Die Firma EDILKAMIN S.p.A. mit Sitz in Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Mailand - Cod. Fiscale P .IVA 00192220192 erklärt hiermit eigenverantwortlich, dass: Die unten aufgeführten Öfen sind nach dem EU Reglement 305/2011 harmonisierten Europäischen Richtlinie konform EN 13229:2001+ A1:2003+A2:2004+AC:2006+AC:2007 HOLZ-FEUERRÄUME, der Handelsmarke EDILKAMIN,...
Garantiebedingungen sind Garantiezertifikat Ersatzexemplar an oder laden es im Download-Bereich unter www.edilkamin.com herunter. aufgeführt, das sie im Gerät finden. Prüfen Sie den Inhalt Nach dem Auspacken des Geräts auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Bei von Störungen wenden Sie sich bitte sofort an den Händler, bei dem es erworben wurde, und händigen ihm...
Es besteht Brandgefahr. ken für die Person bei Bereinigungsversuchen als auch irreversiblen Veränderungen der Lackfarbe Bei Unklarheiten, nicht nach Eigeninitiative handeln, auf Metallteile zu verursachen. Weder Edilkamin, sondern den Händler oder den Installateur kontaktie- noch der Händler können hierfür die Verantwor- ren.
INFORMAZIONI GENERALI Die Struktur besteht aus einem Stahlblechkörper mit verstellbaren Füßen (max. 10 cm). Die Innenverkleidung des Feuerraums besteht aus feu- erfestem Material. Der Boden des Feuerraums hat eine Vertiefung für die korrekte Aufbewahrung der Glut, die dann gesammelt werden muss. Die Struktur wird durch einen Mantel vervollständigt, der einen Zwischenraum für die Heizluftzirkulation lässt.
Il focolare è a combustione intermittente e deve essere regolarmente ricaricato di legna. EDILKAMIN S.p.A. behält sich vor, die Produkte ohne Vorankündigung zu verändern, um Verbesserungen anzubringen. EDILKAMIN s.p.a. si riserva di modificare i prodotti senza preavviso e a suo insindacabile giudizio per eventuali miglioramenti...
Seite 8
INFORMAZIONI PER APPARECCHI DI RISCALDAMENTO D'AMBIENTE LOCALE A COMBUSTIBILE SOLIDO - REGOLAMENTO (EU) 2015/1185 E 2015/1186 Produttore Edilkamin S.p.A. Marchio Edilkamin Identificativo del modello Windo2 50 Descrizione Focolari chiusi a legna Funzione di riscaldamento indiretto 12,2 kW Potenza termica diretta...
Seite 9
INSTALLATION VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Um das Gerät aus der Palette zu entfernen, lösen Um das Gerät aus der Palette zu entfernen, lösen Die Verpackungsmaterialien sind weder giftig noch Die Verpackungsmaterialien sind weder giftig noch Sie die Befestigungsschrauben (A) an den Füßen Sie die Befestigungsschrauben (A) an den Füßen schädlich, deshalb benötigen sie keinen besonderen schädlich, deshalb benötigen sie keinen besonderen...
Seite 10
INSTALLATION VERBRENNUNGSLUFT DAMIT DER KAMIN KORREKT FUNKTIO- NIERT, MUSS DIE VERBREN-NUNGSLUFT DURCH EINE VERBINDUNG, WELCHE DIE ÄUSSERE UMGEBUNG MIT EINEM UNTEN SITZENDEN LUFTKASTEN (E - ABB. 4) VER- BINDET, EINGEFÜHRT WERDEN. UM DIE BESAGTE VERROHRUNG ANZU- BRINGEN MUSS AN DER KLAPPE, DIE VERWENDET WERDENS SOLL, EINE VER- presa per aria BINDUNG MIT EINEM DURCHMESSER VON...
