Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

HYD 5...20KTL-3PH
Installations- und
Betriebsanleitung
Version 01 | Dez 2021
Deutsch
HYD 5KTL-3PH, HYD 6KTL-3PH, HYD 8KTL-3PH, HYD 10KTL-
3PH, HYD 15KTL-3PH, HYD 205KTL-3PH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sofar Solar HYD 5KTL-3PH

  • Seite 1 HYD 5…20KTL-3PH Installations- und Betriebsanleitung Version 01 | Dez 2021 Deutsch HYD 5KTL-3PH, HYD 6KTL-3PH, HYD 8KTL-3PH, HYD 10KTL- 3PH, HYD 15KTL-3PH, HYD 205KTL-3PH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENT Table of Content Angaben zur Betriebsanleitung Copyright-Erklärung Gliederung dieser Betriebsanleitung Umfang Zielgruppe Verwendete Symbole Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Symbole und Zeichen Produktmerkmale Informationen zum Produkt Funktionsmerkmale Anwendungsmodi Systemübersicht Installation Installationshinweise Installationsvorgang Prüfung vor der Installation Anschlüsse Werkzeuge Installationsumgebung HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 3 TABLE OF CONTENT Installationsort Auspacken des Wechselrichters Installation des Wechselrichters Elektrische Anschlüsse Elektrischer Anschluss Anschluss der PE-Kabel Anschluss der DC-Leitungen für die PV-Module und die Batterie 46 Anschließen der DC-Kabel Anschließen der AC-Stromkabel Kommunikations-Schnittstellen Anlagen-Überwachung Installation des WiFi-, GPRS oder Ethernet-Sticks Inbetriebnahme des Wechselrichters Sicherheitsprüfung vor Inbetriebnahme Doppelte Kontrolle...
  • Seite 4 TABLE OF CONTENT Menüstruktur Firmware-Update Fehlersuche und -behebung Fehlersuche Wartung Technical Data HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 5: Angaben Zur Betriebsanleitung

    ANGABEN ZUR BETRIEBSANLEITUNG Angaben zur Betriebsanleitung Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheitshinweise, die bei der Installation und Wartung des Geräts beachtet werden müssen. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf! Dieses Handbuch muss als integraler Bestandteil des Geräts betrachtet werden.
  • Seite 6: Umfang

    ANGABEN ZUR BETRIEBSANLEITUNG Umfang Dieses Produkthandbuch beschreibt die Installation, den elektrischen Anschluss, die Inbetriebnahme, die Wartung und die Fehlerbehebung von HYD 5K...20KTL-3PH Wechselrichtern. Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich an elektrotechnisches Fachpersonal, das für die Installation und Inbetriebnahme des Wechselrichters in der PV- Anlage verantwortlich ist, sowie an PV-Anlagenbetreiber.
  • Seite 7 ANGABEN ZUR BETRIEBSANLEITUNG GEFAHR Führt bei Missachtung unmittelbar zum Tod oder zu schweren Personenschäden. Befolgen Sie die Warnungen, um Todesfälle oder schwere • Verletzungen zu vermeiden! WARNUNG Kann bei Missachtung zum Tod oder zu schweren Personenschäden führen. Befolgen Sie die Warnungen, um schwere Verletzungen zu •...
  • Seite 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Grundlegende Sicherheitshinweise HINWEIS Wenn Sie beim Lesen der folgenden Informationen Fragen • oder Probleme haben, wenden Sie sich bitte an SofarSolar In diesem Kapitel werden die Sicherheitshinweise für die Installation und den Betrieb des Geräts vorgestellt. Sicherheitshinweise Lesen und verstehen Sie die Anweisungen dieses Handbuchs und machen Sie sich mit den relevanten Sicherheitssymbolen in diesem Kapitel vertraut, bevor Sie mit der Installation und Fehlerbehebung des Geräts beginnen.
  • Seite 9: Qualifizierte Personen

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE die DC-Spannung abzuschalten. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. 2.1.1 Qualifizierte Personen Das Personal, das mit der Bedienung und Wartung des Gerätes beauftragt ist, muss für die beschriebenen Aufgaben qualifiziert, sachkundig und erfahren sein und in der Lage sein, die in der Anleitung beschriebenen Anweisungen richtig zu verstehen.
  • Seite 10: Anforderungen An Den Transport

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.1.3 Anforderungen an den Transport Die werksseitige Verpackung ist so konzipiert, dass sie Transportschäden verhindert, d. h. heftige Stöße, Feuchtigkeit und Vibrationen. Wenn das Gerät jedoch sichtbar beschädigt ist, darf es nicht installiert werden. Benachrichtigen Sie in diesem Fall bitte sofort das zuständige Transportunternehmen.
  • Seite 11 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR Gefährliche DC-Spannung Verwenden Sie vor dem elektrischen Anschluss unbedingt • lichtundurchlässiges Material zum Abdecken der PV-Module oder trennen Sie den PV-Generator vom Wechselrichter. Bei Sonneneinstrahlung generiert PV-Generator eine gefährliche Spannung! GEFAHR Gefahr von Stromschlag! Alle Installationen und elektrischen Anschlüsse dürfen nur von •...
  • Seite 12: Betrieb

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.1.6 Betrieb GEFAHR Stromschlag Das Berühren des elektrischen Netzes oder der Anschluss- • klemmen des Geräts kann zu einem Stromschlag oder Brand führen! Berühren Sie nicht die Klemme oder den Leiter, die mit dem • elektrischen Netz verbunden sind. Beachten Sie alle Hinweise und Sicherheitsdokumente, die sich •...
  • Seite 13: Wartung Und Reparatur

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.1.7 Wartung und Reparatur GEFAHR Gefährliche Spannung! Schalten Sie vor Reparaturarbeiten zuerst den AC-Leitungs- • schutzschalter zwischen Wechselrichter und Stromnetz und dann den DC-Schalter aus. Warten Sie nach dem Ausschalten des AC-Leistungsschalters • und des DC-Schalters mindestens 5 Minuten, bevor Sie Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
  • Seite 14: Symbole Und Zeichen

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE Symbole und Zeichen VORSICHT Vorsicht vor Verbrennungen durch das heiße Gehäuse! Während der Wechselrichter in Betrieb ist, berühren Sie nur das • Display und die Tasten, da das Gehäuse heiß werden kann. ACHTUNG Erdung durchführen! Der PV-Generator sollte entsprechend den Anforderungen des •...
  • Seite 15: Symbole Am Wechselrichter

    GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.2.1 Symbole am Wechselrichter Auf dem Wechselrichter befinden sich einige Symbole, die sich auf die Sicherheit beziehen. Bitte lesen und verstehen Sie den Inhalt der Symbole, und beginnen Sie dann mit der Installation. Symbol Beschreibung Es liegt eine Restspannung im Wechselrichter vor! Vor dem Öffnen des Wechselrichters sollten Sie fünf Minuten warten, um sicherzustellen, dass der Kondensator vollständig entladen ist...
  • Seite 16: Produktmerkmale

