Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFS 61 W
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SFS 61 W

  • Seite 1 SFS 61 W Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Seite 3: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Seite 4 DANSK ENGLISH Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleap- Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and parater. unload refrigerating appliances. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og This appliance can be used by children aged from 8 derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk el- years and above and by persons with reduced physical,...
  • Seite 5 DEUTSCHE SVENSKA Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakyl- entladen skåp. Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kin- Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år dern ab 8 Jahren verwendet werden über und von ochäldreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk el- Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensori-...
  • Seite 6 Sikkerheds- og advarselsoplysninger Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Vi giver mange vigtige sikkerhedsmeddelelser i denne vejledning og på dit apparat. Altid læs og overhold alle sikkerhedsmeddelelser. Alle sikkerhedsmeddelelser vil blive fulgt op af et sikkerheds-ord som kan være ”FARE”, ”ADVARSEL” ELLER ”FORSIGTIG.” Disse ord betyder: FARE En overhængende farlig situation.
  • Seite 7: Generelt Om Sikkerhed

    sælges, så enhver der bruger det hele dets levetid, vil blive korrekt infor- meret om dets brug og sikkerhedsoplysninger. Af hensyn til liv og ejendom skal forsigtighedsreglerne i denne bruger- vejledning overholdes, da producenten ikke er ansvarlig for skader på børn og andre sårbare mennesker forårsaget af undladelse I henhold til EU-standard Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og opefter og perso-...
  • Seite 8 • Dette apparat er beregnet til at blive anvendt i husholdning og til lig- nende formål, såsom: - personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmil- jøer; - bondegårde og af gæster på hoteller, moteller og andre boligmiljøer; - bed and breakfast miljøer; - catering og lignende ikke-detailformål.
  • Seite 9 Kølemiddel Apparatets kølekredsløb indeholder kølemidlet isobuten (R600a), en naturgas med en høj biologisk nedbrydelighed, som ikke desto mindre er brandfarlig. Undgå at beskadige af kølekredsløbet under transport og montering af apparatet. • Kølemidlet (R600a) er brandfarligt. • ADVARSEL - Køleskabe indeholder kølemiddel og gasser i isoleringen. Kølemiddel og gasser skal bortskaffes professionelt, da de kan forår- sage øjenskader eller antændelse.
  • Seite 10: Daglig Brug

    indvendige belysning. • Køleskabet må kun anvendes med en en-faset strømforsyning med vekselstrøm på 220 ~ 240V/50Hz. Hvis udsving i spændingen i bru- gerområdet er så stor, at spændingen af sikkerhedsmæssige årsager overstiger ovenstående omfang, skal du sørge for at anvende veksel- strøm.
  • Seite 11 drikkevarer i normal husstand som forklaret i denne brugsanvisning. Apparatet er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når den flyttes. • Fjern eller berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder er fug- tige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller frost/fryse- skader.
  • Seite 12 • Pak apparatet ud og kontroller om det har nogen skader. • Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Anmeld straks eventu- elle skader til det sted, hvor du købte det. I dette tilfælde skal du be- holde emballagen. • Det tilrådes at vente mindst fire timer før apparatet tilsluttes, så olien kan strømme tilbage i kompressoren.
  • Seite 13: Dele Og Funktioner

    Dele og funktioner Installation af dit nye apparat Rengøring før brug Inden apparatet tages i brug første gang, va- skes interiøret og alt internt tilbehør med lunkent vand og neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af et helt nyt produkt, og tør derefter grundigt af.
  • Seite 14: Elektriske Forbindelser

    Nivellering • Apparatet skal monteres i vatter for at fjerne vibrationer. For at apparatet skal holdes i vatter, skal det stå oprejst, og begge justerbare ben skal være i stabil kontakt med gulvet. Du kan også justere niveauet ved at skrue den passende ni- veaujustering af foran (brug fingrene el- ler en passende skruenøgle).
  • Seite 15: Kontrolpanel

