Fronius Selectiva Handbuch

Inhalt

Sicherheitsregeln

Allgemeines

Das Gerät wurde nach dem Stand der Technik und anerkannten Sicherheitsstandards gefertigt. Bei unsachgemäßer oder zweckentfremdeter Verwendung kann es jedoch zu Folgendem kommen:

  • Schweren oder tödlichen Verletzungen des Bedieners oder Dritter
  • Beschädigung des Geräts und anderer materieller Vermögenswerte des Betreibers
  • Ineffizientem Betrieb des Geräts

Alle Personen, die an der Inbetriebnahme, dem Betrieb, der Wartung und der Instandhaltung des Geräts beteiligt sind, müssen:

  • Entsprechend qualifiziert sein
  • Diese Betriebsanleitung vollständig gelesen und genau befolgt haben

Die Betriebsanleitung muss stets griffbereit aufbewahrt werden, wo immer das Gerät verwendet wird. Zusätzlich zur Betriebsanleitung müssen alle geltenden lokalen Regeln und Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz befolgt werden.

Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät:

  • Müssen in lesbarem Zustand gehalten werden
  • Dürfen nicht beschädigt werden
  • Dürfen nicht entfernt werden
  • Dürfen nicht abgedeckt, überklebt oder übermalt werden

Die Position der Sicherheits- und Gefahrenhinweise am Gerät finden Sie im Abschnitt "Allgemeine Informationen" der Betriebsanleitung des Geräts. Bevor Sie das Gerät einschalten, beseitigen Sie alle Fehler, die die Sicherheit beeinträchtigen könnten.

Ihre persönliche Sicherheit steht auf dem Spiel!

Umgebungsbedingungen

Der Betrieb oder die Lagerung des Geräts außerhalb des vorgeschriebenen Bereichs gilt als nicht bestimmungsgemäß. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aus einer solchen Verwendung entstehen.
Genauere Informationen zu den zulässigen Umgebungsbedingungen entnehmen Sie bitte dem Abschnitt "Technische Daten".

Netzanschluss

Geräte mit höherer Leistung können aufgrund ihres Stromverbrauchs die Netzqualität beeinflussen.

Dies kann Gerätetypen beeinflussen in Bezug auf:

  • Anschlussbeschränkungen, Anforderungen an die zulässige Netzimpedanz *)
  • Anforderungen an die minimale Kurzschlussleistung *)

*) an der Schnittstelle zum öffentlichen Netz, siehe "Technische Daten"

In diesem Fall sollte der Betreiber oder die Person, die das Gerät benutzt, prüfen, ob das Gerät angeschlossen werden darf, gegebenenfalls in Absprache mit dem Energieversorgungsunternehmen.


Stellen Sie sicher, dass der Netzanschluss ordnungsgemäß geerdet ist!

Gefahren durch Netz- und Ladestrom

Das Arbeiten mit Batterieladegeräten birgt eine Reihe von Gefahren, wie zum Beispiel:

  • Elektrische Gefahr durch Netz- und Ladestrom
  • Gefährliche elektromagnetische Felder, die für Personen mit Herzschrittmachern tödlich sein können.

Ein Stromschlag kann tödlich sein. Jeder Stromschlag birgt Lebensgefahr. Um einen Stromschlag während des Betriebs zu vermeiden:

  • Berühren Sie keine spannungsführenden Teile innerhalb oder außerhalb des Geräts.
  • Berühren Sie niemals die Batteriepole.
  • Schließen Sie das Ladekabel oder die Ladeklemmen nicht kurz.

Alle Kabel und Leitungen müssen gesichert, unbeschädigt, isoliert und ausreichend dimensioniert sein. Lose Verbindungen, verschmorte, beschädigte oder unterdimensionierte Kabel und Leitungen müssen sofort von einem autorisierten Fachmann repariert werden.

Gefahr durch Säure, Gase und Dämpfe

Batterien enthalten Säuren, die eine Gefahr für Augen und Haut darstellen. Darüber hinaus erzeugt das Laden von Batterien Gase und Dämpfe, die gesundheitsschädlich sein können und unter bestimmten Umständen hochentzündlich sind.

Verwenden Sie Batterieladegeräte nur in gut belüfteten Räumen, um die Ansammlung explosiver Gase zu verhindern. Batterieladeräume gelten als nicht explosionsgefährdet, wenn eine Wasserstoffkonzentration von weniger als 4% durch natürliche oder künstliche Belüftung gewährleistet ist.

Beachten Sie während des Ladevorgangs einen Mindestabstand von 0,5 m (19,69 Zoll) zwischen Batterie und Batterieladegerät. Halten Sie potenzielle Zündquellen wie Feuer und offene Flammen von der Batterie fern.