    PRODUKTMERKMALE Produktmerkmale Dieses Kapitel erläutert die Produktmerkmale, die Abmessungen und die Wirkungsgrade. Informationen zum Produkt Der HYD 5K...20KTL-3PH ist ein netzgekoppelter PV- und Energiespeicher-Wechselrichter, der auch im Inselbetrieb Energie liefern kann. Der HYD 5K...20KTL-3PH verfügt über integrierte Energiemanagement-Funktionen, die für eine Vielzahl von Anwendungsszenarien abdecken können.
  • Seite 17 PRODUKTMERKMALE HYD 5K...20KTL-3PH Wechselrichter können nur mit Photovoltaikmodulen verwendet werden, die keine Erdung eines der Pole erfordern. Der Betriebsstrom darf im Normalbetrieb die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte nicht überschreiten. Die Auswahl der optionalen Teile des Wechselrichters sollte von einem qualifizierten Techniker vorgenommen werden, der die Installationsbedingungen genau kennt.
  • Seite 18: Funktionsmerkmale

    PRODUKTMERKMALE Funktionsmerkmale Die vom PV-Generator erzeugte DC-Leistung kann sowohl für die Netzeinspeisung, als auch für die Batterieladung verwendet werden. Die Batterie kann die Energie an das Netz oder die Verbraucher abgeben. Der Notstromversorgungsmodus (EPS) kann induktive Lasten wie Klimaanlagen oder Kühlschränke mit einer automatischen Umschaltzeit von weniger als 10 Millisekunden versorgen, eine kurzzeitige Überlastung bis zu 10% ist möglich.
  • Seite 19: Elektrisches Blockschaltbild

    PRODUKTMERKMALE 2 Batteriestränge mit einem kombinierten maximalen Lade- und Entladestrom von 50 A Breiter Batterie-Eingangsspannungsbereich (180-800V) Der EPS-Ausgang kann an unsymmetrische Lasten angeschlossen werden Bis zu 10 Wechselrichter können parallel am EPS-Anschluss und am AC-Anschluss betrieben werden. Überwachung über RS485/WiFi/Bluetooth/GPRS (optional) 3.2.2 Elektrisches Blockschaltbild Anwendungsmodi...
  • Seite 20: System Ohne Pv-Anschluss

    PRODUKTMERKMALE PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery 3.3.2 System ohne PV-Anschluss In dieser Konfiguration betreiben Sie das System ohne PV-Strom, die Batterie wird durch den Netzstrom geladen. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform...
  • Seite 21: System Ohne Batterie

    PRODUKTMERKMALE 3.3.3 System ohne Batterie In dieser Konfiguration betreiben Sie die Wechselrichter mit PV-Strom, später können Sie Batterien hinzufügen. PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Smart Meter Grid Normal Load AMASS- Critical Load Storage Battery 3.3.4 Back-up-Modus (ohne Netz) Bei dieser Systemkonfiguration gibt es keinen Netzanschluss.
  • Seite 22: System Mit Parallelen Wechselrichtern

    PRODUKTMERKMALE 3.3.5 System mit parallelen Wechselrichtern In dieser Systemkonfiguration können bis zu 10 Wechselrichter parallel an den Netzanschluss und den EPS-Anschluss angeschlossen werden, um eine EPS-Leistung von bis zu 200 kVA zu unterstützen. PV panels PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS,...
  • Seite 23: Ac-Nachrüstsystem

    PRODUKTMERKMALE Wenn die maximale Scheinleistung einer Last größer als 110% der • Nennleistung des Wechselrichters ist, darf das Gerät nicht über die AC LOAD Klemme angeschlossen werden, sondern muss direkt an das Netz angeschlossen werden. 3.3.6 AC-Nachrüstsystem Bei dieser Systemkonfiguration wird das Hybridsystem zu einer bereits bestehenden PV-Anlage mit einem Solarwechselrichter einer beliebigen Marke hinzugefügt.
  • Seite 24: Systemübersicht

    PRODUKTMERKMALE panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS, RS485,USB,CAN2.0 Hydbrid Inverter Primary Smart Meter AMASS- Storage Battery Grid Normal Load Single phase Single phase Single phase Critical Load 1 Critical Load 2 Critical Load 3 PV panels Power Generation Date Monitoring Platform WiFi/GPRS,...
  • Seite 25 PRODUKTMERKMALE Der Verteilerkasten muss so konfiguriert werden, dass er den Anforderungen des Netzbetreibers entspricht. Der Wechselrichter verfügt über ein integriertes AC-Relais, das bei einer Netzstörung oder einem Netzausfall alle Phasen und den Neutralleiter vom Netz trennt. Die Kontrollfunktionen für Stromerzeugung und Einspeisegrenzwert für den Wechselrichter sind verfügbar, erfordern jedoch die Verwendung eines externen Messgeräts, um Netzinformationen zu erhalten.
  • Seite 26 PRODUKTMERKMALE 3.4.1 System A: direkte Messung des Leistungsflusses mit Stromwandlern HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 27 PRODUKTMERKMALE 3.4.2 System B: Messung des Energieflusses mit Energiezähler HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 28 PRODUKTMERKMALE Energiezähler: DTSU666 (im Lieferumfang enthalten) Technische Daten Spannung AC 3×230/400 V Strom Frequenz 50/60 Hz Impulszahl 6400 Imp / kWh Leistungsgenauigkeit Aktive Klasse 0,5S, reaktive Klasse 2 HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 29: Installation

    INSTALLATION Installation Installationshinweise GEFAHR Brandgefahr Installieren Sie den Wechselrichter NICHT auf brennbarem • Material. Installieren Sie den Wechselrichter NICHT in einem Bereich, in • dem entflammbares oder explosives Material gelagert wird. VORSICHT Verbrennungsgefahr Installieren Sie den Wechselrichter NICHT an Orten, an denen •...
  • Seite 30: Installationsvorgang

    INSTALLATION Installationsvorgang Die mechanische Installation erfolgt in diesen Schritten: Wechselrichter vor der Installation prüfen Installation vorbereiten Installationsort bestimmen Wechselrichter transportieren Rückwand montieren Wechselrichter installieren Prüfung vor der Installation 4.3.1 Prüfen der äußeren Verpackungsmaterialien Verpackungsmaterialien und Komponenten können beim Transport beschädigt werden. Prüfen Sie daher die äußeren Verpackungsmaterialien, bevor Sie den Wechselrichter installieren.
  • Seite 31 INSTALLATION festgestellt wird oder eine Komponente fehlt, wenden Sie sich an den Händler. Bild Beschreibung Menge Wechselrichter 1 Stück Wandhalterung 1 Stück PV+ Eingangsklemme 4 Stück PV- Eingangsklemme 4 Stück MC4-Steckerkontakt PV+ 4 Stück MC4-Steckerkontakt PV- 4 Stück BAT- Eingangsstecker 2 Stück BAT+ Steckerkontakt 2 Stück...
  • Seite 32: Anschlüsse

    INSTALLATION 6-poliger Stecker für 1 Stück Stromsensoren (CT) Elektronischer Dreiphasen- 1 Stück Energiezähler (SmartMeter DTSU666) Stromwandler mit geteiltem Kern 3 Stück (HY94C5-200 oder AKH-0.66/K-24 200A/5A) nur für SmartMeter COM 16poliger Stecker 1 Stück Handbuch 1 Stück Garantiekarte 1 Stück Qualitätszertifikat 1 Stück Prüfbericht Ausgangstest 1 Stück...
  • Seite 33: Werkzeuge