    øverste hængsel (6) på højre side af en- heden. 7 Fjern støttebenet (8), og overfør det til højre side som vist på den tilstødende fi- gur. 8 Sæt døren på den nye placering, og sørg for, at tappen kommer ind i bøsningen ved den nedre rammesektion (hul).
  • Seite 16 koldere, skal du dreje knappen til en højere • Køleskabets vægge er udstyret med en eller lavere indstilling i overensstemmelse række løbere, så hylderne kan placeres hermed. Når du drejer knappen til en højere som ønsket. indstilling, kan dette føre til mere energibe- Placering af dørhylderne sparelse.
  • Seite 17 Bestil- Køleskabstype Ønskede opbe- Passende fødevarer ling varingstempe- ratur [°C] Køleskab +2~+8 Æg, tilberedt mad, emballeret mad, frugt og grøntsager, me- jeriprodukter, kager, drikkevarer og andre fødevarer, der ikke er egnede til frysning. (***)*-Fryser ≤-18 Skaldyr (fisk, rejer, skaldyr), akvatiske ferskvandsprodukter og kødprodukter (anbefalet i 3 måneder, jo længere opbeva- ringstid, jo dårligere smag og ernæring), egnet til frosne fer- ske fødevarer.
  • Seite 18: Nyttige Tips

    Nyttige tips • Dæk eller pak maden ind særligt hvis den har en stærk smag eller lugt. Støj under drift • Placer maden, så luften kan cirkulere frit rundt. Følgende lyde er karakteristiske for køleap- parater: Tips til køling Klik Når kompressoren tænder eller slukker, kan •...
  • Seite 19 • Varme dampe kan føre til skader på • Lad døren stå åben for at undgå lugtdan- plastdelene. nelse. • Æteriske olier og organiske opløsnings- • Bemærk: Hvis køleskabet indeholder et fryserum. midler kan angribe plastdele, f.eks. ci- tronsaft eller saften fra appelsinskal, smørsyre, rensemiddel, der indeholder eddikesyre.
  • Seite 20 Fejlsøgning VIGTIGT! Reparationer af køleskabe/frysere må kun udføres af kompetente serviceteknikere. Forkert reparation kan medføre betydelige farer for brugeren. Hvis dit apparat skal repareres, skal du kontakte din forhandler eller dit lokale servicecenter. ADVARSEL Inden fejlsøgning skal du afbryde strømforsyningen. Kun en autoriseret elektriker må udføre fejlsøgning der ikke er i manualen.
  • Seite 21: Bortskaffelse Af Apparatet

    Bortskaffelse af apparatet Det er forbudt at bortskaffe dette apparat som husholdningsaffald. Emballeringsmaterialer Emballage med genbrugssymbolet kan genbruges. Bortskaf emballagen i en egnet affaldsbe- holder til genbrug. Før afskaffelse af apparatet • Træk stikket ud af stikkontakten. • Afbryd ledningen, og kassér den med stikket. ADVARSEL Køleskabe indeholder kølemiddel og gasser i isoleringen.
  • Seite 22: Safety And Warning Information

    Safety and warning information Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. All safety messages will follow the safety alert word “DANGER,” “WARNING”...
  • Seite 23 that anyone using it throughout its life, will be properly informed on its usage and safety notices. For the safety of life and property, keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission for children and others who are vulnerable people According to EN standard This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or...
  • Seite 24: General Safety

    appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child. General safety • This appliance is intended to be used in household and similar ap- plications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments;...
  • Seite 25: Electrical Safety

    cord is not trapped or damaged. • WARNING— Fill with potable water only for the water container. • WARNING —Do not locate multiple portable socket outlets or port- able power supplies at the rear of the appliance. Refrigerant The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmen- tal compatibility, which is nevertheless flammable.
  • Seite 26: Daily Use

    • Do not pull the main cable. • If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire interior lighting lamp cover. • The fridge is only applied with power supply of single phase alter- nating current of 220~240V/50Hz.
  • Seite 27 • Keep burning candles, lamps and other items with naked flames away from the appliance so that do not set the appliance on fire. • The appliance is intended for keeping food stuff and/ or beverages in normal household as explained in this instruction booklet The appliance is heavy.
  • Seite 28 Installation Important! • For electrical connection carefully, follow the instructions given in this manual. • Unpack the appliance and check if there are damages on it. • Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In this case retain packing.
  • Seite 29: Parts And Features