Trennen Sie die Batterie (z. B. Ladeklemmen) niemals während des Ladevorgangs.

Atmen Sie niemals die von der Batterie erzeugten Gase und Dämpfe ein – sorgen Sie für ausreichende Frischluftzufuhr.

Legen Sie keine Werkzeuge oder elektrisch leitenden Metalle auf die Batterie, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

Lassen Sie Batteriesäure niemals mit Ihren Augen, Ihrer Haut oder Ihrer Kleidung in Kontakt kommen. Tragen Sie Augenschutz und geeignete Schutzkleidung. Spülen Sie verschüttete Säure sofort gründlich mit sauberem Wasser ab und konsultieren Sie bei Bedarf einen Arzt.

Allgemeine Hinweise zum Umgang mit Batterien

  • Schützen Sie Batterien vor Schmutz und mechanischer Beschädigung.
  • Lagern Sie geladene Batterien in kühlen Räumen. Die geringste Selbstentladung tritt bei ca. +2°C (35,6°F) auf.
  • Beachten Sie die Angaben des Batterieherstellers oder führen Sie wöchentliche Sichtprüfungen durch, um sicherzustellen, dass die Batterie mit Säure (Elektrolyt) bis zur Maximalmarkierung gefüllt ist.
  • Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder stellen Sie den Betrieb sofort ein und lassen Sie die Batterie von einem autorisierten Fachmann überprüfen, wenn:
    • Der Säurestand ungleichmäßig ist oder ein hoher Wasserverbrauch in einzelnen Zellen durch einen möglichen Defekt verursacht wird
    • Die Batterie sich auf ein unzulässiges Niveau, über 55°C (131°F), erwärmt

Personenschutz und Schutz Dritter

Halten Sie Personen, insbesondere Kinder, während des Betriebs vom Gerät und Arbeitsbereich fern. Sollten sich jedoch Personen in der Nähe befinden:

  • Informieren Sie sie über mögliche Gefahren (gefährliche Säuren und Gase, Gefährdung durch Netz- und Ladestrom etc.),
  • Stellen Sie geeignete Schutzausrüstung bereit.

Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen des Arbeitsbereichs, dass in Ihrer Abwesenheit keine Personen- oder Sachschäden entstehen können.

Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb

Betreiben Sie Geräte mit Schutzleitern nur an einem Netz mit Schutzleiter und einer Steckdose mit Schutzkontakt. Der Betrieb des Geräts an einem Netz ohne Schutzleiter oder an einer Steckdose ohne Schutzkontakt gilt als grobe Fahrlässigkeit. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die aus unsachgemäßer Verwendung resultieren.

Betreiben Sie das Gerät nur gemäß der auf dem Typenschild angegebenen Schutzklasse.

Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, wenn es beschädigt ist.

Lassen Sie die Netz- und Geräteanschlussleitung regelmäßig von einem Elektriker überprüfen, um sicherzustellen, dass der Schutzleiter ordnungsgemäß funktioniert.

Nicht voll funktionsfähige Sicherheitseinrichtungen und defekte Komponenten müssen vor dem Einschalten des Geräts von einem autorisierten Fachmann repariert werden.

Überbrücken oder deaktivieren Sie niemals Schutzeinrichtungen.

Nach der Installation ist ein frei zugänglicher Netzstecker erforderlich.

EMV-Geräteklassifikationen

Geräte der Emissionsklasse A:

  • Sind nur für den Einsatz in einer industriellen Umgebung konzipiert.
  • Können leitungsgebundene und abgestrahlte Störungen in anderen Bereichen verursachen

Geräte der Emissionsklasse B:

  • Erfüllen die Emissionskriterien für Wohn- und Industriegebiete. Dies gilt auch für Wohngebiete, in denen die Stromversorgung aus dem öffentlichen Niederspannungsnetz erfolgt.

EMV-Geräteklassifikation gemäß Typenschild oder technischen Daten.

EMV-Maßnahmen

In bestimmten Fällen kann ein Gerät, obwohl es die Standardgrenzwerte für Emissionen einhält, den Anwendungsbereich beeinträchtigen, für den es konzipiert wurde (z. B. wenn sich empfindliche Geräte am selben Standort befinden oder wenn der Installationsort des Geräts in der Nähe von Radio- oder Fernsehempfängern liegt).
Ist dies der Fall, ist der Betreiber verpflichtet, geeignete Maßnahmen zur Behebung der Situation zu ergreifen.