    INSTALLATION ① Batterie-Anschluss ② DC-Schalter ③ PV-Eingangsklemmen ④ AC-Lastanschluss ⑤ AC-Netzanschluss ⑥ USB / WiFi ⑦ DRMs ⑧ Kommunikations-Anschluss ⑨ Link-Port 1 ⑩ Link-Port 0 ⑪ Stromsensor-Anschluss (CT) ⑫ LCD-Display ⑬ DC-Schaltersperre (nur für australische Modelle) Hinweis für Australien: Führen Sie die Schraube in das Loch am DC- Schalter ein, um den Schalter zu sperren.
  • Seite 34 INSTALLATION Werkzeug Modell Funktion Bohrhammer Wird zum Bohren von Löchern an Empfohlener der Wand verwendet. Bohrer- durchmesser: 6mm Schraubendreher Verdrahtung Kreuzschrauben- Schrauben der AC-Klemme dreher entfernen und installieren Demontage- PV-Klemme entfernen Werkzeug Abisolierzange Draht abisolieren 6mm- Drehen Sie die Schraube, um die Inbussschlüssel Rückwand mit dem Wechselrichter zu verbinden.
  • Seite 35: Installationsumgebung

    INSTALLATION Werkzeug Modell Funktion ESD-Handschuhe für den Installateur Schutzbrille für den Installateur Anti-Staub- für den Installateur Atemschutzmaske Installationsumgebung Wählen Sie einen trockenen, sauberen und aufgeräumten Ort, der • für die Installation geeignet ist. Umgebungstemperaturbereich: -25...60°C. • Relative Luftfeuchtigkeit: 0...100% (nicht kondensiert). •...
  • Seite 36: Installationsort

    INSTALLATION Installationsort Wählen Sie eine geeignete Position für die Installation des Wechselrichters aus. Beachten Sie dabei die folgenden Anforderungen: Mindestabstände für einzelnen HYD 5K...20KTL-3PH Wechselrichter: HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 37: Auspacken Des Wechselrichters

    INSTALLATION Mindestabstände bei mehreren HYD 5K...20KTL-3PH Wechselrichtern: 200 mm Auspacken des Wechselrichters Öffnen Sie die Verpackung und fassen Sie mit beiden Händen seitlich unter den Wechselrichter. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 38 INSTALLATION Heben Sie den Wechselrichter aus der Verpackung und bringen Sie ihn in die Installationsposition. ACHTUNG Mechanische Schäden Um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden, halten • Sie beim Bewegen des Wechselrichters das Gleichgewicht, da dieser schwer ist. Stellen Sie den Wechselrichter nicht auf seine Anschlüsse, da •...
  • Seite 39: Installation Des Wechselrichters

    INSTALLATION Installation des Wechselrichters Halten Sie die Wandhalterung an den gewünschten Platz und markieren die drei Löcher. Legen Sie die Wandhalterung zur Seite und Bohren die Löcher. Führen Sie die Spreizschraube M8*80 senkrecht in das Loch ein, achten Sie dabei auf eine ausreichende Einstecktiefe der Spreizschraube.
  • Seite 40 INSTALLATION ④ ⑤ HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 41: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Elektrische Anschlüsse Dieses Thema beschreibt die elektrischen Anschlüsse des Wechselrichters HYD 5K...20KTL-3PH. Lesen Sie diesen Teil sorgfältig durch, bevor Sie Kabel anschließen. GEFAHR Elektrische Spannung an den DC-Anschlüssen Vergewissern Sie sich vor der Durchführung des elektrischen • Anschlusses, dass der DC-Schalter AUS ist. Da die gespeicherte elektrische Ladung in einem Kondensator verbleibt, nachdem der DC-Schalter ausgeschaltet wurde.
  • Seite 42 Die Installation und Wartung des Wechselrichters muss von • einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die angeschlossenen PV-Module müssen der IEC 61730 Klasse A entsprechen. Modell Isc PV (absolutes Maximaler Maximum) Ausgangsüberstromsch HYD 5KTL-3PH 15A/15A 8A*3 HYD 6KTL-3PH 10A*3 HYD 8KTL-3PH 13A*3 HYD 10KTL-3PH 30A/30A 16A*3...
  • Seite 43: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Schnittstelle PV-Eingangsanschluss DVCC AC-Anschluss DVCC Batterie-Anschluss DVCC Last-Anschluss DVCC USB/WiFi-Schnittstelle DVCA COM-Schnittstelle DVCA CT-Schnittstelle DVCA DRMs DVCA Link-Port DVCA Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss wird in folgenden Schritten durchgeführt: PE-Kabel anschließen 2. DC-Eingangskabel anschließen 3. Batteriekabel anschließen 4. AC-Ausgangsstromkabel anschließen 5.
  • Seite 44 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ACHTUNG Polerdung nicht erlaubt! Da der Wechselrichter transformatorlos ist, dürfen der Pluspol • und der Minuspol des PV-Generators NICHT geerdet werden. Andernfalls kommt es zum Ausfall des Wechselrichters. In der PV-Anlage müssen alle nicht spannungsführenden Metallteile (z. B. PV-Modulrahmen, PV-Rahmen, PV-Anschlusskasten, Wechselrichtergehäuse) geerdet werden.
  • Seite 45 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Installieren Sie den gecrimpten Ringkabelschuh und die Unterlegscheibe mit der M6 Sechskantschraube und ziehen Sie diese mit einem Drehmoment von 3 Nm mit einem Inbusschlüssel ① ② M6 Sechskantschraube Ringkabelschuh ③ Gewindeloch HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 46: Anschluss Der Dc-Leitungen Für Die Pv-Module Und Die Batterie

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Anschluss der DC-Leitungen für die PV-Module und die Batterie NOTE Der Anschlussmodus von Batterie und PV ist identisch, nur • die Klemmenspezifikationen sind unterschiedlich. Die Farbe der Batterieklemme ist blau, die Farbe der PV-Klemme ist schwarz. Anschließen der DC-Kabel Beachten Sie die empfohlenen Kabelabmessungen: Kabelquerschnitt (mm Aussendurchmesser...
  • Seite 47 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ① Positives DC-Kabel ② Negatives DC-Kabel Hinweis: L2 ist 2 bis 3 mm länger als L1 Führen Sie die positiven und negativen DC-Kabel in die entsprechen- den Kabelverschraubungen ein. Crimpen Sie die DC-Kabel. Das gecrimpte Kabel muss einer Zugkraft von 400 Nm standhalten können.
  • Seite 48 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE VORSICHT Gefahr vor Verpolung! Vergewissern Sie sich vor dem Einstecken an die DC- • Anschlüsse über die korrekte Polartität! Stecken Sie die gecrimpten DC-Kabel in das entsprechenden Steckergehäuse, bis Sie ein "Klick"-Geräusch hören. Schrauben Kabelverschraubungen wieder Steckergehäuse. Stecken Sie den positiven und negativen Stecker in die entsprechenden DC-Eingangsklemmen des Wechselrichters, bis Sie ein Klick-Geräusch hören.
  • Seite 49 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Entfernen der Stecker VORSICHT Gefahr vor DC-Lichtbogen Vergewissern Sie sich vor dem Abziehen des Plus- und Minus- • Steckers, dass der DC-Schalter auf OFF steht. Um den Plus- und Minusanschluss vom Wechselrichter zu entfernen, führen Sie einen Demontageschlüssel in die Verriegelung ein und drücken Sie den Schlüssel mit angemessener Kraft, wie in der folgenden Abbildung gezeigt: HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 50: Anschließen Der Ac-Stromkabel

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Anschließen der AC-Stromkabel Verbinden Sie den Wechselrichter mit den kritischen Verbrauchern über den EPS-Anschluss und den AC-Stromverteiler oder das Stromnetz mit AC-Stromkabeln. VORSICHT AC-Anschluss Jeder Wechselrichter muss einen eigenen Leitungsschutz- • schalter verwenden. Die AC-Trennvorrichtung muss leicht erreichbar sein. •...
  • Seite 51 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Wählen Sie das passende Kabel gemäß obigem Diagramm aus. Entfernen Sie die Isolierung des AC-Ausgangskabels mit einer Abisolierzange gemäß der folgenden Abbildung: A = 30...50 mm B = 3…5 mm Demontieren Sie den Verbinder gemäß der folgenden Abbildung: Führen Sie das AC-Ausgangskabel durch die Kabelverschraubung.
  • Seite 52 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Anschluss Kabel Phase 1 (braun) Phase 2 (schwarz) Phase 3 (grau) Neutralleiter (blau) Erdungskabel (gelb-grün) Stecken Sie das Steckergehäuse zusammen und schrauben Sie die Kabelverschraubung fest. Schließen Sie den AC-Stecker an den AC-Anschluss des Wechselrichters an, indem Sie diesen bis zur Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen: Ziehen Sie den Netzstecker ab, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 53: Kommunikations-Schnittstellen

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Kommunikations-Schnittstellen Die Lage der Kommunikationsschnittstellen des HYD 5K...20KTL-3PH ist im Folgenden dargestellt: No. Connection Function USB-Anschluss für die Aktualisierung der Firmware und den Import von ⑥ USB/WiFi Sicherheitsparametern; Anschluss für den Stick Logger (WiFi, GPRS, LTE, Ethernet) Demand Response Modes / Logic Interface zur ⑦...
  • Seite 54: So Erhalten Sie Netzinformationen Über System A

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.6.1 So erhalten Sie Netzinformationen über System A Schließen Sie die Adern entsprechend der in System A gezeigten Verkabelungsmethode an, aktivieren Sie die Rückstrombegrenzung und stellen Sie den Grenzwert der Rückstrombegrenzung auf der Menüschnittstelle des Wechselrichters ein. Spezifische Betriebsmethoden finden Sie unter Erweiterte Einstellung / 3 Rückstromsperre in diesem Handbuch.
  • Seite 55 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Betriebsmethoden finden Sie unter „7.4.2 Erweiterte Einstellung→3 Rückstromsperre“ in diesem Handbuch. Bitte beachten Sie: Rückstromsperre = Einspeisebegrenzung Rückstromleistung = Einspeiseleistung Harte Rückstromsperre = fest eingestellte Einspeisebegrenzung Rückstromsperre = Programmierte Einspeisebegrenzung Wenn die Rückstromsperre aktiviert ist, wird die Rückstromleistung am gemeinsamen Kopplungspunkt (PCC) auf den eingestellten Grenzwert für die Rückstromleistung begrenzt.
  • Seite 56 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der Ausgang des Wechselrichters der Serie HYD 5-20KTL-3PH verfügt über 4 Relaissätze, die jeweils mit der Ausgangsseite R/S/T/N elektrisch verbunden sind, um die elektrische Verbindung der Last R/S/T/N auch dann zu gewährleisten, wenn der Wechselrichter vom Netz getrennt wird. 5.6.3 Multifunktionaler Kommunikationsanschluss HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 57 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Funktion Definition Hinweis Wechselrichterüberwachung RS485 A1-1 RS485 Signal+ und Systemsteuerung RS485 A1-2 RS485 Signal + RS485 B1-1 RS485 Signal - RS485 B1-2 RS485 Signal - Anschluss für Energiezähler 5 RS485 A2 RS485 Signal + RS485 B2 RS485 Signal - Kommunikation mit CAN0_H CAN_HIGH-Daten...
  • Seite 58: Rs485-Verdrahtung

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Schließen Sie die Adern entsprechend den gewünschten Funktionen und Pins an. Schließen Sie das Gehäuse und sichern Sie die Kabelverschraubung durch Drehen im Uhrzeigersinn. Die Funktionen für die Kommunikationsschnittstelle müssen am LCD- Display eingestellt werden; beachten Sie die Bedienschritte im Kapitel „Bedienung“.
  • Seite 59: Energiezähler

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Am letzten Wechselrichter müssen Sie den Bus mit einem 120-Ohm- Widerstand zwischen Pin 3 und 4 abschließen. 5.6.5 Energiezähler Die im HYD 5K...20KTL-3PH integrierten Energiemanagementfunktionen müssen den Leistungsfluss am Netzeinspeisepunkt messen. Er kann mit Stromwandlern (bis 200 A) oder durch direkten Anschluss (bis 80 A) gemessen werden.
  • Seite 60: Energiezähler Mit Stromwandleranschluss (System A, Standard)

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Energiezähler mit Stromwandleranschluss (System A, Standard) Der Energiezähler Chint DTSU666 und die Stromwandler (CTs) des Typs HY94C5-20 werden mit dem Wechselrichter geliefert. Max. Eingangsstrom: 100 mA Maximal messbarer Strom: 200 A (Verhältnis: 2000:1) Energiezähler – Pins Öffentliches Netz HINWEIS Die Pfeile auf den Stromwandlern •...
  • Seite 61: Energiezähler Für Direktanschluss

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Energiezähler für Direktanschluss Der Energiezähler Typ Chint DTSU666 (5/80A) muss separat erworben werden, er ist nicht im Lieferumfang enthalten. Max. Eingangsstrom: 80 A Konfiguration des Energiezählers Der Energiezähler ist für die Verwendung mit dem Wechselrichter mit folgenden Einstellungen vorkonfiguriert: Modbus-Adresse: 1 Baudrate: 9600 Stromverhältnis: 2000:1...
  • Seite 62: Temperatursensor

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Falls Sie die Einstellungen ändern oder überprüfen möchten, gehen Sie wie folgt vor: Einstellung von Modbus-Adresse und Baudrate Einstellung des Stromverhältnisses 5.6.6 Temperatursensor Bei Batterien ohne BMS (z. B. Blei-Säure-Batterien) müssen Sie den zum Lieferumfang gehörenden Temperatursensor anschließen. Platzieren Sie den Sensor an der Batterie.
  • Seite 63: Bms-Anschluss

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.6.7 BMS-Anschluss Bei Batterien mit BMS (z. B. Lithium-Ionen-Batterien) müssen Sie entweder den CAN-Bus oder RS485 mit dem Batteriemanagementsystem verbinden. Der Wechselrichter verwendet je nach Auswahl der Batterie im LCD- Menü des Wechselrichters den CAN-Bus oder den RS485-Bus. Anschluss der AMASS GTX 3000-H Batterie Für den Anschluss der Batterie AMASS GTX 3000-H an den Wechselrichter beachten Sie bitte die untenstehende Pinbelegung:...
  • Seite 64 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Diese Stromwandler müssen separat erworben werden und am Anschluss des Wechselrichters einen Nennstrom von maximal 5 A zulassen. Pin-Belegungen Definition Funktion Ict_R- Phase R – (Phase L1 -) Ict_R+ Phase R + (Phase L1 +) Ict_S- Phase S – (Phase L2 -) Ict_S+ Phase S + (Phase L2 +) Ict_T-...
  • Seite 65 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Verbinden und verriegeln Sie den Stecker durch Drehen im Uhrzeigersinn: 5.6.11 Link-Port In Systemen mit mehreren Wechselrichtern können Sie die Geräte in einer Master/Slave-Konfiguration anschließen. In dieser Konfiguration ist nur ein Energiezähler am Master-Wechselrichter für die Systemsteuerung angeschlossen. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 66 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE HINWEIS Der erste und der letzte Wechselrichter müssen mit den 8- • poligen Anschlussklemmen verbunden werden! Pin-Belegungen: Definition Funktion IN_SYN0 Synchronisierungssignal 0 CANL CAN_LOW-Daten HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 67 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Definition Funktion SYN_GND0 Synchronisationssignal GND 0 CANH CAN_HIGH-Daten IN_SYN1 Synchronisationssignal 1 SYN_GND1 Synchronisationssignal GND 1 SYN_GND2 Synchronisationssignal GND 2 IN_SYN2 Synchronisierungssignal 2 Installation Verbinden und verriegeln Sie den Stecker durch Drehen im Uhrzeigersinn: HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 68: Pinbelegung

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.6.12 DRM- / Logik-Schnittstelle Die DRM-/Logik-Schnittstelle erlaubt die Steuerung des Wechselrichters durch externe Signale, die in der Regel von Netzbetreibern mit Rundsteuerempfängern oder anderen Mitteln bereitgestellt werden. Die Pins der logischen Schnittstellen sind nach verschiedenen Standardanforderungen definiert. Pinbelegung Verbinder des Wechselrichters RJ45-Kabel (Raster hinten) Installation...
  • Seite 69 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Befestigen Sie den Verbinder durch Drehung im Uhrzeigersinn: DRMs für AS/NZS 4777.2:2015 und AS/NZS 4777.2:2020 Auch bekannt als Inverter Demand Response Modes (DRMs, Wechselrichter-Lastmanagement) HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 70 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der Wechselrichter erkennt alle unterstützten Demand-Response- Befehle und leitet die Reaktion innerhalb von zwei Sekunden ein. Der Wechselrichter reagiert weiterhin, solange der Modus aktiviert bleibt. Unterstützte DRM-Befehle: DRM0, DRM5, DRM6, DRM7, DRM8. Farbe Funktion orange/weiß DRM1/5 orange DRM2/6 grün/weiß...
  • Seite 71 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der Wechselrichter ist für folgende Leistungsstufen vorkonfiguriert: Name Wechselrichter Funk- Rundsteuerempfänger Relais 1 Eingang K1 – Ausgang Relais 1 Relais 2 Eingang K2 – Ausgang Relais 2 Relais 3 Eingang K3 – Ausgang Relais 3 Relais 4 Eingang K4 –...
  • Seite 72 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Logikschnittstelle für EN50549-1:2019 Die Wirkleistung kann innerhalb von fünf Sekunden nach einem Befehl an der Eingangsschnittstelle beenden werden. Funktionsbeschreibung der Klemme Name Wechselrichter Funk- Rundsteuerempfänger Relais 1 Eingang K1 – Ausgang Relais 1 Masse Relais, gemeinsame Masse Der Wechselrichter ist für folgende Leistungsstufen vorkonfiguriert. Relaisstatus: Schließen ist 1, Öffnen ist 0 Wirkleistung Leistungsabfallrate Cos (φ)
  • Seite 73: Anlagen-Überwachung

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Anlagen-Überwachung Die HYD 5K...20KTL-3PH Wechselrichter bieten unterschiedliche Kommunikationsmethoden für die Anlagen-Überwachung an: RS485 oder WiFi Stick (Standard), GPRS oder Ethernet Stick (optional). 5.7.1 RS485-Netzwerk Sie können die mit RS485 vernetzten Geräte über einen RS485-USB- Adapter mit Ihrem PC oder einem Datenlogger verbinden. HINWEIS Die RS485 Leitung darf in Summe nicht mehr als 1000m lang •...
  • Seite 74: Installation Des Wifi-, Gprs Oder Ethernet-Sticks

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE HINWEIS Um den Stick-Logger zu verwenden, muss der Wechselrichter • die Modbus-Adresse 1 haben Installation des WiFi-, GPRS oder Ethernet-Sticks Entfernen Sie die Schutzkappe von der USB Schnittstelle. Installieren Sie den WiFi/GPRS/Ethernet-Stick. Drehen Sie die Anschlussmutter fest. HYD 5K...20KTL-3PH...
  • Seite 75: Konfiguration Des Wifi Sticks Über Den Webbrowser

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.8.1 Konfiguration des WiFi Sticks über den Webbrowser Vorbereitung: Der WiFi-Stick ist gemäß vorherigem Abschnitt installiert und der SOFAR-Wechselrichter muss in Betrieb sein. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den WiFi-Stick zu konfigurieren: Verbinden Sie Ihren PC oder Smartphone mit dem WiFi-Netzwerk des WiFi-Sticks.
  • Seite 76: Einrichten Des Wifi Stick Mit Der App

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.8.2 Einrichten des WiFi Stick mit der App Um die App herunterzuladen, suchen Sie "SOLARMAN" im Apple oder Google Play Store, oder nutzen die folgenden QR-Codes: 5.8.3 Einrichten des WiFi Stick mit der App Um die App herunterzuladen, suchen Sie "SOLARMAN" im Apple oder Google Play Store, oder nutzen die folgenden QR-Codes: SOLARMAN Smart (für Endkunden): SOLARMAN Business (für Installateure):...
  • Seite 77 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Konfigurationsschritte 1. Nach dem Start der App Registrieren Sie sich als neuer Benutzer, oder geben die vorhandenen Zugangsdaten für SolarMAN ein. Legen Sie eine neue Anlage an und hinterlegen die Anlagendaten. Scannen Sie den Barcode des Stick Loggers, um einen Wechselrichter der Anlage zuzuordnen.
  • Seite 78: Reset-Taster

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Status Beschreibung Kommunikation mit Blinkend (1 Sek.): Kommunikation mit Wechselrichter Wechselrichter An: Logger mit Wechselrichter verbunden Aus: Keine Verbindung zum Wechselrichter READY Logger Status Blinkend (1 Sek.): Normaler Status Blinkend (0,1 Sek.): Reset läuft Aus: Fehlerzustand Reset-Taster Tastendruck Beschreibung 1 Sek.
  • Seite 79 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der GPRS Stick muss über solarman Business App eingerichtet werden: Befolgen Sie folgende Schritte: 1. Öffnen Sie die App und rufen den Menüpunkt Bluetooth Tools auf Identifizieren Sie den WiFi-Stick anhand der Seriennummer und wählen ihn aus. Rufen Sie den Punkt „Custom“ auf Geben Befehl AP+YZAPN=...
  • Seite 80: Einrichten Des Ethernet-Sticks

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 5.8.5 Einrichten des Ethernet-Sticks Der Ethernet-Stick wird standardmäßig mit DHCP ausgeliefert, sodass er automatisch eine IP-Adresse vom Router bezieht. Wenn Sie eine feste IP-Adresse einrichten möchten, verbinden Sie einen PC mit dem Ethernet-Stick und öffnen die Konfigurationsseite über die Web-Adresse 10.10.100.254.
  • Seite 81: Inbetriebnahme Des Wechselrichters

    INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS Inbetriebnahme des Wechselrichters Sicherheitsprüfung vor Inbetriebnahme ACHTUNG Spannungsbereich prüfen Stellen Sie sicher, dass die DC- und AC-Spannungen innerhalb • des zulässigen Bereichs des Wechselrichters liegen. Doppelte Kontrolle Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte. Der Wechselrichter ist fest mit der Halterung an der Wand verbunden.
  • Seite 82: Einschalten Des Wechselrichters

    INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS Kontrollieren Sie bei der Lithiumbatterie, ob das Kommunikationskabel richtig angeschlossen ist. Bei der Bleibatterie ist darauf zu achten, dass der NTC-Draht richtig angeschlossen ist. Einschalten des Wechselrichters WICHTIG: Gehen Sie wie folgt vor, um den Wechselrichter einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass in der Phase des Wechselrichters kein Strom erzeugt wird.
  • Seite 83 INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS Parameter Hinweis OSD-Sprachoption Die Standardeinstellung ist Englisch. Einstellung und Bestätigung Wenn Sie mit dem Server der Systemzeit verbunden sind oder die App verwenden, wird die Uhrzeit automatisch auf die Ortszeit eingestellt. Einstellung des Netzcodes Sie müssen die Ländercode- Einstellung von einem USB- Laufwerk einlesen.
  • Seite 84 INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS HINWEIS Unterschiedliche Verteilernetzbetreiber in verschiedenen • Ländern haben unterschiedliche Anforderungen an den Netzanschluss von netzgekoppelten PV-Wechselrichtern. Stellen Sie sicher, dass Sie den richtigen Ländercode • entsprechend der Anforderungen der örtlichen Behörden gewählt haben, und wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektrotechniker oder an Mitarbeiter des Netzbetreibers.
  • Seite 85 INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS 000* Turkey Denmark Denmark TR322 000* Greece Continent 001* Greece island 000* Netherland 000* Belgium UK G59/G99 UK G83/G98 China China Taiwan 000* France France FAR Arrete23 Poland Austria Tor Erzeuger Japan EU EN50438 001* EU EN50549 IEC EN61727 Korea Sweden...
  • Seite 86: Schritte Zum Abschalten

    INBETRIEBNAHME DES WECHSELRICHTERS Brazil 230 Brazil 254 000* Slovakia VSD 001* Slovakia SSE 002* Slovakia ZSD 000* Ukraine Norway Norway-LV Mexico LV Wide-Range-60Hz 000* Ireland EN50438 Thailand PEA Thailand MEA LV-Range-50Hz South Africa 000* Dubai DEWG Dubai DEWG MV 000* Croatia 000* Lithuania...
  • Seite 87: Bedienung Des Gerätes

    BEDIENUNG DES GERÄTES Bedienung des Gerätes In diesem Kapitel werden das LCD-Display und die LED-Anzeige des SOFAR 1100TL ... 3300TL-G3 Wechselrichters vorgestellt. Bedien- und Anzeigefeld 7.1.1 Tasten und Anzeigeleuchten Tasten Taste Name Beschreibung Zurück Vorheriger Bildschirm, Menü aufrufen Aufwärts Vorherigen Menüpunkt wählen, Einstellwert erhöhen Abwärts Nächsten Menüpunkt wählen,...
  • Seite 88: Standard-Anzeige

    BEDIENUNG DES GERÄTES LEDs On-Grid (grün) leuchtet: „Normaler“ Zustand blinkt: „Standby“-Zustand Off-Grid (grün) leuchtet: „Normaler“ Zustand blinkt: „Standby“-Zustand Alarm (rot) leuchtet: „Fehler“ Standard-Anzeige Der Bildschirm zeigt alle relevanten Informationen des Wechselrichters Drücken Sie die Aufwärtstaste, um PV-Parameter wie Strom, Spannung und Leistung anzuzeigen. Drücken Sie die Abwärtstaste, um Netzparameter wie Spannung, Strom und Frequenz anzuzeigen.
  • Seite 89: Modi Zur Energiespeicherung

    BEDIENUNG DES GERÄTES Modi zur Energiespeicherung 7.3.1 Eigenbedarfsmodus Im Eigenbedarfsmodus lädt und entlädt der Wechselrichter die Batterie automatisch nach folgenden Regeln: Wenn die PV-Erzeugung gleich dem Lastverbrauch ist (ΔP < 100 W), lädt bzw. entlädt der Wechselrichter die Batterie nicht. Wenn die PV-Erzeugung größer ist als der Lastverbrauch, wird die überschüssige Energie in der Batterie gespeichert...
  • Seite 90 BEDIENUNG DES GERÄTES HINWEIS Wenn kein Strom ins Netz eingespeist werden darf, muss • ein Energiezähler und/oder ein Stromwandler installiert und die Funktion „Rückstromvermeidung“ aktiviert werden. 7.3.2 Nutzungszeitmodus Mit dem Nutzungszeitmodus kann der Wechselrichter so eingestellt werden, dass er die Batterie in bestimmten Zeitintervallen, an einem bestimmten Tag oder einem bestimmten Wochentag auflädt, je nach dem Ladezustand der Batterie.
  • Seite 91: Zeitmodus

    BEDIENUNG DES GERÄTES 7.3.3 Zeitmodus Mit dem Zeitmodus können Sie feste Tageszeiten festlegen, zu denen der Akku mit einer bestimmten Energiemenge geladen oder entladen werden soll. Es können bis zu 4 Regeln (Regel 0, 1, 2 und 3) festgelegt werden. Wenn zu einem bestimmten Zeitpunkt mehr als eine Regel gültig ist, ist die Regel mit der niedrigeren Nummer aktiv.
  • Seite 92 BEDIENUNG DES GERÄTES 7.3.5 EPS-Modus Im EPS-Modus kann der Wechselrichter die Verbraucher auch ohne Verbindung mit dem öffentlichen Netz oder bei Netzausfällen mit Energie versorgen. Der EPS-Modus ist nur verfügbar, wenn eine Batterie an den Wechselrichter angeschlossen ist. Wenn die PV-Erzeugung gleich dem Lastverbrauch ist (ΔP <...
  • Seite 93: Menüstruktur

    BEDIENUNG DES GERÄTES Menüstruktur Drücken Sie die Taste, um das Hauptmenü aufzurufen. Hauptmenü 1. Systemeinstellungen 2. Erweiterte Einstellungen 3. Energiestatistik 4. SystemInfo 5. Ereignisliste 6. Software-Update Das Menü „Systemeinstellungen“ In diesem Menü können Sie die Grundeinstellungen vornehmen, die für den Betrieb des Geräts erforderlich sind. 3.
  • Seite 94 BEDIENUNG DES GERÄTES Eingangskanal Wenn PV-Stränge an 1 (MPPT1) MPPT1 angeschlossen sind, wählen Sie „MPPT1”. Eingangskanal Wenn PV-Stränge unabhängig 2 (MPPT2) voneinander an MPPT2 angeschlossen sind, wählen Sie „MPPT2”. Wenn PV-Stränge von MPPT1 parallel an MPPT2 angeschlossen sind, wählen Sie „MPPT1” Eingangskanal 3 (BAT1) Wenn eine Batterie an den BAT1- Eingang angeschlossen ist, wählen Sie...
  • Seite 95 BEDIENUNG DES GERÄTES Menü „Erweiterte Einstellungen“ In diesem Menü können Sie erweiterte Einstellungen vornehmen. 1. Batterieparameter Stellen Sie die Batterieparameter für Batterie 1 und Batterie 2 ein. Je nach ausgewähltem Batterietyp können weitere Einstellungen vorgenommen werden. Einzelheiten siehe unten. Batteriekapazität (kWh) Einstellen der Kapazität der angeschlossenen Batterie Batterieadresse...
  • Seite 96 BEDIENUNG DES GERÄTES bedeutet, dass eine Batterie mit einer Kapazität von 10 kWh bis auf 2 kWh entladen werden kann. Standard 80 % EPS-Entladetiefe (%) Entladungstiefe (DOD) für den EPS- Modus. Standard: 80 % EPS-Wiederherstellungstiefe Ladezustand (SOC), in dem die Batterie im EPS-Modus wieder aufgeladen wird.
  • Seite 97 BEDIENUNG DES GERÄTES 3. Rückstromschutz Aktivieren oder deaktivieren Sie die (Einspeisebegrenzung) Einspeisebegrenzung des Wechselrichters und stellen Sie die maximale Einspeiseleistung ein. Diese Funktion muss zusammen mit einem externen Stromwandler oder dem Smart Meter verwendet werden. Einzelheiten hierzu finden Sie in diesem Handbuch im Kapitel „Kommunikations-Schnittstellen“...
  • Seite 98 BEDIENUNG DES GERÄTES 7. Paralleleinstellung Definiert die Konfiguration für den parallelen Wechselrichterbetrieb (Master/Slave) Parallele Steuerung Bei Wechselrichtern, die über den Link-Anschluss miteinander verbunden sind, setzen Sie die Parallelsteuerung auf „Aktivieren“. Parallelbetrieb Master/Slave Ein Wechselrichter muss als Master (Primary) eingestellt werden, alle anderen Wechselrichter als Slave (Replica).
  • Seite 99 BEDIENUNG DES GERÄTES Es wird empfohlen, die Verbraucher während der Kalibrierung auszuschalten. Wenn die Kalibrierung fehlschlägt, prüfen Sie, ob die Batterie korrekt geladen/entladen werden kann. 10. Einschalten / Ausschalten Der Wechselrichter kann ein- und ausgeschaltet, auf Standby geschaltet oder in den normalen Betriebsmodus versetzt werden, was bei Installations- oder Wartungsarbeiten nützlich sein kann.
  • Seite 100 BEDIENUNG DES GERÄTES Kennwort Einige Einstellungen erfordern die Eingabe eines Kennworts (das Standardkennwort ist 0001). Menü „Energiestatistik“ Heute Drücken Sie die Abwärtstaste, um zwischen den Elementen zu Monat wechseln. Jahr Zeigt PV, Last, Netzeinspeisung, Für die gesamte Netzentnahme, Lade- und Entladeenergie Nutzungsdauer (kWh) für den ausgewählten Zeitraum an.
  • Seite 101 BEDIENUNG DES GERÄTES Batterie 1/2 Info (3) Unterspannungsschutz, Batterie- Nennspannung 3. Sicherheitsparameter Sicherheitsparameter (1) Über- / Unterspannungsschutz Sicherheitsparameter (2) Über- / Unterfrequenzschutz Sicherheitsparameter (3) 10 Min. Überspannungsschutz Menü „Ereignisliste“ Die Ereignisliste wird verwendet, um die Echtzeit- Ereignisaufzeichnungen anzuzeigen, einschließlich der Gesamtzahl der Ereignisse und jeder spezifischen ID-Nr.
  • Seite 102: Firmware-Update