    Parts and Features Installing Your New Appliance Cleaning before use Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac- cessories with lukewarm water and neutral soap in order to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly.
  • Seite 30: Electrical Connection

    poor air circulation can affect performance. Built-in appliances should be positioned away from heat sources such as heaters and direct sunlight. Leveling • The appliance should be level in order to eliminate vibration. To make the ap- pliance level, it should be upright and both adjusters should be in stable con- tact with the floor.
  • Seite 31: Control Panel

    the lower hinge parts (6) on the right side of the unit. 7 Remove the supporting leg (8) and transfer it to the right side as shown in the adjacent figure. 8 Set the door into its new place making sure the pin enters the bushing at the lower frame section (hole).
  • Seite 32 Important! • The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so Normally we advise you select a setting of that the shelves can be positioned as 4, if you want the temperature warmer or desired. colder please turn the knob to higher or Positioning the door shelves lower setting accordingly.
  • Seite 33 Order Compartments Target storage Appropriate food Type temp.[°C] Fridge +2~+8 Eggs, cooked food, packaged food, fruits and vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods which are not suitable for freezing. (***)*-Freezer ≤-18 Seafood (fish, shrimp, shellfish),freshwater aquatic products and meat products (recommended for 3 months ,the longer the storage time, the worse the taste and nutrition),suitable for frozen fresh food.
  • Seite 34: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips • Do not store warm foods or evaporat- ing liquids in the appliance. Noises during Operation • Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavor or odor. The following noises are characteristic of refrigeration appliances: •...
  • Seite 35 • Hot vapors can lead to the damage of and Care). plastic parts. • Leave the door open to avoid the build up of odors. • Ethereal oils and organic solvents can attack plastic parts, e.g. lemon juice or • Note: lf the appliance contains freezer the juice from orange peel, butyric acid, compartment.
  • Seite 36 Troubleshooting Important! Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can give rise to significant hazards for the user. If your appliance needs re- pairing, please contact your specialist dealer or your local Service Center. WARNING Before trouble shooting, disconnect the power supply.
  • Seite 37: Disposal Of The Appliance

    Disposal of the appliance It is prohibited to dispose of this appliance as household waste. Packaging materials Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it. Before disposal of the appliance •...
  • Seite 38: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Sicherheits- und Warnhinweise Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist sehr wichtig. In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät finden Sie viele wichtige Sicher- heitshinweise. Lesen und befolgen Sie immer alle Sicherheitshinweise. Alle Sicherheitshinweise folgen dem Sicherheitshinweiswort „GEFAHR“, „WARNUNG“ oder „VORSICHT“. Diese Wörter bedeuten: GEFAHR Eine unmittelbar gefährliche Situation.
  • Seite 39 auf und vergewissern Sie sich, dass sie beim Transport oder Verkauf beim Gerät bleibt, damit jeder, der das Gerät während seiner gesamten Lebensdauer benutzt, ordnungsgemäß über seine Verwendung und Si- cherheitshinweise informiert wird. Für die Sicherheit von Personen und Gegenständen, halten Sie sich an die Vorsichtsmaßnahmen dieser Gebrauchsanweisung, da der Herstel- ler nicht für Schäden verantwortlich ist, die durch Nichtbeachtung von Kindern und anderen gefährdeten Personen entstehen.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    Steckdose, trennen Sie das Anschlusskabel (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, damit Kinder keinen Stromschlag erleiden oder sich nicht im Inneren des Gerätes einschließen können. • Wenn dieses Gerät mit einer magnetischen Türdichtung, oder ein äl- teres Gerät mit einem Federschloss (Riegel) an der Tür oder am De- ckel ersetzt werden soll, stellen Sie bitte sicher, dass das Federschloss nicht mehr verwendbar ist, bevor Sie das alte Gerät entsorgen.
  • Seite 41 • WARNUNG - Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Staufächern des Geräts, es sei denn, sie gehören zu dem vom Hersteller empfoh- lenen Typ. • Das Kühlmittel und das Isoliergas sind brennbar. Entsorgen Sie das Gerät nur bei einer autorisierten Entsorgungsstelle. Keinen Flammen aussetzen.
  • Seite 42: Elektrische Sicherheit

    • Jede Beschädigung des Kabels kann einen Kurzschluss, einen Brand und / oder einen Stromschlag verursachen. Elektrische Sicherheit • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht gequetscht oder be- schädigt wird. Ein zerquetschter oder beschädigter Netzstecker kann sich überhitzen und einen Brand verursachen.
  • Seite 43 • Stellen Sie keine heißen Gegenstände in die Nähe der Kunststoffteile dieses Gerätes. • Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller. • Die Lagerungsempfehlungen des Geräteherstellers sollten unbedingt beachtet werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen zur Lagerung. • Füllen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch ein Druck auf den Getränkebehältern entstehen kann, wodurch diese explodieren und das Gerät beschä- digen können.
  • Seite 44 Verletzungen oder Schäden am Gerät verursachen, dürfen Sie die Türgestelle nicht überlasten oder zu viel Essen in die Kühlschubladen legen. • WARNUNG - Lebensmittel müssen in Beutel verpackt werden, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden. Flüssigkeiten müssen in Fla- schen oder verschlossenen Behältern aufbewahrt werden, um ein Verschütten zu vermeiden, da die Struktur des Produkts nicht leicht zu reinigen ist.
  • Seite 45 ausreichende Belüftung zu erreichen, befolgen Sie die für die Instal- lation relevanten Anweisungen. Wenn immer möglich, sollte die Rückseite des Produkts nicht zu nahe an einer Wand sein, um zu ver- meiden, dass warme Teile (Kompressor, Kondensator) berührt oder eingeklemmt werden, um die Gefahr eines Brandes zu vermeiden, befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen.
  • Seite 46: Teile Und Funktionen

    Teile und Funktionen Installation Ihres neuen Geräts Reinigung vor dem Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benut- zen, sollten Sie das Innere und alle Zubehör- teile mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife abwaschen, um den typischen Geruch eines fabrikneuen Geräts zu entfernen, und anschließend sollten Sie es gründlich trock- nen.
  • Seite 47: Nivellierung

    Geräte dürfen nicht dem Regen ausgesetzt einen Freiraum nach vorne zu lassen, damit werden. Im unteren hinteren Bereich des sich die Türen um 135° öffnen können. Wie Gerätes muss ausreichend Luft zirkulieren, in den folgenden Diagrammen gezeigt. da eine schlechte Luftzirkulation die Leis- tung beeinträchtigen kann.
  • Seite 48: Bedienfeld

    Schaumstoffverpackung oder ähnliches Ma- 4 Heben Sie die Tür vorsichtig an und le- terial legen, um die Kühlrohre auf der Rück- gen Sie sie auf eine gepolsterte Unter- seite des Kühlschranks nicht zu beschädigen. lage, um Kratzer zu vermeiden. 5 Entfernen Sie die Abdeckung des Schraublochs (9) und setzen Sie sie in das unbedeckte Loch auf der rechten Seite des Geräts.
  • Seite 49: Verwendung Ihres Geräts