Datensicherheit

In Bezug auf die Datensicherheit ist der Benutzer verantwortlich für:

  • das Sichern aller Änderungen an den Werkseinstellungen
  • das Speichern und Beibehalten persönlicher Einstellungen

Wartung

Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Netzstecker und das Netzkabel sowie die Ladekabel und Ladeklemmen auf Beschädigungen.
Sammeln sich Verschmutzungen am Gerät an, reinigen Sie die Oberfläche des Gerätegehäuses mit einem weichen Tuch und ausschließlich mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln.

Instandhaltung und Reparatur

Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. Verwenden Sie nur Original-Ersatz- und Verschleißteile (gilt auch für Normteile). Es kann nicht garantiert werden, dass zugekaufte Teile den an sie gestellten Anforderungen entsprechen oder die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Änderungen, Installationen oder Umbauten sind nur mit Genehmigung des Herstellers zulässig.

Pflichten des Betreibers

Der Betreiber darf nur Personen mit dem Gerät arbeiten lassen, die:

  • Mit den grundlegenden Anweisungen zur Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sind und in die Bedienung des Geräts eingewiesen wurden
  • Diese Betriebsanleitung, insbesondere den Abschnitt "Sicherheitsregeln", gelesen und verstanden und dies mit ihrer Unterschrift bestätigt haben
  • Geschult sind, um die erforderlichen Ergebnisse zu erzielen.

Es müssen in regelmäßigen Abständen Kontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass die Bediener sicherheitsbewusst arbeiten.

Sicherheitsprüfung

Der Hersteller empfiehlt, mindestens alle 12 Monate eine Sicherheitsprüfung des Geräts durchzuführen.

Die Sicherheitsprüfung darf nur von einem entsprechend qualifizierten Elektriker durchgeführt werden

  • Nach Änderungen
  • Nach der Installation zusätzlicher Teile oder nach Umbauten
  • Nach Durchführung von Reparatur, Pflege und Wartung
  • Mindestens alle zwölf Monate

Beachten Sie bei Sicherheitsprüfungen die entsprechenden nationalen und internationalen Normen und Richtlinien.

Weitere Einzelheiten zu Sicherheitsprüfungen erhalten Sie bei Ihrem Servicezentrum.
Diese stellen Ihnen auf Anfrage alle benötigten Dokumente zur Verfügung.

Kennzeichnungen am Gerät

Geräte mit CE-Kennzeichnung erfüllen die grundlegenden Anforderungen der geltenden Richtlinien.

Geräte mit dem EAC-Konformitätszeichen erfüllen die Anforderungen der einschlägigen Normen in Russland, Weißrussland, Kasachstan, Armenien und Kirgisistan.

Leistungskategorien

Allgemein Die kW-Angabe für die Leistungskategorien bezieht sich auf die Gehäuseausführung und steht nicht in direktem Zusammenhang mit der tatsächlichen Geräteleistung.
1 kW Selectiva 1020 / 1030 2010 / 2015 / 2020 / 2032 / 2040

Allgemeine Informationen

Prinzip

Das Hauptmerkmal der neuen Active Inverter Technology ist das intelligente Laden. Dies bedeutet, dass sich das Ladeverhalten automatisch an das Alter und den Ladezustand der Batterie anpasst. Diese Innovation verlängert die Batterielebensdauer und reduziert den Wartungsaufwand, während gleichzeitig die Kosteneffizienz verbessert wird.
Prinzip

Die Active Inverter Technology basiert auf einem Inverter mit aktiver Gleichrichtung und einer intelligenten Sicherheitsabschaltung. Der Ladestrom und die Ladespannung werden durch eine digitale Steuerung konstant gehalten, die von Schwankungen der Netzspannung unbeeinflusst bleibt.

Gerätekonzept

Das kompakte Design reduziert den Platzbedarf und erleichtert den mobilen Einsatz erheblich. Hinzu kommt die Tatsache, dass die aktiven Inverter "onboard" eingesetzt werden können. Neben seinen vielen bestehenden Merkmalen verfügt das Ladegerät über ein modulares Design, das eine einfache Aufrüstung ermöglicht; es ist daher ideal für zukünftige Anforderungen gerüstet. Eine breite Palette von Optionen ist verfügbar.

Warnhinweise am Gerät

Auf dem Typenschild des Batterieladegeräts sind mehrere Sicherheitssymbole zu sehen. Die Sicherheitssymbole dürfen nicht entfernt oder übermalt werden.
Warnhinweise am Gerät

Benutzen Sie Funktionen nur, nachdem Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen haben.

Halten Sie potenzielle Zündquellen wie Feuer, Funken und offene Flammen von der Batterie fern.