    BEDIENUNG DES GERÄTES Firmware-Update Schalten Sie den DC- und AC-Schalter aus und entfernen Sie dann die Kommunikationsabdeckung. Wenn eine RS485-Leitung angeschlossen wurde, achten Sie darauf, die Mutter zu lösen. Stellen Sie sicher, dass die Kommunikationsleitung nicht unter Spannung steht. Entfernen Sie die Abdeckung, vermeiden, dass...
  • Seite 103: Fehlersuche Und -Behebung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Fehlersuche und -behebung Fehlersuche Dieser Abschnitt enthält Informationen und Schritte zur Behebung möglicher Probleme mit dem Wechselrichter. Befolgen Sie folgende Schritte zur Fehlersuche: Überprüfen Sie die auf dem Bildschirm des Wechselrichters • angezeigten Warnungen, Fehlermeldungen oder Fehlercodes. Wenn auf dem Bildschirm keine Fehlerinformationen angezeigt werden, prüfen Sie, ob die folgenden Voraussetzungen erfüllt sind: Ist der Wechselrichter an einem sauberen, trockenen Ort mit guter...
  • Seite 104 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 8.1.1 Abschalten Wenn der Wechselrichter wegen einer elektrischen Inspektion abgeschaltet werden muss, führen Sie die folgenden Schritte aus: Drücken Sie die Taste „Zurück“ auf der Hauptschnittstelle, um die Hauptmenüseite aufzurufen, und wählen Sie „Erweiterte Einstellungen – Ein-/Ausschalten der Maschine – Abschalten“. Schalten Sie den Wechselrichter sicher ab.
  • Seite 105 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG 8.1.2 Erdschlussalarm Dieser Wechselrichter entspricht der IEC 62109-2 Klausel 13.9 und AS/NZS 5033 für den Fehlerstromschutz. Wenn ein Erdschlussalarm auftritt, wird der Fehler auf dem LCD- Bildschirm angezeigt, das rote Licht leuchtet, und der Fehler kann in der Fehlerhistorie gefunden werden.
  • Seite 106 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung zulässigen Bereich liegt. Wenn ja, prüfen Sie den AC- Leitungsschutzschalter und die AC-Verkabelung des Wechselrichters. Tritt der Alarm wiederholt auf, wenden Sie sich an den technischen Support, um die Spannungs- und Frequenzgrenzen anzupassen, nachdem Sie die Genehmigung des örtlichen Stromnetzbetreibers eingeholt haben.
  • Seite 107 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 009 GridOVPInstant1 Transiente Schalter EIN. Prüfen Sie, ob Überspannung der der Fehler behoben ist. Wenn Netzspannung 1 nein, wenden Sie sich bitte an den technischen Support. 010 GridOVPInstant2 Transiente Überspannung der Netzspannung 2 011 VGridLineFault Fehler in der Netzspannung 012 InvOVP...
  • Seite 108 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 030 ConsistentFault_Vgrid Der Abtastwert der Netzspannung zwischen dem Master- DSP und dem Slave- DSP ist nicht konsistent. 033 SpiCommFault(DC) SPI- Kommunikationsfehler (DC) 034 SpiCommFault(AC) SPI- Kommunikationsfehler (AC) 035 SChip_Fault Chip-Fehler (DC) 036 MChip_Fault Master-Chip-Fehler (AC) 037 HwAuxPowerFault Hilfsspannungs-Fehler...
  • Seite 109 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 045 CTD isconnect CT-Fehler Prüfen Sie, ob die Verdrahtung des Stromwandlers korrekt ist. 049 TempFault_Bat Temperaturfehler der Stellen Sie sicher, dass die Batterie Batterie nicht zu heiss wird. Überprüfen Sie, ob der Temperatursensor korrekt an der Battterie angeschlossen wurde.
  • Seite 110 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 065 VbusRmsUnbalance Unsymmetrische Interner Fehler des Busspannung RMS Wechselrichters. Schalten Sie den Wechselrichter aus, 066 VbusInstantUnbalance Der transiente Wert der warten 5 Minuten und schalten Busspannung ist das Gerät dann wieder ein. unsymmetrisch Wenn der Fehler weiterhin 067 BusUVP Die DC-Busspannung besteht, wenden Sie sich an...
  • Seite 111 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung Software- das Gerät dann wieder ein. Überspannung Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an 073 SwBusInstantOVP Wechselrichter- den Technischen Support. Busspannung Momentanwert Software- Überspannung 081 SwBatOCP Software-Schutz bei Überstrom der Batterie 082 DciOCP Dci Überstromschutz 083 SwOCPInstant Schutz vor...
  • Seite 112 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 100 HwBatOCP Überlauf der Batterie- Hardware 102 HwPVOCP PV-Hardware- Überläufe 103 HwACOCP Der Netzstrom ist zu hoch, und hat den Hardwareschutz ausgelöst 110 Overload1 Überlastungsschutz 1 Bitte prüfen Sie, ob der Wechselrichter unter Überlast 111 Overload2 Überlastungsschutz 2 arbeitet.
  • Seite 113 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 124 BatLowVoltageAlarm Schutz vor Bitte prüfen Sie, ob die Unterspannung der Batteriespannung des Batterie Wechselrichters zu niedrig ist. 125 BatLowVoltageShut Abschaltung bei niedriger Batteriespannung 129 unrecoverHwAcOCP Der Netzstrom ist zu Interner Fehler des hoch und hat einen Wechselrichters.
  • Seite 114 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 137 unrecoverPvConfigError Permanenter Fehler bei Überprüfen Sie die Einstellung der Konfiguration des des MPPT Eingangsmodus Eingangs-Modus (Parallelmodus/unabhängiger Modus) des Wechselrichters 138 unrecoverPVOCPInstant Permanenter und korrigieren diese Überstromfehler am gegebenfalls. Eingang 139 unrecoverHwPVOCP Permanenter Fehler der Interner Fehler des Eingangs-Hardware Wechselrichters.
  • Seite 115 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung 154 SciCommLose(AC) SCI- Kommunikationsfehler (AC) 155 SciCommLose(Fuse) SCI- Kommunikationsfehler (Schmelzsicherung) 156 SoftVerError Inkonsistente Software- Laden Sie die aktuelle Versionen Firmware von der Webseite herunter und starten Sie das Software-Update erneut. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich an den technischen Support.
  • Seite 116 FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Name Beschreibung Lösung Fernsteuerung seine Leistung reduziert 166 LogicInterfaceDerating Der Wechselrichter hat durch die digitalen Eingänge seine Leistung reduziert 167 AlarmAntiRefluxing Leistungsreduzierung aufgrund Stromsensor oder SmartMeter- Konfiguration 169 FanFault1 Störung Lüfter 1 Prüfen Sie, ob der entsprechende Lüfter des 170 FanFault2 Störung Lüfter 2 Wechselrichters normal läuft.
  • Seite 117: Wartung

    FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Wartung Wechselrichter benötigen im Allgemeinen keine tägliche oder routinemäßige Wartung. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass der DC-Schalter und der AC-Leistungsschalter zwischen Wechselrichter und Stromnetz ausgeschaltet sind. Warten Sie vor der Reinigung mindestens 5 Minuten. 8.2.1 Wechselrichter-Reinigung Reinigen Sie den Wechselrichter mit einem Luftgebläse, einem trockenen und weichen Tuch oder einem weichen Borstenpinsel.
  • Seite 118: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical Data Datenblatt 5KTL- 6KTL- 8KTL- 10KTL- 15KTL-3PH 20KTL-3PH Batterie-Eingangsdaten Batterie-Typ Lithium-Ionen Anzahl Batterieeingänge Batteriespannungsbereic 180-800 h (V) Batteriespannungsbereic 200-800 240-800 320-800 200-800 300-800 400-800 h bei Volllast (V) Nominale Lade- 5000 6000 8000 10000 15000 20000 /Entladeleistung (W) Max.
  • Seite 119 TECHNICAL DATA MPPT- Spannungsbereich bei 250-850 320-850 360-850 220-850 350-850 450-850 voller Leistung (V) Max. Eingangsstrom (A) 12.5/12.5 25/25 Max. Kurzschlussstrom 15/15 30/30 Anzahl MPP-Tracker Anzahl der Strings pro MPP-Tracker AC-Ausgangsdaten (netzgekoppelt) Nominale AC-Leistung 5000 6000 8000 10000 15000 20000 Max.
  • Seite 120 TECHNICAL DATA Max. Ausgangsstrom (A) Spitzenausgangsstrom, 15, 60s 18, 60s 24, 60s 30, 60s 32, 60s Dauer (A) Nenn- 3/N/PE, 220/380Vac, 230/400Vac Ausgangsspannung Nennausgangsfrequenz 50/60Hz Ausgang THDv <3% (@Nennleistung) Umschaltzeit < 10ms Voreinstellung Wirkungsgrad MPPT-Wirkungsgrad 99.9% Euro-Wirkungsgrad 97.5% 97.7% Max. Wirkungsgrad 98.0% 98.2% Max.
  • Seite 121 TECHNICAL DATA Betriebstemperaturbereic -30°C…+60°C Relative Luftfeuchtigkeit 0…100% Geräuschentwicklung <45dB Betriebshöhe <4000m Kühlung Natürlich Aktive Luftkühlung Schutzgrad IP65 Merkmale DC-Anschluss Netz AC-Anschluss 5P-Anschluss AC-Anschluss Notstrom 5P-Anschluss Anzeige LCD-Anzeige Monitoring-Schnittstellen Bluetooth/RS485/WiFi/GPRS (optional) Parallelbetrieb Standard-Garantie Standard 5 Jahre Zertifizierungen & Normen EN61000-6-1, EN61000-6-3 Sicherheit IEC62109-1, IEC62109-2, NB-T32004/IEC62040-1 AS/NZS 4777, VDE V 0124-100, V0126-1-1, VDE-AR-N 4105, CEI 0-...
  • Seite 122 SofarSolar Co., Ltd. 401, Building 4, Antongda Industrial Park, District 68, Xingdong Community, Xin’an Street, Bao’an District, Shenzhen, China SofarSolar GmbH Krämerstrasse 20 72764 Reutlingen Germany Email: info@sofarsolar.eu Web: www.sofarsolar.eu...

Inhaltsverzeichnis