Seite 11
INSTALLAZIONE ZIRKULATION MIT ZWANGSVENTILATION (Aufga- be des Technikers) Für den Anschluss an die Gebläselüftung folgender-maßen vorgehen: Fig. 6 rete 230 V sonda sonda bocchetta (b) bocchetta (b) regolatore regolatore rete 230 V rete 220V rete 220V Fig. 7 ventilatore ventilatore...
Seite 12
INSTALLATION Die vom Kamin produzierte Warmluft wird in die zu erwär- Die vom Kamin produzierte Warmluft wird in die zu erwär- menden Räume durch Zufuhrstutzen, die an die Löcher menden Räume durch Zufuhrstutzen, die an die Löcher auf der Mantelabdeckung durch Aluminiumrohre Ø 14 cm auf der Mantelabdeckung durch Aluminiumrohre Ø...
INSTALLATION EINLEITUNG ZUR INSTALLATION EINLEITUNG ZUR INSTALLATION SCHORNSTEINSYSTEM SCHORNSTEINSYSTEM Denken Sie daran, dass: Denken Sie daran, dass: (Rauchkanal, Rauchabzug und (Rauchkanal, Rauchabzug und • • Fachpersonal, Fachpersonal, entsprechende entsprechende Schornstein) Schornstein) Konformitätserklärung ausstellen kann, berechtigt Konformitätserklärung ausstellen kann, berechtigt Dieses Kapitel ist gemäß den europäischen Normen ist, das Gerät zu installieren.
Seite 14
(Abb. luftkanalsystem wie vorhergehend beschrieben mon- luftkanalsystem wie vorhergehend beschrieben mon- Falls eine Verbindung an eine von Edilkamin vorgefertig- tiert werden. Es ist gut, das Innere der Rauchfangver- tiert werden. Es ist gut, das Innere der Rauchfangver- te Verkleidung erfolgen soll, muss für die Bestimmung kleidung zu belüften und den Luft uss, der von...
Seite 15
GEBRAUCHSANWEISUNGEN Primärbrennluft und Glasreinigungsluft Primärbrennluft und Glasreinigungsluft Die Regulierung erfolgt folgendermaßen über Betäti-gung Regulierung erfolgt folgendermaßen über Betäti-gung des kleinen Hebels: des kleinen Hebels: • • Position „Zündung“/Heizleistung max.(Abb. 1): Position „Zündung“/Heizleistung max.(Abb. 1): Hebel Hebel ganz ganz rechts rechts Entzündung bei kaltem Kamin und maximaler Feuer- Entzündung bei kaltem Kamin und maximaler Feuer- raumleistung...
Seite 16
• Mögliche Verformung der inneren Teile; • Mögliche irreversible Veränderungen der Lackfarbe auf Metallteileweder Edilkamin, noch der Händler können hierfür die Verantwortung übernehmen. Aus Sicherheitsgründen und für die Umwelt, u. a. Kunststoff, lackiertes Holz, Kohle, Rindenbfall NICHT verbrennen. Den Gerate nicht als VerbrennungsGerate verwenden.
Seite 17
GEBRAUCHSANWEISUNGEN Zündung bei kaltem Feuerraum Zündung bei kaltem Feuerraum 1. Sicherstellen, dass der vorhandene Ascheabfall 1. Sicherstellen, dass der vorhandene Ascheabfall nicht zu hoch ist. Wenn der Ascheabfall zu hoch wird, nicht zu hoch ist. Wenn der Ascheabfall zu hoch wird, besteht die Gefahr, dass etwaige Glutreste aus dem besteht die Gefahr, dass etwaige Glutreste aus dem Feuerraum fallen, wenn die Tür des Feuerraumes für...
Das ver-wendete Holz trocken ist.Berücksichtigen Sie auf jeden Fall, dass es üblich ist, dass nach einigen Weder Edilkamin, noch der Händler können die Betriebsstunden die Scheibe eine leichte Rußsschicht Verantwortung für die wie oben beschrieben entstan- aufweist.
Seite 20
*942159-DE* w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 942159-DE 05.22/C...