Explosionsgefahr! Während des Ladevorgangs bildet sich Knallgas in der Batterie.

Batteriesäure ist ätzend und darf niemals mit Ihren Augen, Ihrer Haut oder Ihrer Kleidung in Kontakt kommen.

Sorgen Sie während des Ladevorgangs für ausreichende Frischluftzufuhr. Beachten Sie während des Ladevorgangs einen Mindestabstand von 0,5 m (19,69 Zoll) zwischen Batterie und Batterieladegerät.

Entsorgen Sie Altgeräte gemäß den Sicherheitsvorschriften und nicht im normalen Hausmüll.

Nur für den Innenbereich.

Vor der Inbetriebnahme

Sicherheit


Gefahr durch falsche Bedienung.

Dies kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.

  • Benutzen Sie die hier beschriebenen Funktionen erst, wenn Sie folgende Dokumente vollständig gelesen und verstanden haben:
  • Bedienungsanleitung,
  • alle Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere die Sicherheitsvorschriften,
  • Bedienungsanleitungen und Sicherheitsvorschriften des Batterie- und Fahrzeugherstellers.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Batterieladegerät ist zum Laden der nachfolgend aufgeführten Batterien bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als "not in accordance with the intended purpose" (nicht bestimmungsgemäß). Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch

  • Befolgen aller Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung
  • Regelmäßige Überprüfung des Netzkabels und Ladekabels


Gefahr durch Laden von Trockenbatterien (Primärzellen) und nicht wiederaufladbaren Batterien.

Es können schwere Personen- und Sachschäden durch auslaufende Batterien entstehen.

  • Nur die nachfolgend aufgeführten Batterietypen laden.


Gefahr durch Laden ungeeigneter Batterien.

Es können schwere Personen- und Sachschäden durch austretende Gase, Entzündung oder Explosion entstehen.

  • Nur Batterien an das Batterieladegerät anschließen, die bezüglich ihres Typs, der Spannung und Kapazität für das Batterieladegerät geeignet sind und den am Batterieladegerät eingestellten Werten entsprechen.

Das Batterieladegerät ist für das Laden von Blei-Säure-Batterien, NiCd-Batterien und Li-Ion-Batterien ausgelegt.

  • Pb-WET-Batterien (PzS, GiS, etc.): Offene Blei-Säure-Batterien mit flüssigem Elektrolyt.
  • Pb-GEL-Batterien (PzV, GiV, etc.): Ventilgeregelte, verschlossene Blei-Säure-Batterien (VRLA) mit festgelegtem Elektrolyt (Gel oder Vlies).
  • NiCd-Batterien: Offene oder verschlossene NiCd-Batterien mit flüssigem Elektrolyt.
  • Pb-CSM-WET-Batterien (Copper Stretch Metal): Offene Blei-Säure-CSM-Batterien mit flüssigem Elektrolyt.
  • Lead Crystal-Batterien: Typ EVFJ/CNFJ Lead Crystal-Batterien.
  • PzQ-Batterien: Für Schwerlastanwendungen.

Beim Laden von Li-Ion-Batterien dürfen nur zertifizierte, eigensichere Batterien verwendet werden.
Für das Laden von Li-Ion-Batterien muss eine eigens für die Batterie ausgelegte Kundenkennlinie verwendet werden. Ein standardmäßiger Ladevorgang für Li-Ion-Batterien ist im Batterieladegerät nicht vorinstalliert.

  • Li-Ion-Batterien: LFP, LTO, NMC, NCA, NCO, LMO, LCO.

Das Gerät muss richtig gehandhabt werden, damit es funktioniert. Niemals am Kabel ziehen, wenn das Gerät gehandhabt wird.

Lieferumfang

  1. Batterieladegerät
  2. Bedienungsanleitung

Netzanschluss

Das Typenschild, das sich am Gehäuse befindet, enthält Informationen über die zulässige Netzspannung. Das Gerät ist ausschließlich für diese Netzspannung ausgelegt. Die erforderliche Absicherung der Netzleitung ist dem beiliegenden Kennliniendatenblatt zu entnehmen. Ist an Ihrer Geräteausführung kein Netzkabel oder Netzstecker vorhanden, so ist ein den nationalen Normen entsprechendes anzubringen.

Warnung HINWEIS!
Gefahr durch unzureichend dimensionierte Elektroinstallationen.
Dies kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.

  • Die Netzleitung und deren Absicherung müssen entsprechend der örtlichen Stromversorgung dimensioniert sein. Die technischen Daten auf dem Typenschild gelten.

Ladeleitung


Gefahr durch Funkenflug durch unsachgemäßes Trennen des Ladesteckers.
Dies kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Die entstehenden Funken können die beim Laden entstehenden Ladegase entzünden und einen Brand oder eine Explosion verursachen

  • Beenden Sie den Ladevorgang über das Batterieladegerät und wickeln Sie die Ladekabel nach dem Abkühlen auf oder legen Sie diese, falls vorhanden, auf die Kabelhalterung.

Sicherheitsstrategie Standard-Schutzeinrichtungen

Die neuen Ladegeräte zeichnen sich nicht nur durch rein funktionale Merkmale aus. Auch in puncto Sicherheit sind die aktiven Wechselrichter auf höchstem Niveau ausgestattet. Folgende Sicherheitsmerkmale sind serienmäßig:

  • Verpolungsschutz verhindert eine Beschädigung oder Zerstörung der Batterie oder des Ladegeräts.
  • Kurzschlussschutz bietet effektiven Schutz für das Ladegerät. Die Sicherung muss im Falle eines Kurzschlusses nicht ausgetauscht werden.
  • Eine Ladezeitüberwachung bietet effektiven Schutz vor Überladung und Zerstörung der Batterie.
  • Übertemperaturschutz durch Derating (Ladestrom reduziert, wenn die Temperatur über den zulässigen Wert steigt).

Bedienelemente und Anschlüsse

Allgemeines

Warnung Bitte beachten Sie:
Aufgrund von Firmware-Updates kann es vorkommen, dass Funktionen an Ihrem Gerät verfügbar sind, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, oder umgekehrt.
Bestimmte Abbildungen können ebenfalls leicht von den tatsächlichen Bedienelementen an Ihrem Gerät abweichen, diese Bedienelemente funktionieren jedoch auf exakt dieselbe Weise.


Gefahr durch falsche Bedienung.
Dies kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen.

  • Benutzen Sie die hier beschriebenen Funktionen erst, wenn Sie diese Bedienungsanleitung gelesen und vollständig verstanden haben.
  • Benutzen Sie die hier beschriebenen Funktionen erst, wenn Sie alle Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere die Sicherheitsvorschriften, vollständig gelesen und verstanden haben.

Bedienfeld

Das Bedienfeld (LED-Version) wird nachfolgend erläutert.

Bedienfeld

  1. Ladezustandsanzeige 25%
  2. Ladezustandsanzeige 50%
  3. Ladezustandsanzeige 75%
  4. Ladezustandsanzeige 100%
  5. Bereitschaftsanzeige
  6. -
  7. Start/Stop und Setup-Taste
    • zum Unterbrechen und Neustarten des Ladevorgangs.
    • zum Auswählen des Kennlinientyps (10 s gedrückt halten).
  8. Fehleranzeige

Anschlussmöglichkeiten

Warnung HINWEIS:
Gefahr durch Anschließen von Optionen und Zubehör bei eingestecktem Netzstecker.

Dies kann zu Schäden am Gerät und Zubehör führen.

  • Optionen und Systemerweiterungen nur bei gezogenem Netzstecker und von der Batterie getrennten Ladeleitungen anschließen.

Anschlüsse

Anschlüsse - Gehäuseunterseite
Gehäuseunterseite

Nr. Funktion
(1) AC-Eingang - Netzsteckdose
(2) Netzkabel-Sicherungsbügel
zur Befestigung des Netzkabels.
(3) Anschluss P2 - I/O-Port
für Optionen am I/O-Port.
(4) Anschluss P1 - Ladeleitungssteckdose
auch für externe Stopp- und temperaturgeführte Ladeoptionen.

Anschlüsse - Gehäuseoberseite
Gehäuseoberseite

Nr. Funktion
(5) Abnehmbares Display
(6) Anschluss P3 - Visual Port
zum Anschluss des internen Displays.
(7) Anschluss P4 - Multi Port
zum Anschluss folgender Optionen:
  • Statuslampe.
  • Software-Update über USB-Anschluss.

Abnehmen von Abdeckungen für Anschlüsse und Optionen

Abnehmen von Abdeckungen für Anschlüsse und Optionen

Entfernen Sie bei Bedarf mit einem Schraubendreher:

  • Abdeckung (1) für Anschluss P4 - Multi Port.
  • Abdeckung (2) für Anschluss P2 - I/O-Port.

Lassen Sie die Abdeckungen (1) und (2) an ungenutzten P2- und P4-Anschlüssen angebracht.

USB-Update-Option

Die USB-Update-Option ermöglicht die direkte Aktualisierung des Ladegeräts über die USB-Schnittstelle.

