Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beninca VN.MT40V Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VN.MT40V:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
L8542365
01/2010 rev3
VN.MT40V
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca VN.MT40V

  • Seite 1 L8542365 01/2010 rev3 VN.MT40V UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Seite 3 Soffitto. Ceiling. Decke. Plafond. Techo. Sufit.
  • Seite 4 Parete. Wall. Wand. Cloison. Pared. Ściana.
  • Seite 5 Elettrofreno Electrobrake * L1/L2/L3 ≥ 3x1,5mm Elektrobremse Electro-frein Electrofreno Hamulec elektr. Finecorsa chiude Close limit switch. Fernschalter schliesst. F.C. ferme. F.C. cierra. Krańcówka mech. zamykania Finecorsa Apre Open limit switch. Fernschalter öffnet. F.C. ouvre. A,B, Non utilizzato F.C. abre. Not used. Krańcówka mech.
  • Seite 6 Nero. Rosso. Marrone Black. Red. Brown Schwarz. Rot. Braun Noir. Rouge. Marron Negro. Rojo. Marrón Czarny. Czerwony. Brązowy Blu. Giallo. Marrone + Bianco Viola. Arancio. Bianco Blue. Yellow. Brown + White Violet. Orange. White Blau. Gelb. Braun + weiß Violett. Orange.
  • Seite 8 COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW...
  • Seite 9 (Direttiva 98/37 CE, Allegato II, parte B) - Divieto di messa in servizio Fabbricante: Automatismi Benincà SpA. Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per porte sezionali industriali e serrande non bilanciate modello VN.MT40V. • è costruita per essere incorporata in una macchina o per essere assemblata con altri macchinari per costituire una macchina con- siderata dalla Direttiva 98/37 CE, come modificata;...
  • Seite 10: Dati Tecnici

    SWC fino quasi ad tate. azionare il microinterruttore (fig. 9). • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto VN.MT40V per • Serrare il grano come in figura 10, utilizzando una chiave a brugola applicazioni diverse da quelle contemplate dalle presenti istru- da 2,5mm.
  • Seite 11 EC Declaration of Conformity regarding machines (Directive 98/37 CE, Annex II B) - No servicing Manufacturer: Automatismi Benincà SpA. Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia We herewith declare that: the automatic system for industrial sectional doors and rolling gates without counterweights, model VN.MT40V. • is intended to be incorporated into a machine or assembled together with other devices to form a machine in compliance with the EC Directive 98/37, as amended; • therefore, is not in every respect complying with this Directive; • is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: EC Low voltage Directive (73/23/EEC, 93/68/EEC).
  • Seite 12: Technical Data

    • Manually move the door until it is almost closed and adjust the • Before installing the automatic system read the instructions SWC cam until the micro-switch is almost triggered (Fig. 9). hereunder carefully. • Tighten the dowel shown in Figure 10 by using a 2.5mm socket • It is strictly forbidden to use the product VN.MT40V for applica- head key. tions other than indicated in this instruction handbook. • By using the same key, carry out the micrometric adjustment of • Show the user how to use the automation system.
  • Seite 13: Eg-Konformitätserklärung Für Maschinen

    EG-Konformitätserklärung für Maschinen (Richtlinie 98/37 EG, Anhang II, Teil B) – Inbetriebsetzen verboten Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: die Automatik für Sektionaltore nicht ausgeglichene Rolltore für den gewerblichen Bereich VN.MT40V. • hergestellt worden ist, um in Maschinen eingebaut oder in Verbindung mit anderen Maschinen verwendet zu werden, wodurch die Maschine laut EG-Richtlinie 98/37 als umgeändert gilt; • die Automation entspricht daher nicht allen Punkten der Vorschriften dieser Richtlinie; • sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: Niederspannungs-Richtlinie 73/23/EWG, 93/68/EWG. Richtlinie über die elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG, 93/68/EWG. Wir erklären zudem, dass die Maschine/Anlage in welche oder in Verbindung mit welcher die Automation installiert wird, nicht in Betrieb gesetzt werden darf, bis sie identifiziert und laut EG-Richtlinie 98/37 sowie laut den nationalen Gesetzen, die zur Umsetzung der EG-Richtlinie erlassen wurden, als konform erklärt worden ist. Die hier genannte Automation muss daher mit der Maschine als...
  • Seite 14: Technische Daten

    • Die Tür von Hand bewegen bis sie fast geschlossen ist. Den • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. SWC Nocken bis kurz vor dem Einschalten des Mikroschalters • Es ist stengstens untersagt, das Produkt VN.MT40V für andere einstellen (Abb. 9). Zwecke zu verwenden, als die von den vorliegenden Anweisungen • Die Stellschraube wie in Abbildung 10 gezeigt, mit Hilfe eines beschriebenen Anwendungszwecke.
  • Seite 15: Regles De Securite

