriente. Con
contactores de DC, utilizar diodos de
marcha libre para la extinción de chispas,
para aumentar la vida útil de los
contactores.
Vida útil de los relés de salida/Durata dei relè di uscita/Levensduur van de uitgangsrelais
A
Pilz Ges.m.b.H.,
01 7986263-0, Fax: 01 7986264
BR
Fax: 09 3217571
Pilz do Brasil,
DK
Pilz Skandinavien K/S,
03 88104000, Fax: 03 88108000
I
Fax: 01536 460866
Pilz ltalia Srl,
J
Pilz Japan Co., Ltd.,
045 471-2281, Fax: 045 471-2283
NL
Pilz Nederland,
0347 320477, Fax: 0347 320485
229407594, Fax: 229407595
SE
Fax: 031 8159542
Pilz Skandinavien K/S,
0224 2360180, Fax: 0224 2360184
D
Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland,
E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de
Per le norme citate, sono applicate le
versioni in vigore a Gennaio 2006-06.
Per impedire l'avaria dei dispositivi, assicu-
rare su tutti i contatti di uscita un sufficiente
spegnimento della scintilla. Per i carichi ca-
pacitivi, rispettare gli eventuali picchi di cor-
rente. Per i relè DC, utilizzare diodi auto-
scillanti per lo spegnimento della scintilla per
aumentare la durata dei relè stessi.
AUS
11 4337-1241, Fax: 11 4337-1242
E
74436332, Fax: 74436342
Pilz lndustrieelektronik S.L.,
FIN
Pilz Skandinavien K/S,
031 789511, Fax: 031 789555
NZ
PRC
Pilz China Representative Office,
0300 13990, Fax: 0300 30740
USA
Pilz Automation Safety L.P .,
3
6,0
7,0
Pilz Australia,
03 95446300, Fax: 03 95446311
CH
Pilz lndustrieelektronik GmbH,
938497433, Fax: 938497544
09 27093700, Fax: 09 27093709
IRL
Pilz Ireland Industrial Automation,
MEX
Pilz de Mexico, S. de R.L. de C.V.,
Pilz New Zealand,
09- 6345-350, Fax: 09-6345-352
021 62494658, Fax: 021 62491300
TR
Pilz Elektronik Güvenlik Ürünleri ve Hizmetleri Tic. Ltd. ¸ Sti.,
734 354-0272, Fax: 734 354-3355
- 16 -
0,2 ... 1,5 mm
2
, 24 -16 AWG
8 mm
2
0,5 Nm
94 x 45 x 121 mm
101 x 45 x 121 mm
cualquiera/a scelta/willekeurig
320 g
420 g
Van toepassing zijn de in 2006-06 actuele
versies van de normen.
2
1
7,3
8,0
8,0
8,0
Om een falen van de relais te verhinderen, moet
aan alle uitgangscontacten voor een adequate
vonkblussing gezorgd worden. Bij capacitieve
belasting dienen eventueel op-tredende
stroompieken vermeden te wor-den. Bij DC-
magneetschakelaars vrijloopdioden voor
vonkblussing gebruiken om de levensduur van
de magneetschakelaars te verlengen.
B
L
Pilz Belgium,
062 88979-30, Fax: 062 88979-40
F
Pilz France Electronic,
GB
Pilz Automation Technology,
021 4346535, Fax: 021 4804994
55 5572 1300, Fax: 55 5572 4194
P
Pilz Industrieelektronik S.L.,
ROK
Pilz Korea,
www
www.pilz.com
+49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133,
09 3217570,
01536 460766,
031 8159541,

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis