Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SFS 272 W
SFS 272 X
Brugermanual
User manual
Bedienungsanleitung
Användarmanual
Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scandomestic SFS 272 W

  • Seite 1 SFS 272 W SFS 272 X Brugermanual User manual Bedienungsanleitung Användarmanual Scandomestic A/S · DK-8600 Silkeborg · Tel.: + 45 7242 5571 · www.scandomestic.dk...
  • Seite 2: Kære Kunde

    • Fejl eller skader opstået som følge af erhvervs- Kære kunde! mæssig eller anden brug af produkter, der er be- • Læs denne brugsanvisning før du tager produktet regnet til private husholdninger. i brug første gang. Det vil hjælpe dig med at bru- •...
  • Seite 3: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Bortskaf produktets emballage korrekt. I henhold til WEEE’s direktiver må dette produkt ikke smides i skraldespanden. Det skal afleveres på en genbrugsstation. På den måde hjælper du med at beskyt- te miljøet. ADVARSEL! Emballagen kan være farlig for børn! Plastdele er mærket med de internationale standard- forkortelser: PE - polyethylen, f.eks.
  • Seite 4 DANSK ENGLISH Børn i alderen fra 3 til 8 år må fylde og tømme køleap- Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and parater. unload refrigerating appliances. Dette apparat kan bruges af børn i alderen fra 8 år og This appliance can be used by children aged from 8 derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk el- years and above and by persons with reduced physical,...
  • Seite 5 DEUTSCHE SVENSKA Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen laden und Barn i åldrarna 3 till 8 år får fyllaochlasta ur dettakyl- entladen skåp. Kühlgeräte Kühlgeräte. Dieses Gerät kann von Kin- Denna apparat kan användas av barn i åldrarna 8 år dern ab 8 Jahren verwendet werden über und von ochäldreoch personer med nedsatt fysisk, sensorisk el- Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensori-...
  • Seite 6 Sikkerhedsoplysninger Af hensyn til din sikkerhed og for at sikre korrekt brug, før du installerer og tager apparatet i brug, skal du læse denne brugervejledning om- hyggeligt, herunder dens tip og advarsler. For at undgå unødvendige fejl og ulykker er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er grundigt fortrolige med dets betjening og sikkerhedsfunktioner.
  • Seite 7: Generel Sikkerhed

    • Hvis dette apparat med magnetiske dørtætninger skal erstatte et æl- dre apparat med en fjederlås (lås) på døren eller låget, skal du sørge for at den fjeder mangler ubrugelig, før du kasserer det gamle ap- parat. Dette forhindrer det i at blive en dødsfælde for et barn. Generel sikkerhed ADVARSEL! Hold ventilationsåbninger, i apparatets kabinet eller i den indbyggede struktur, fri for forhindringer.
  • Seite 8 • undgå åben ild og antændelseskilder, ventilér grundigt rummet, hvor apparatet er placeret • Det er farligt at ændre specifikationerne eller ændre dette produkt på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan forårsage kortslut- ning, brand og/eller elektrisk stød. • Dette apparat er beregnet til at blive brugt i husholdningsbrug og lignende applikationer som f.eks - personale køkkenområder i butikker, kontorer og andre arbejdsmil- jøer...
  • Seite 9: Daglig Brug

    • Dette apparat er tungt. Der skal udvises forsigtighed, når den flyt- tes. • Fjern og berør ikke genstande fra fryseren, hvis dine hænder er fug- tige/våde, da dette kan forårsage hudafskrabninger eller frost/fry- seskader. • Undgå længerevarende udsættelse for apparatet for direkte sollys. Daglig brug •...
  • Seite 10: Pleje Og Rengøring

    • Opbevar råt kød og fisk i passende beholdere i køleskabet, så det ikke kommer i kontakt med eller drypper på andre fødevarer. • To-stjernede frosne fødevarer (hvis de findes i apparatet) er veleg- nede til opbevaring af færdigfrosne madvarer, opbevaring eller fremstilling af is og fremstilling af isterninger.
  • Seite 11 • Tilstrækkelig luftcirkulation bør være omkring apparatet, hvis dette ikke fører til overophedning. For at opnå tilstrækkelig ventilation skal du følge instruktionerne, der er relevante for installationen. • Når det er muligt, skal produktets afstandsstykker være mod en væg for at undgå at røre ved eller fange varme dele (kompressor, kondensator) for at forhindre mulig forbrænding.
  • Seite 12 Miljøbeskyttelse Dette apparat indeholder ikke gasser, der kan beskadige ozonlaget, hverken i dets kølemiddelkredsløb eller isoleringsmaterialer. Appara- tet må ikke kasseres sammen med byaffald og affald. Isoleringsskum- met indeholder brandfarlige gasser: apparatet skal bortskaffes i hen- hold til apparatets forskrifter for at få fat i de lokale myndigheder. Undgå...
  • Seite 13 • Det tilrådes at holde mindst 10 mm mel- Produktvisning lemrum på to sider. Placering Installer dette apparat på et sted, hvor om- givelsestemperaturen svarer til den klima- klasse, der er angivet på apparatets types- kilt: Til køleapparater med klimaklasse: udvidet tempereret: ‘dette køleapparat er beregnet til at blive brugt ved omgi- velsestemperaturer fra 10 °...
  • Seite 14: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Inden tilslutning skal du kontrollere, at spændingen og frekvensen, der er angivet på typeskiltet, svarer til din strømforsyning i hjemmet. Apparatet skal jordes. Strømfor- syningskablet er forsynet med en kontakt til dette formål. Hvis stikkontakten i hjemmet 1 Fjern de øvre trådboksdæksler. ikke er jordforbundet, skal apparatet tilslut- tes en separat jord i overensstemmelse med gældende bestemmelser, og en kvalificeret...
  • Seite 15 5 Skru det nederste hængsel af, og fjern 8 Skru og flyt det øverste dekorative dæk- den justerbare fod fra venstre side til sel på venstre side, og installer det på højre side. højre side. 9 Frigør køle- og frysedørspakningerne, og fastgør dem efter rotation.
  • Seite 16 12 Tilslut dørkontaktens og skærmens stik, Installation og installer det øverste venstre hæng- selsdæksel. Pladskrav Hold tilstrækkelig plads til døren åben. Det tilrådes at holde mindst 10 mm mellem- rum på to sider. 13 Installer de øverste trådboksdæksler til højre side. Nem åbning af håndtag 1 Fjern skruehulsdækslerne 2 Tag det let åbne håndtag ud, som er pla-...
  • Seite 17 1 Displayvindue for forudindstillet tempe- Nivellering af enheden ratur For at gøre dette skal du justere de to nivel- 2 Supertilstandsikon leringsfødder foran enheden. 3 Ikon for ferieindstilling 4 Ikon for låsning og oplåsning Illustration af knapperne Alle knapper er kun gyldige i låsestatus. Kort Hvis enheden ikke er i vater, dækkes dørene bip efter hvert tryk på...
  • Seite 18: Første Brug

    Tryk kort på “ALARM/ECO” -knappen for at Døråbningsalarm slette døråbningsalarm og alarm ved høj Hvis døren bliver ved med at åbne i 90 se- temperatur. Tryk på “ALARM/ECO” -knap- kunder, lyder alarmen for døråbning. Luk pen i 3 sekunder for at vælge ECO -tilstand. døren for at stoppe døråbningsalarmen.
  • Seite 19 eksempel har strømmen været slukket i længere tid end værdien vist i diagrammet med tekniske egenskaber under "stignings- tid", skal den optøede mad indtages hurtigt eller tilberedes med det samme og derefter genfryses (efter tilberedning). Nyttige hint og tips Optøning For at hjælpe dig med at få...
  • Seite 20 ningsmidler kan angribe plastdele, f.eks. ci- Tips til opbevaring af frosne fødevarer tronsaft eller saften danner appelsinskal, For at opnå den bedste ydeevne fra dette smørsyre, rensemiddel, der indeholder ed- apparat, bør du; dikesyre. • sikre, at de kommercielt frosne fødeva- Lad ikke sådanne stoffer komme i kontakt rer blev opbevaret tilstrækkeligt af de- med apparatets dele.
  • Seite 21: Fejlfinding

    Fejlfinding Advarsel! Inden fejlfinding skal du afbryde strømforsyningen. Kun en kvalificeret elektriker eller en kompetent person må foretage fejlfinding, der ikke er i denne vejledning. Vigtig! Der er nogle lyde under normal brug (kompressor, kølemiddelscirkulation). Problem Mulig årsag Løsning Sæt netstikket i, og tænd for apparatet Apparatet virker Netstikket er ikke sat i eller er løst, eller...
  • Seite 22: Safety Information

    Safety information In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual careful- ly, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the ap- pliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
  • Seite 23: General Safety

    shock or to close themselves into it. • If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an old- er appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lack unusable before you discard the old ap- pliance.
  • Seite 24 that none of the components of the refrigerant circuit become damaged. • avoid open flames and sources of ignition thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated • It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way.
  • Seite 25: Daily Use

    There is a risk of electric shock or fire. • You must not operate the appliance without the lamp. • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
  • Seite 26: Care And Cleaning

    drawn for 5 days. • Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. • Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or mak- ing ice-cream and making ice cubes.
  • Seite 27: Energy Saving

    • It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor. • Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions relevant to installation.
  • Seite 28: Environment Protection

    Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appli- ance shall be disposed according to the appliance regulations to ob- tain from your local authorities.
  • Seite 29: Productview

    • Allow clearance to the right, left, back Productview and top when installing. This will help reduce power consumpt on and keep your energy bills lower. • It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides. Placement Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating...
  • Seite 30 more adjustable feet at the base of the Installation cabinet. This refrigerating appliance is not intended Door Reversibility to be used as a built-in appliance. Before reversing the door, please be pre- Warning! It must be possible to disconnect pared below tools and material: straight the appliance from the mains power sup- screwdriver, cross screwdriver, spanner ply;...
  • Seite 31 2 Unscrew right top hinge cover, and disconnect connectors of door switch and display. 6 Unscrew and move the bottom hinge pin from the right side to the left side, 3 Unscrew and remove the top hinge, then install the bottom hinge on the and then remove the door.
  • Seite 32 13 Install the upper wire box covers to the right side. 9 Detach the Fridge and Freezer door gaskets and attach them after rotating. Easy open handle installation 10 lnstall the door, and then move the 1 Remove the screw hole covers connecting wires from right side to left 2 Take out the easy open handle which is side.
  • Seite 33: Using The Control Panel

    Installation Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. Space Requirement • Keep enough space of door open. • It is advisable to keep at least 10mm gap at two sides. If the unit is not level, the doors and mag- netic seal alignments will not be covered properly.
  • Seite 34 LED Display ALARM/ECO: Display window for preset temperature clear door opening alarm and high temper- ature alarm, select and deselect ECO mode Super mode icon Short touching “ALARM/ECO” button to ECO mode icon clear door opening alarm and high temper- Locking and unlocking icon ature alarm.
  • Seite 35: First Use

    • Top drawer/shelf for ice cream, frozen Door opening alarm fruit, frozen baked goods. If the door keeps opening for 90 seconds, Storing frozen food door opening alarm sounds. Close the door to stop the door opening alarm. When first starting-up or after a period out of use.
  • Seite 36 follows: gradually pull the balcony in the • water ices, if consumed immediately direct on of the arrows until it comes free, after removal from the freezer com- after cleaning, reposition it. partment, can possibly cause the skin to be freeze burnt; •...
  • Seite 37 Never use sharp metal tools to scrape off Cleaning frost from the evaporator as you could damage it. For hygienic reasons the appliance interior, However, when the ice becomes very thick including interior accessories, should be on the inner liner, complete defrosting cleaned regularly.
  • Seite 38 Troubleshooting Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible cause Solution Appliance dose not Mains plug is not plugged in or is loose, Insert mains plug and turn on the appli-...
  • Seite 39: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie im Interesse Ihrer Sicherheit und zur Gewährleistung eines korrekten Gebrauchs vor der Installation und der ersten Inbetrieb- nahme des Geräts diese Gebrauchsanweisung einschließlich der darin enthaltenen Hinweise und Warnungen sorgfältig durch. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig, dass alle Personen, die das Gerät benutzen, mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkma- len des Geräts gründlich vertraut sind.
  • Seite 40: Allgemeine Sicherheit

    durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. • Halten Sie sämtliche Verpackungen von Kindern fern. Es besteht Er- stickungsgefahr. • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Anschlusskabel ab (so nah wie mög- lich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen Stromschlag erleiden oder sich darin ein- schließen.
  • Seite 41 das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! Vermeiden Sie es, mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Netzteile an der Rückseite des Geräts zu platzieren. • Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie z.B. Aerosol- dosen mit einem brennbaren Treibmittel. •...
  • Seite 42: Täglicher Gebrauch

    WARNUNG! Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine "Spezi- alglühbirne", die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese „Sondergebrauchslampe“ ist nicht für die Haushaltsbe- leuchtung geeignet. • Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. • Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht eingeklemmt oder durch die Rückseite des Geräts beschädigt wird.
  • Seite 43 • Die Empfehlungen des Geräteherstellers zur Lagerung sollten strikt befolgt werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen oder sprudelnden Getränke in das Gefrierfach, da dadurch Druck auf den Behälter ausgeübt wird, der zu einer Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 44: Pflege Und Reinigung

    Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Schimmel bildet. Pflege und Reinigung • Schalten Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 45: Energie Sparen

    (Kompressor, Verflüssiger) berührt oder angefasst werden, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden. • Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Herden auf- gestellt werden. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Installation des Ge- rätes zugänglich ist. Service •...
  • Seite 46: Korrekte Entsorgung Dieses Produkts

    Isoliermaterialien Gase, die die Ozonschicht schädigen könnten. Das Gerät darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Isolierschaum enthält entflammbare Gase: Das Gerät muss gemäß den bei den örtlichen Behörden erhältlichen Vorschriften entsorgt werden. Vermeiden Sie Beschädigungen des Kühlgeräts, insbesondere des Wärmetauschers.
  • Seite 47: Produktansicht

    • Lassen Sie genügend Platz, um den Kühl- Produktansicht schrank auf einer ebenen Fläche aufzu- stellen; • Lassen Sie bei der Montage nach rechts, links, hinten und oben genügend Platz. Dies trägt dazu bei, den Stromverbrauch zu senken und Ihre Stromrechnungen niedrig zu halten.
  • Seite 48 Idealerweise sollte das Gerät jedoch nicht Installation unter überhängenden Oberschränken auf- gestellt werden. Eine genaue Nivellierung wird durch einen oder mehrere verstellbare Wendbarkeit der Tür Füße an der Unterseite des Schranks ge- Bevor Sie die Tür wenden, halten Sie bitte währleistet.
  • Seite 49 2 Schrauben Sie die rechte obere Schar- nierabdeckung ab, und trennen Sie die Anschlüsse von Türschalter und Display. 6 Schrauben Sie den unteren Scharnier- stift ab und versetzen Sie ihn von der rechten auf die linke Seite, und bringen Sie dann das untere Scharnier auf der 3 Schrauben Sie das obere Scharnier ab, linken Seite des Geräts an.
  • Seite 50: Einfache Installation Des Öffnungsgriffs

    12 Verbinden Sie die Anschlüsse des Tür- schalters und des Displays, und bringen Sie die linke obere Scharnierabdeckung 9 Nehmen Sie die Türdichtungen des Kühl- und Gefrierschranks ab und brin- gen Sie sie nach dem Wenden wieder 13 Bringen Sie die oberen Kabelkastenab- deckungen auf der rechten Seite an.
  • Seite 51: Verwendung Des Bedienfelds

    Installation Nivellieren des Geräts Stellen Sie dazu die beiden Nivellierungs- füße an der Vorderseite des Geräts ein. Platzbedarf • Halten Sie genügend Platz für das Öff- nen der Tür frei. • Es ist ratsam, an beiden Seiten einen Ab- stand von mindestens 10 mm einzuhal- ten.
  • Seite 52 LED-Anzeige ALARM/ECO: Anzeigefenster für voreingestellte Tempera- Türöffnungsalarm und Hochtemperatur- alarm löschen, ECO-Modus an- und abwäh- Super-Modus-Symbol Durch kurzes Berühren Taste ECO-Modus-Symbol "ALARM/ECO" werden der Türöffnungsa- Sperren- und Entsperren-Symbol larm und der Hochtemperaturalarm ge- löscht. Berühren Taste Abbildung der Tasten "ALARM/ECO" 3 Sekunden lang, um den ECO-Modus auszuwählen.
  • Seite 53: Hochtemperaturalarm

    Im entsperrten Zustand sind alle Tasten ver- Täglicher Gebrauch fügbar. Wenn 25 Sekunden lang keine Bedienung Platzieren Sie die verschiedenen Lebensmit- erfolgt, wird das Bedienfeld automatisch ge- tel in den verschiedenen Fächern gemäß der sperrt. folgenden Tabelle • Gefrierschrank-Schublade(n)/Regal Türöffnungsalarm •...
  • Seite 54 Zeitraums sollten keine weiteren einzu- Bewegliche Einlegeböden frierenden Lebensmittel hinzugefügt Die Wände des Kühlschranks sind mit einer werden; Reihe von Führungsschienen ausgestattet, • Nur frische und gründlich gereinigte Le- so dass die Einlegeböden nach Belieben po- bensmittel von höchster Qualität ein- sitioniert werden können! frieren;...
  • Seite 55: Untere Schublade/Regal Für Rohes

    • stellen Sie sicher, dass gefrorene Le- angreifen, z. B. Zitronensaft oder der Saft bensmittel so schnell wie möglich vom von Orangenschalen, Buttersäure, essigsäu- rehaltige Reinigungsmittel. Lebensmittelgeschäft ins Gefrierfach gebracht werden; Achten Sie darauf, dass solche Stoffe nicht • Öffnen Sie die Tür nicht häufig und las- mit den Geräteteilen in Berührung kommen.
  • Seite 56 den Innenraum nach dem Abtauen gründlich ab • Stecken Sie den Stecker wieder in die Steckdose, um das Gerät wieder in Be- trieb zu nehmen. Ersetzen Sie die Lampe Das Innenlicht ist eine LED-Beleuchtung. Zum Austausch der Lampe wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Techniker.
  • Seite 57 Fehlerbehebung Vorsicht! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromzufuhr. Nur ein qualifizierter Elekt- riker oder eine kompetente Person darf eine Fehlerbehebung durchführen, die nicht in die- sem Handbuch beschrieben ist. Wichtig! Bei normalem Betrieb sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kühlmittel- kreislauf).
  • Seite 59: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation För din säkerhet och för att säkerställa en korrekt användning ska du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant, inklusive tips och var- ningar, innan du installerar och använder apparaten för första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att se till att alla som använder apparaten är väl förtrogna med dess funktion och säkerhetsfunktioner.
  • Seite 60: Allmän Säkerhet

    • Om den här apparaten med magnetiska dörrtätningar ska ersätta en äldre apparat som har ett fjäderlås på dörren eller locket, ska du se till att göra fjäderlåset oanvändbart innan du kastar den gamla apparaten. På så sätt förhindrar du att den blir en dödsfälla för ett barn.
  • Seite 61 • Undvik öppen låga och antändningskällor. Ventilera rummet där ap- paraten är placerad ordentligt. • Det är farligt att ändra specifikationerna eller modifiera produkten på något sätt. Om sladden skadas kan det leda till kortslutning, brand och/eller elektriska stötar. • Den här apparaten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex.
  • Seite 62: Daglig Användning

    • Den här apparaten är tung. Försiktighet bör iakttas när du flyttar den. • Ta inte bort eller rör vid föremål från frysfacket om dina händer är fuktiga/våta, eftersom detta kan orsaka hudskador eller frost-/frys- brännskador. • Undvik att apparaten utsätts för direkt solljus under längre tid. Daglig användning •...
  • Seite 63: Skötsel Och Rengöring

    inte kommer i kontakt med eller droppar på andra livsmedel. • Tvåstjärniga frysfack (om de finns i apparaten) är lämpliga för förva- ring av förfryst mat, förvaring eller tillverkning av glass och för till- verkning av isbitar. • En-, två- och trestjärniga fack (om de finns i apparaten) är inte lämp- liga för frysning av färska livsmedel.
  • Seite 64 • Det bör finnas tillräcklig luftcirkulation runt apparaten, eftersom bristande luftcirkulation leder till överhettning. För att uppnå till- räcklig ventilation följer du instruktionerna för installationen. • När det är möjligt ska produktens distanser stå mot en vägg för att undvika att röra vid eller fånga upp varma delar (kompressor, kon- densator) för att förhindra eventuella brännskador.
  • Seite 65 Miljöskydd Den här apparaten innehåller inga gaser som kan skada ozonskiktet, varken i köldmediekretsen eller i isoleringsmaterialet. Apparaten får inte slängas tillsammans med stadsavfall och sopor. Isoleringsskum- met innehåller brandfarliga gaser: apparaten ska kasseras i enlighet med de föreskrifter för apparater som du kan få från de lokala myndig- heterna.
  • Seite 66 • Låt det finnas utrymme till höger, väns- Produktöversikt ter, bakåt och uppåt när du monterar. Detta bidrar till att minska energiför- brukningen och hålla dina energiräk- ningar lägre. • Det är tillrådligt att hålla minst 10 mm mellanrum på båda sidor. Placering Installera apparaten på...
  • Seite 67 bort apparaten från elnätet, och kontakten 1 x Handtag som är lätt att öppna måste därför vara lätt åtkomlig efter install- 2 x handtagsskydd ationen. 2 x skruv Den här kylmaskinen är inte avsedd att an- 1 x Vänster Aid-Closer vändas som en inbyggnadsmaskin;...
  • Seite 68 hjälpmedelsstängaren ur tillbehörsväs- det högra gångjärnslocket och installera kan och montera den på vänster sida. den sedan i det vänstra gångjärnslocket som finns i tillbehörsväskan. 5 Skruva loss det nedre gångjärnet och ta 8 Skruva loss och flytta det övre dekora- bort den justerbara foten från vänster tiva locket på...
  • Seite 69 11 Installera det övre gångjärnet på vänster sida, justera det övre gångjärnet något när du installerar det för att se till att packningen är väl förseglad. 12 Anslut kontakterna till dörrbrytaren och displayen och montera det vänstra övre gångjärnslocket. 13 Montera de övre kåporna på den högra sidan.
  • Seite 70 Installation Utjämning av enheten För att göra detta justerar du de två utjäm- ningsfötterna på enhetens framsida. Utrymmeskrav • Låt dörren vara öppen i tillräckligt stort utrymme. • Det är tillrådligt att hålla minst 10 mm mellanrum på båda sidor. Om enheten inte är plant kommer dörrarna och den magnetiska tätningen inte att täckas på...
  • Seite 71 LED-display ALARM/ECO: Visningsfönster för förinställd temperatur rensa larmet för dörröppning och larm för hög temperatur, välja och avmarkera ECO- Ikon för superläge läget. Ikon för ECO-läge trycker kort på knappen Ikon för låsning och upplåsning "ALARM/ECO" kan du avaktivera larmet för dörröppning och larmet för hög temperatur.
  • Seite 72: Första Användning

    • Mellersta lådan/hyllan för frysta grönsa- Larm vid dörröppning ker, chips. Om dörren fortsätter att öppnas i 90 sekun- • Översta lådan/hyllan för glass, fryst der ljuder larmet för dörröppning. Stäng frukt och frysta bakverk. dörren för att stoppa larmet för dörröpp- ning.
  • Seite 73 • magra livsmedel lagras bättre och Placering av dörrbalkongerna längre än feta livsmedel; salt minskar Dörrbalkongerna kan demonteras för ren- livsmedlens lagringstid; göring. För att göra demonteringen på föl- • Vattenglass, om den konsumeras ome- jande sätt: dra successivt i balkongen i pilar- delbart efter att den har tagits ut ur frys- nas riktning tills den lossnar, efter rengö- facket, kan eventuellt orsaka brännska-...
  • Seite 74 Men när isen blir mycket tjock på innersidan Rengöring ska fullständig avfrostning utföras på föl- jande sätt: Av hygieniska skäl bör apparatens insida, in- • dra ut kontakten ur uttaget; klusive tillbehören, rengöras regelbundet. • Ta bort all lagrad mat, linda in den i flera Varning! Apparaten får inte vara ansluten till lager tidningspapper och placera den på...
  • Seite 75 Felsökning Varning! Koppla bort strömförsörjningen före felsökning. Endast en kvalificerad elektriker eller kompetent person får utföra felsökning som inte finns i den här handboken. Viktigt! Det finns vissa ljud vid normal användning (kompressor, köldmediecirkulation). Problem Möjlig orsak Lösning Sätt i nätkontakten och slå på apparaten. Apparaten fungerar Nätkontakten är inte inkopplad eller är inte...
  • Seite 76 Adgang til professionel reparation, såsom internetsider, adresser, kontaktoplysninger SFS 272 W/X Model nr: Liste over eftersalgsservicestationer: Adresse Scandomestic A/S Kontaktnummer 7242 5571 Hjemmeside Scandomestic.dk QR-kode 850894 Relevante oplysninger til bestilling af reservedele direkte eller gennem andre kanaler leveret af Scandomestic A/S producenten, importøren eller en autoriseret repræsentant;...
  • Seite 77 Zugang zu professioneller Reparatur, wie z.B. Internet-Seiten, Adressen, Kontaktdaten. SFS 272 W/X Modell Nr: Liste der Kundendienststellen: Adresse Scandomestic A/S Kontakt-Nummer 7242 5571 Webseite Scandomestic.dk QR-Code 850894 Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, direkt oder über andere Kanäle, Scandomestic A/S die vom Hersteller, Importeur oder Bevollmächtigten zur Verfügung gestellt werden;...

Diese Anleitung auch für:

Sfs 272 x

Inhaltsverzeichnis