Montage des optionalen Halters und der Zugentlastung für die Ladeleitung

Montage des Halters und der Zugentlastung für die Ladeleitung

Warnung Bitte beachten Sie:
Das Drehmoment für alle Schrauben beträgt 2,5 Nm (1,84 ft. lb.).

Zur Montage des Halters:

  • Schrauben (1) lösen.
  • Halter (2) mit den zuvor entfernten Schrauben anbringen.

Zur Montage der Zugentlastung:

  • Schraube (3) lösen.
  • Ladeleitung-Zugentlastung (4) mit der zuvor gelösten Schraube anbringen.

Kantenschutz-Option

Kantenschutz-Option

Das Abnehmen des Kantenschutzes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Montage.
Der Halter kann nicht angebracht werden, wenn der Kantenschutz bereits vorhanden ist.

Wandhalterungs-Option

Je nach tragendem Untergrund werden unterschiedliche Dübel und Schrauben benötigt. Dübel und Schrauben sind daher nicht im Lieferumfang enthalten. Die Auswahl der richtigen Dübel und Schrauben liegt in der Verantwortung des Installateurs.
Wandhalterungs-Option

Vorbereitungen für Sicherheitsschloss

Vorbereitungen für Sicherheitsschloss

Das Sicherheitsschloss ist nicht im Lieferumfang enthalten.

Ein Sicherheitsschloss kann nur angebracht werden

  • wie abgebildet an der Nut am Gehäuse.
  • an der genau gegenüberliegenden Nut am Gehäuse.
  • mittels Distanzstück M8 DIN 125 oder DIN 134, wie abgebildet platziert.

Installation

Bei der Installation des Ladegeräts auf einem festen Untergrund verwenden Sie die beiliegende Bohrschablone aus der Verpackung.

Wird das Ladegerät in einem Schaltschrank (oder einem ähnlichen geschlossenen Bereich) installiert, so muss eine Zwangsbelüftung zur Sicherstellung einer ausreichenden Wärmeableitung vorgesehen werden. Ein Freiraum von 10 cm (3.94 in.) muss rings um das Ladegerät vorhanden sein.

Die unten abgebildeten Platzbedarfsmaße in mm (Zoll) sind angegeben, um einen einfachen Zugang zu den Steckverbindungen:
Installation

Batterie laden

Ladevorgang starten


Gefahr der Beschädigung beim Versuch, eine fehlerhafte Batterie zu laden oder bei Verwendung der falschen Ladespannung.

Dies kann zu Sachschäden führen.

  • Stellen Sie vor Beginn des Ladevorgangs sicher, dass die zu ladende Batterie voll funktionsfähig ist und die Ladespannung des Geräts mit der Batteriespannung übereinstimmt.
  1. Netzkabel an das Ladegerät anschließen und in die Steckdose stecken.
  2. Ladegerät ist im Standby. Bereitschaftsanzeige leuchtet.
  3. Kennlinientyp entsprechend der zu ladenden Batterie auswählen.

Warnung Bitte beachten:
Informationen zur Auswahl des Kennlinientyps finden Sie im Abschnitt "Setup menu" (Setup-Menü) oder im beiliegenden Kennliniendatenblatt.


Gefahr durch falsch angeschlossene Ladestecker.
Dies kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.

  • Ladeleitungen an die richtigen Pole anschließen und für eine ordnungsgemäße elektrische Verbindung zu den Batteriepolen sorgen.
  1. Bei Verwendung des Fahrzeugnetzes Zündung und alle anderen Stromverbraucher ausschalten.
  2. Ladeleitung (rot) mit dem Pluspol (+) der Batterie verbinden.
  3. Ladeleitung (schwarz) mit dem Minuspol (-) der Batterie verbinden.
  4. Der Ladevorgang beginnt automatisch nach ca. 2 Sekunden.
  5. Eine Reihe von vier LEDs zeigt den Ladezustand der Batterie an.
    Ladevorgang starten
  6. Erhaltungsladung: Sobald die Batterie vollständig geladen ist, schaltet das Ladegerät automatisch auf Erhaltungsladung um, um eine Selbstentladung der Batterie zu verhindern. Die Batterie kann beliebig lange am Ladegerät angeschlossen bleiben.

Ladevorgang beenden


Gefahr durch Entzündung von Knallgas durch Funken, die beim vorzeitigen Trennen des Ladesteckers entstehen.
Dies kann zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen.

  • Drücken Sie vor dem Trennen des Ladesteckers die Stop/Start button (Stopp/Start-Taste), um den Ladevorgang zu beenden.
  1. Drücken Sie die Stop/Start button (Stopp/Start-Taste), um den Ladevorgang abzuschließen.
  2. Ladeleitung (schwarz) vom Minuspol (-) der Batterie trennen.
  3. Ladeleitung (rot) vom Pluspol (+) der Batterie trennen.
    Bei geöffneten Ladekontakten sorgt die automatische Leerlaufspannungserkennung dafür, dass die Ladekontakte spannungsfrei sind.