    Déclaration CE de conformité pour machines (Directive 98/37 CE, Annexe II, partie B) – Interdiction de mise en service Fabricant: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclare que:l’automatisme pour portes sectionnelles industrielles et rideaux non équilibrés, modèle VN.MT40V. • est conçu pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé avec d’autres machines à fin que le tout puisse constituer une machine considérée par la Directive CE, comme modifiée; • donc elle n’est pas conforme point pour point à tous les termes de cette Directive; • elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: Directive basse tension 73/23/CEE, 93/68/CEE.
  • Seite 16 • Actionner manuellement la porte jusqu’à atteindre la position de • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions contenues fermeture presque totale et régler la came SWC jusqu’à presque dans ce manuel. actionner le micro interrupteur (fig. 9). • Il est impérativement interdit d’utiliser le produit VN.MT40V pour • Serrer le grain comme illustré dans la figure 10, à l’aide d’une clé des applications différentes de celles énoncées dans les présen- Allen 2,5mm. tes instructions.
  • Seite 17 Declaración CE de conformidad para máquinas (Directiva 98/37 CE, Anexo II, parte B) – Prohibición de puesta en servicio Fabricante: Automatismi Benincà SpA. Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para puertas seccionales industriales y cierre no balanceados modelo VN.MT40V. • ha sido construida para ser incorporada en una máquina o para ser ensamblada con otras máquinas para formar una máquina considerada por la Directiva 98/37 CE, como modificada; • no es pues conforme en todos los puntos a las disposiciones de esta Directiva; • cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: Directiva baja tensión 73/23/CEE, 93/68/CEE.
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Antes de proceder a la instalación leer las instrucciones aquí cierre casi total y ajustar la excéntrica SWC hasta casi accionar aportadas. el microinterruptor (fig. 9). • Está absolutamente prohibido utilizar el producto VN.MT40V para • Apretar el prisionero como en la figura 10, utilizando una llave aplicaciones diversas a aquellas contempladas en las presentes Allen de 2,5mm.
  • Seite 19: Ostrzeżenia

    Deklaracja zgodności z normą CE dotyczącą maszyn (Dyrektywa 98/37 CE, Załącznik II, część B) – Zakaz rozpoczęcia użytkowania Producent: Automatismi Benincà SpA. Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza, że: automatyczne urządzenia otwierania bram sekcyjnych i żaluzji (krat) bez przeciwwagi, model VN.MT40V. • zostało wyprodukowane celem przyłączenia go do maszyny lub zmontowania z innymi urządzeniami w celu stworzenia maszyny pojmowanej tak, jak podaje Dyrektywa 98/37 CE, zaktualizowana; • tak więc nie jest zgodne we wszystkich punktach z wymogami tej Dyrektywy; • zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: Dyrektywa o niskim napięciu 73/23/CEE, 93/68/CEE Dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, 93/68/CEE i ponadto oświadcza, że zabrania się rozpoczęcia użytkowania wyposażenia maszynowego do chwili, kiedy maszyna, do której jest ono włączone, lub którego będzie komponentem, zostanie zidentyfikowana i będzie posiadać oświadczenie zgodności z wymogami Dyrektywy 98/37 CE i krajowych przepisów prawnych ujednoliconych ze wspomnianą Dyrektywą, to znaczy, do momentu, kiedy wyposażenie maszynowe, którego dotyczy niniejsza deklaracja stanie się częścią składową maszyny w jej postaci końcowej. Benincà Luigi, Odpowiedzialny za kwestie prawne. Sandrigo, 08/04/2008.
  • Seite 20: Dane Techniczne

    Krańcówka niebieskal Suwu otwierania (SWO XT) się z niżej podanymi instrukcjami. Krańcówka żółta Krańcówki mechanicznej zamykania (SWC) • Jest absolutnie zabronione używanie produktu VN.MT40V do zastosowania innego niż podane w niniejszej instrukcji. Krańcówka czarna Wolny dla ewentualnych akcesoriów (AUX) • Należy pouczyć użytkownika o sposobie użytkowania urządze- nia.
  • Seite 21 VN.mT40V Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook for the user ITALIANO Handbuch für den Verbraucher Norme di sicurezza • Non sostare nella zona di movimento della porta. • Non lasciare che i bambini giochino con i comandi o in prossimità delle manuel d’instructions pour l’utilisateur ante. • In caso di anomalie di funzionamento non tentare di riparare il guasto ma Libro de instrucciones para el usuario avvertire un tecnico specializzato. Manovra manuale e d’emergenza Nel caso di mancanza dell’energia elettrica o di avaria la manovra manuale...
  • Seite 22 Ihren Installateur oder eine Entsorgungsfirma. o con una empresa especializada y habilitada para tal fin. Achtung Atención Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, Todos los productos Benincà están cubiertos por una póliza de seguros que der alle eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Herstellungsdefekte hervorgerufen wurden, vorausgesetzt, das Gerät besitzt fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina”...
  • Seite 23 VN.mT40V Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686946 Motore motor Motor Moteur Motor Silnik 9686852 Limit switch Fin de course Finecorsa Endschalter Final de carrera Krańcówka 9686947 Elettrofreno Electrobrake Elektrobremse Èlectro-frein Electrofreno Hamulec Elektr.
  • Seite 24 AUTOmATiSmi BENiNCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Inhaltsverzeichnis