    sich die Innenbeleuchtung ein. Der Temperaturwahlknopf befindet sich auf der rechten Seite des Kühlfachs. Die Einstellung „1“ bedeutet: Höchste Temperatur, wärmste Einstellung. Die Einstellung „7“ bedeutet: Niedrigste Temperatur, kälteste Einstellung. Wichtig! Normalerweise empfehlen wir Ihnen, eine Einstellung von 4 zu wählen. Wenn Sie eine Verwendung Ihres Ge- wärmere oder kältere Temperatur wün- schen, drehen Sie den Drehknopf entspre-...
  • Seite 50 den Fächern des Geräts führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche Ablei- tungssysteme. • Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in ge- eigneten Behältern im Kühlschrank, da- mit diese nicht mit anderen Lebensmit- teln in Berührung kommen oder auf diese tropfen.
  • Seite 51 Bestel- Fächertyp Soll-Lagertem- Geeignete Lebensmittel lung peratur[°C] Kühlschrank +2~+8 Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. (***)*-Gefrier- ≤-18 Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- schrank produkte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, je länger die Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack und der Nährwert), geeignet für gefrorene frische Lebensmittel.
  • Seite 52: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Hilfreiche Tipps und Hinweise zur Kühlung von fri- schen Lebensmitteln Tricks Um die beste Leistung zu erzielen: • Bewahren Sie keine warmen Lebensmit- Geräusche während des Betriebs tel oder verdunstende Flüssigkeiten im Folgende Geräusche sind charakteristisch Gerät auf. für Kühlgeräte: •...
  • Seite 53 Auftauen oder schalten Sie den Schutzschalter oder die Sicherung aus oder ziehen Sie sie heraus. Warum auftauen • Wasser, das in den Lebensmitteln ent- Hinweis! halten ist oder durch das Öffnen der Tü- • Entfernen Sie vor der Reinigung die Le- ren in die Luft des Kühlschranks gelangt, bensmittel aus dem Gerät.
  • Seite 54 Fehlerbehebung Wichtig! Reparaturen an Kühl-/Gefriergeräten dürfen nur von kompetenten Servicetechnikern durch- geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Be- nutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder Ihr lokales Ser- vice Center. WARNUNG Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromzufuhr. Nur eine qualifizierte Elektrofachkraft oder eine sachkundige Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht im Handbuch beschrieben ist.
  • Seite 55: Entsorgung Des Gerätes

    Entsorgung des Gerätes Es ist verboten, dieses Gerät als Hausmüll zu entsorgen. Verpackungsmaterialien Verpackungsmaterialien mit dem Recycling-Symbol sind recycelbar. Entsorgen Sie die Verpa- ckung in einem geeigneten Abfallsammelbehälter, damit sie recycelt wird. Vor der Entsorgung des Gerätes • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. •...
  • Seite 56 Säkerhets- och varningsinformation Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi har gett dig många viktiga säkerhetsmeddelanden i den här handbo- ken och på apparaten. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden. Alla säkerhetsmeddelanden kommer att följa ordet "FARA", "VARNING" eller "FÖRSIKTIGHET". Dessa ord betyder: FARA En överhängande farlig situation.
  • Seite 57 flyttas eller säljs, så att alla som använder den under hela dess livslängd får korrekt information om dess användning och säkerhetsanvisningar. För att skydda liv och egendom ska du följa försiktighetsåtgärderna i denna bruksanvisning, eftersom tillverkaren inte är ansvarig för skador som orsakats av utelämnande av barn och andra utsatta personer.
  • Seite 58: Allmän Säkerhet

    apparaten. På så sätt förhindrar du att den blir en dödsfälla för ett barn. Allmän säkerhet - Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande till- lämpningar, t.ex: - kök för personal i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; - gårdshus och av kunder på...
  • Seite 59: Elektrisk Säkerhet

    - VARNING - Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara strömkällor på baksidan av apparaten. Köldmedium Kylmedlet isobuten (R600a) finns i apparatens kylkrets, en naturgas med hög miljökompatibilitet, men som ändå är brandfarlig. Under transport och installation av apparaten ska du se till att ingen av kompo- nenterna i köldmediekretsen skadas.
  • Seite 60: Daglig Användning

    - Kylskåpet kan endast användas med en enfasig växelström på 220~240V/50Hz. Om spänningsfluktuationerna i användarens om- råde är så stora att spänningen överskrider ovanstående omfattning måste du för säkerhets skull använda växelström. Automatisk spän- ningsregulator med mer än 350 W till kylskåpet. Kylskåpet måste ha ett särskilt uttag i stället för ett vanligt uttag för andra elektriska ap- parater.
  • Seite 61 normalt hushåll enligt anvisningarna i denna bruksanvisning Appara- ten är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. - Ta inte bort eller rör vid föremål från frysfacket om du har fuk- tiga/våta händer, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost- /frysbrännskador.
  • Seite 62 - Packa upp apparaten och kontrollera om den är skadad. - Anslut inte apparaten om den är skadad. Rapportera eventuella ska- dor omedelbart till det ställe där du köpte bilen. I så fall behåller du förpackningen. - Det är lämpligt att vänta minst fyra timmar innan du ansluter appa- raten så...
  • Seite 63: Delar Och Funktioner

    Delar och funktioner Installera din nya ap- parat Rengöring före användning Innan du använder apparaten för första gången ska du tvätta inredningen och alla in- terna tillbehör med ljummet vatten och ne- utral tvål för att avlägsna den typiska lukten från en helt ny produkt och sedan torka or- dentligt.
  • Seite 64: Elektrisk Anslutning

    dålig luftcirkulation kan påverka prestan- dan. Inbyggda apparater bör placeras bort från värmekällor som värmare och direkt solljus. Utjämning Apparaten ska stå plant för att eliminera vibrationer. För att apparaten ska vara jämn ska den stå upprätt och båda juste- ringarna ska ha stabil kontakt med gol- vet.
  • Seite 65: Kontrollpanel

    fast de nedre gångjärnsdelarna (6) på enhetens högra sida. 7 Ta bort stödbenet (8) och flytta det till höger sida enligt bilden intill. 8 Sätt dörren på sin nya plats och se till att stiftet går in i bussningen vid den nedre ramdelen (hålet).
  • Seite 66 eller kallare temperatur kan du vrida vredet rad löparskenor så att hyllorna kan pla- ceras som önskat. till en högre eller lägre inställning. När du vri- der ratten till en högre inställning kan du Placering av dörrhyllorna spara mer energi. Annars skulle det leda till För att möjliggöra förvaring av matför- hög energiförbrukning.
  • Seite 67 Beställ Typ av fack Måltempera- Lämplig mat tur för förva- ring [°C] Kylskåp +2~+8 Ägg, tillagad mat, förpackad mat, frukt och grönsaker, meje- riprodukter, kakor, drycker och andra livsmedel som inte lämpar sig för frysning. (***)*-frysare ≤-18 Fisk och skaldjur (fisk, räkor, skaldjur), sötvattensprodukter och köttprodukter (rekommenderas för 3 månader, ju längre lagringstid desto sämre smak och näring), lämplig för frysta färska livsmedel.
  • Seite 68: Tips Och Råd

    Tips och råd Täck eller svep in maten, särskilt om den har en stark smak eller lukt. Ljud under drift Placera maten så att luften kan cirkulera fritt runt omkring. Följande ljud är karakteristiska för kylmaski- ner: Tips för kylning Klickar När kompressorn kopplas på...
  • Seite 69 lösningsmedel kan angripa plastdelar, Låt dörren stå öppen för att undvika att lukter bildas. t.ex. Citronsaft eller juice från apelsin- skal, smörsyra, rengöringsmedel som in- Obs: Om apparaten har ett frysfack. nehåller ättiksyra. Låt inte sådana äm- nen komma i kontakt med apparatens delar.
  • Seite 70 Felsökning Viktigt! Reparationer av kylskåp/frysar får endast utföras av behöriga servicetekniker. Felaktiga repa- rationer kan ge upphov till betydande risker för användaren. Om apparaten behöver repare- ras, kontakta din återförsäljare eller ditt lokala servicecenter. VARNING Koppla bort strömförsörjningen innan du börjar med felsökning. Endast en kvalificerad elekt- riker eller behörig person får utföra den felsökning som inte finns i manualen.
  • Seite 71 Bortskaffande av apparaten Det är förbjudet att slänga den här apparaten som hushållsavfall. Förpackningsmaterial Förpackningsmaterial med återvinningssymbolen är återvinningsbart. Släng förpackningen i en lämplig behållare för avfallsinsamling för att återvinna den. Innan du gör dig av med apparaten Dra ut nätkontakten ur eluttaget. Klipp av sladden och släng den tillsammans med nätkontakten.
  • Seite 72 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger Model nr: SFS 61 W Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 978065 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre Scandomestic A/S kanaler leveret af producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 73 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. Modell Nr: SFS 61 W Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 440431 Scandomestic.dk QR-Code 978065 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über Scandomestic A/S andere Kanäle, die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Inhaltsverzeichnis