Ladevorgang unterbrechen

Warnung HINWEIS!
Gefahr durch Abziehen oder Trennen der Ladeleitung während des Ladevorgangs.
Dies kann zu Schäden an den Anschlussbuchsen und dem Verbindungsstecker führen.

  • Ladeleitung während des Ladevorgangs nicht trennen oder abziehen.
  1. Drücken Sie während des Ladevorgangs die Stop/Start button (Stopp/Start-Taste).
    • Der Vorgang wird unterbrochen.
    • Ready indicator (Bereitschaftsanzeige) blinkt.
  2. Drücken Sie die Stop/Start button (Stopp/Start-Taste) erneut, um den Ladevorgang fortzusetzen.

Setup-Menü

Allgemeine Hinweise

Wählen Sie im Setup-Menü den Kennlinientyp entsprechend der zu ladenden Batterie oder der Anforderung, wie im beiliegenden Kennliniendatenblatt angegeben.

Zugriff auf das Setup-Menü

Warnung Bitte beachten:
Schließen Sie die Ladeleitung nicht an die Batterie an.
Ein Kennlinientyp kann nicht ausgewählt werden, wenn der Ladestecker angeschlossen ist.

  1. Netzkabel an das Ladegerät anschließen und in die Steckdose stecken.
  2. Ladegerät ist im Standby – Bereitschaftsanzeige leuchtet.
  3. Halten Sie die Start/Stop button (Start/Stopp-Taste) für ca. 10 Sekunden gedrückt, um das Setup-Menü aufzurufen.
  4. Bereitschaftsanzeige erlischt. Das Ladegerät befindet sich im Setup-Modus. Die Anzeige zeigt auch den ausgewählten Kennlinientyp.

Auswahl des Kennlinientyps

  1. Drücken Sie die Start/Stop button (Start/Stopp-Taste), um den Kennlinientyp entsprechend dem beiliegenden Kennliniendatenblatt auszuwählen.
  2. Erfolgt innerhalb von 10 Sekunden keine weitere Auswahl, wird der ausgewählte Kennlinientyp gespeichert.
    Warnung Bitte beachten:
    Schließen Sie während dieser 10 Sekunden keine Batterie an.
    Verfahren Sie wie im Abschnitt "Charging the battery" (Batterie laden) beschrieben.
  3. Bereitschaftsanzeige leuchtet. Sobald der neue Kennlinientyp ausgewählt wurde, ist das Ladegerät automatisch für den nächsten Ladevorgang bereit.

Fehlerbehebung

Sicherheit


Stromschlaggefahr.
Dies kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.

Bevor Sie das Gerät öffnen:

  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
  • Batterie abklemmen.
  • Bringen Sie ein leicht verständliches Warnschild an, um ein versehentliches Wiedereinschalten zu verhindern.
  • Stellen Sie mit einem geeigneten Messgerät sicher, dass elektrisch geladene Komponenten (z.B. Kondensatoren) entladen sind.


Gefahr durch unzureichende Schutzleiterverbindung.
Dies kann zu schweren Personenschäden oder Sachschäden führen.

  • Die Gehäuseschrauben gewährleisten eine geeignete PE-Leiterverbindung zur Erdung des Gehäuses und dürfen NICHT durch andere Schrauben ersetzt werden, die keine zuverlässige PE-Leiterverbindung bieten.

Schutzvorrichtungen

  1. Bereitschaftsanzeige blinkt, Fehleranzeige blinkt:

    Ursache: Netzfehler – Netzspannung außerhalb des Toleranzbereichs.
    Abhilfe: Netzbedingungen prüfen.
  2. Bereitschaftsanzeige leuchtet, Fehleranzeige blinkt:
    1. Ursache: Kurzschluss am Ladestecker oder an der Ladeleitung. Kurzschlusserkennung aktiv.
      Abhilfe: Ladeleitungen, Kontakte und Batteriepole prüfen.
    2. Ursache: Batterieüberspannung oder Unterspannung.
      Abhilfe: Richtige Ladekennlinie/Funktion auswählen oder richtige Batteriespannung einstellen.
  3. Bereitschaftsanzeige leuchtet, Fehleranzeige leuchtet:

    Ursache: Verpolung der Ladeleitungen. Verpolungsschutz hat ausgelöst.
    Abhilfe: Batteriepole korrekt anschließen.
  4. Ladegerät schaltet während des Ladevorgangs ab:
    Ursache: Umgebungstemperatur zu hoch. Übertemperaturschutz aktiv.
    Abhilfe: Gerät abkühlen lassen. Der Ladevorgang wird automatisch wieder aufgenommen, sobald das Gerät ausreichend abgekühlt ist. Falls nicht, in einer Fachwerkstatt überprüfen lassen.

