Herunterladen Diese Seite drucken
Beninca VN.S20E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VN.S20E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
L8542846
11/2010 rev4
VN.S20E VN.S40E
VN.ST20E VN.ST40E
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE
SERRANDE ED AFFINI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beninca VN.S20E

  • Seite 1 L8542846 11/2010 rev4 VN.S20E VN.S40E VN.ST20E VN.ST40E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
  • Seite 3 Soffitto. Ceiling. Decke. Plafond. Techo. Sufit.
  • Seite 4 Parete. Wall. Wand. Cloison. Pared. 150 max. Ściana. 82 min.
  • Seite 5 VN.MT VN.M Com. COM AUX COM AUX F.C.1 3x1.5 min. F.C.2 Com. F.C.3 F.C.4 COM SW COM SW L1 / M L2 / COM 4x1.5 min. L3 / M COM AUX COM SW Non utilizzato / Not used / Nicht verwendet / Non utilisé / No utilizado / Nie używany , , :...
  • Seite 6 VN.M VN.MT Rosso+Nero. Marrone Nero Red+Black. Brown Black Rot+Schwarz. Braun Schwarz Rouge+Noir. Marron Noir Rojo+Negro. Marrón Negro Czerwony+Czarny. Brązowy Czarny Blu. Blue. Nero Blau. Bleu. Azul. Rosso+Nero (13) Giallo. Nero Niebieski. Yellow. Blu (16) Gelb. Rosso+Nero (13) Jaune. Non utilizzato Amarillo.
  • Seite 8 COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW COM AUX. Brown Orange Black White Blue Yellow Violet COM SW...
  • Seite 9 Indirizzo: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Dichiara che: l’automazione per cancelli battenti modelli VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E è conforme alle condizioni delle seguenti altre Direttive CE: - DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Seite 10 ATTENZiONE VN.S20E/VN.S40E: Il condensatore da 25µF deve essere collega- to ai morsetti 7 e 8 della centrale THINK. • Prima di procedere all’installazione leggere le istruzioni qui ripor- tate. Per utilizzare il microinterruttore a disposizione come finecorsa di • È fatto divieto assoluto di utilizzare il prodotto VN.S per applica- sicurezza in chiusura, modificare i cablaggi come da fig. 7.
  • Seite 11 Address: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Herewith declares that: the operator for hinged gates model VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E is complying with provisions set forth by the following other EC Directive: - DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL...
  • Seite 12 VN.S20E/VN.S40E: The 25µF capacitor must be connected to the WARNiNg motor terminals 7 and 8 of THINK control unit. • Before installing the automatic system read the instructions hereunder carefully. To use the micro-switch supplied as a safety limit switch in the • It is strictly forbidden to use the product VN.S for applications closing phase, modify the cable positions as per fig. 7.
  • Seite 13 Hersteller: Automatismi Benincà SpA. Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Wir erklären, dass: Antriebe für Drehflügeltore VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E sie entspricht folgenden EG-Richtlinien: - RICHTLINIE 2006/95/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom 12. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG, gemäß...
  • Seite 14 VN.S20E/VN.S40E: Der Kondensator von 25µF muß an die Klem- ACHTuNg men 7 und 8 der Steuerung THINK verbinden werden. • Vor Beginn der Montage diese Anleitungen lesen. • Es ist stengstens untersagt, das Produkt VN.S für andere Zwe- Um den Mikroschalter als Sicherheitsendschalter beim Schließen cke zu verwenden, als die von den vorliegenden Anweisungen zu verwenden, die Verkabelung laut Abb. 7 ändern.
  • Seite 15 Adresse: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Déclaire ci-apres que: l’automation pour portails ouvrants VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E elle satisfait les conditions des autres Directives CE ci-dessous: - DIRECTIVE 2004/108/CE DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 15 dècembre 2004 concernant le rapprochement des legislations des États membres relatives à...
  • Seite 16 ATTENTiON VN.S20E/VN.S40E: Le condensateur de 25µF doit être branché aux bornes 7 et 8 de la centrale THINK. • Avant de procéder à l’installation, lire les instructions contenues dans ce manuel. Pour utiliser le microcontact disponible comme fin de course de • Il est impérativement interdit d’utiliser le produit VN.S pour des sécurité en fermeture, modifier les câblages conformément à la applications différentes de celles énoncées dans les présentes...
  • Seite 17 Dirección: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Declara que: la automatización para cancelas de batiente VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E cumple las condiciones de las siguientes otras Directivas CE: - DIRECTIVA 2004/108/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO del 15 de diciembre de 2004 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros con...
  • Seite 18 ATENCióN VN.S20E/VN.S40E: Conectar el condensador de 25µF a los bornes 7 y 8 de la centralita THINK. • Antes de proceder a la instalación leer las instrucciones aquí aportadas. Para utilizar el microinterruptor a disposición como final de carrera • Está absolutamente prohibido utilizar el producto VN.S para...
  • Seite 19 Adres: Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Italia Oświadcza że: Automatyzm do bram uchylnych model VN.S20E, VN.S40E, VN.ST20E, VN.ST40E zgodne jest z wymogami innych, niżej podanych Dyrektyw CE: - DYREKTYWY 2004/108/WE RADY PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO z dnia 15 grudnia 2004 w sprawie zbliżania ustawodawstwa państw członkowskich w zakresie kompatybilności...
  • Seite 20 VN.S20E/VN.S40E: Kondensator 25µF musi być zmostkowany z zaciskami 7 i 8 centralki THINK. • Przed przystąpieniem do montażu urządzenia należy zapoznać się z niżej podanymi instrukcjami. W celu zastosowania mikrowyłącznika do dyspozycji jako krańcówki • Jest absolutnie zabronione używanie produktu VN.S do zasto- mechanicznej bezpieczeństwa przy zamykaniu należy zmienić sowania innego niż podane w niniejszej instrukcji.
  • Seite 21 VN.S20E VN.S40E VN.ST20E VN.ST40E Libro istruzioni per l’utilizzatore User’s handbook for the user Handbuch für den Verbraucher Manuel d’instructions pour l’utilisateur Libro de instrucciones para el usuario Instrukcja obsługi dla użytkownika ITALIANO ENGLISH Norme di sicurezza Safety rules • Non sostare nella zona di movimento della porta.
  • Seite 22 Todos los productos Benincà están cubiertos por una póliza de seguros que Achtung responde de eventuales daños a personas o cosas, causados por defectos de Alle Produkte BENINCA’ wurden mit einem Versicherungsschein versehen, der alle fabricación, requiere sin embargo la marca CE de la ”máquina” y la utilización eventuellen Schäden an Dingen oder Personen abdeckt, die durch Herstellungsde- de componentes originales Benincà.
  • Seite 23 VN.S20E - VN.S40E - VN.ST20E - VN.ST40E Pos. Cod. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominación - Określenie 9686851 Albero motore Shaft Welle Arbre moteur Eje motor Wał korbowy 9686852 Finecorsa Limit switch Endschalter Fin de course Final de carrera Krańcówka...
  • Seite 24 AuTOMATiSMi BENiNCÀ SpA - Via Capitello, 45 - 36066 Sandrigo (VI) - Tel. 0444 751030 r.a. - Fax 0444 759728...

Diese Anleitung auch für:

Vn.s40eVn.st20eVn.st40e