Ladefehler

Bereitschaftsanzeige leuchtet, Fehleranzeige blinkt, SOC-Anzeige 1/2/3/4 blinkt:
Ladefehler

Ursache: Timeout in der entsprechenden Ladephase oder Batteriekapazität zu hoch.
Abhilfe: Richtigen Kennlinientyp gemäß beiliegendem Kennliniendatenblatt auswählen und erneut laden.

Ursache: Batterie fehlerhaft (Zellenschluss, starke Sulfatierung).
Abhilfe: Batterie prüfen und ggf. ersetzen.

Ursache: Optionaler externer Temperatursensor hat aufgrund von Über- oder Untertemperatur ausgelöst.
Abhilfe: Batterie abkühlen lassen oder Batterie in einem geeigneteren Bereich laden.

Technische Daten

Selectiva 1 kW

Netzspannung (+/- 15%) ~230 V
Netzfrequenz 50/60 Hz
Netzsicherung 16 A
Batterie-Rückspeisestrom < 1 mA
Standby-Verbrauch max. 1.7 W
Sicherheitsklasse I
Max. zulässige Netzimpedanz Zmax am PCC Keine
EMV-Emissionsklasse A
Abmessungen L x B x H 247 x 162 x 88 mm (9.72 x 6.38 x 3.46 in)
Gewicht (ohne Kabel)
1020 | 1030 | 2010 | 2015
2020 | 2032 | 2040
2.1 kg (4.63 lb.)
2.2 kg (4.85 lb.)
Kühlung
1020 | 1030 | 2010 | 2015
2020 | 2032 | 2040
Konvektion
Konvektion und Lüfter
Betriebstemperatur (>30°C / >86°F Derating) -20°C bis +40°C (-4°F bis 104°F)
Lagertemperatur -40°C bis +85°C (-40°F bis 185°F)
Relative Luftfeuchtigkeit maximal 85%
Maximale Höhe über dem Meeresspiegel 2000 m (6561 ft.)
Schutzart IP 40
Konformitätszeichen Gemäß Typenschild
Gehäuse A1
Produktnorm IEC 60068-2-27 (Schock) IEC 60068-2-29 (Stoß)
IEC 60068-2-64 (Vibration)
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 61000-3-2
EN 61000-6-2 (EN 61000-4-2,
EN 61000-4-3, EN 61000-4-4,
EN 61000-4-5, EN 61000-4-6,
EN 61000-4-11)
EN 61000-6-4 (Klasse A)

Gerätespezifische Daten

Gerät Netzstrom max. Effektive Leistung max. Nennausgangsspannung Ausgangsspannungsbereich Ausgangsstrom
1020 2.3 A 315 W 12 V DC / 6 Zellen 2 V bis 16.8 V DC 20 A bei 14.4 V DC
1030 2.9 A 420 W 12 V DC / 6 Zellen 2 V bis 16.8 V DC 30 A bei 13.5 V DC
2010 2.3 A 340 W 24 V DC / 12 Zellen 2 V bis 33.6 V DC 10 A bei 28.8 V DC
2015 2.7 A 410 W 24 V DC /12 Zellen 2 V bis 33.6 V DC 15 A bei 24 V DC
2020 4 A 650 W 24 V DC /12 Zellen 2 V bis 33.6 V DC 20 A bei 28.8 V DC
2032 7.6 A 1030 W 24 V DC /12 Zellen 2 V bis 33.6 V DC 32 A bei 28.8 V DC
2040 7.7 A 1120 W 24 V DC /12 Zellen 2 V bis 33.6 V DC 35 A bei 28.8 V DC

ERSATZTEILE ONLINE


spareparts.fronius.com

contact@fronius.com
www.fronius.com

Unter www.fronius.com/contact finden Sie die Kontaktdaten aller Fronius Tochtergesellschaften und Vertriebs- & Servicepartner.

Referenzen

Anleitung herunterladen

Hier können Sie die vollständige PDF-Version des Handbuchs herunterladen. Sie kann zusätzliche Sicherheitsanweisungen, Garantieinformationen, FCC-Regeln usw. enthalten.

Fronius Selectiva Handbuch herunterladen

Verfügbare Sprachen

Inhaltsverzeichnis