Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux OEF5H50BK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OEF5H50BK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OEF5H50BK
OEF5H50BX
Gebruiksaanwijzing
Oven
Notice d'utilisation
Four
Benutzerinformation
Backofen
electrolux.com/register
NL
2
FR 24
DE 46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux OEF5H50BK

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing Oven Notice d'utilisation FR 24 OEF5H50BK Four OEF5H50BX Benutzerinformation DE 46 Backofen electrolux.com/register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4 Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik in een • binnenomgeving. Dit apparaat kan worden gebruikt in kantoren, hotelkamers, • bed & breakfast-kamers, boerderijgastenhuizen en andere soortgelijke accommodaties waar dergelijk gebruik niet hoger is dan (gemiddeld) huishoudelijk gebruik. Alleen een erkende installatietechnicus mag dit apparaat •...
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren Minimumgrootte ventilatie‐ 560x20 mm opening. Opening ge‐ WAARSCHUWING! plaatst aan de onderkant Alleen een erkende van de achterzijde installatietechnicus mag het apparaat installeren. Lengte netvoedingskabel. 1100 mm Kabel wordt in de rechter‐ • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. hoek van de achterzijde geplaatst •...
  • Seite 6 • Trek niet aan het netsnoer om het • Schakel het apparaat na elk gebruik uit. apparaat los te koppelen. Trek altijd aan • Wees voorzichtig met het openen van de de stekker. deur van het apparaat wanneer het • Gebruik enkel correcte apparaat in werking is.
  • Seite 7 schade aan het apparaat, de behuizing of worden verkocht: Deze lampen zijn de vloer veroorzaken. Sluit het bedoeld om bestand te zijn tegen extreme meubelpaneel niet tot het apparaat fysieke omstandigheden in huishoudelijke compleet is afgekoeld na gebruik. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie 2.4 Onderhoud en reiniging te geven over de operationele status van...
  • Seite 8: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Inbouwen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast NEDERLANDS...
  • Seite 9: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan/uit-lampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Verwijderbare inschuifrail Uitsparing van de ovenruimte - Bak voor reiniging met water Rekstanden 4.2 Accessoires •...
  • Seite 10: Voor Het Eerste Gebruik

    5.3 Display A. Klokfuncties B. Timer 6. VOOR HET EERSTE GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 6.1 Voorafgaand aan het eerste gebruik De oven kan een vreemde geur en rook afgeven tijdens het voorverwarmen. Zorg ervoor dat de kamer goed is geventileerd. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 11: Notities Over: Warmelucht (Vochtig)

    7.1 Instellen: Verwarmingsfunctie Verwarmings‐ Toepassing functie Stap 1 Draai aan de knop voor de verwar‐ mingsfuncties om een verwarmings‐ Voor het braden van grote stuk‐ functie te selecteren. ken vlees of gevogelte met bot op één niveau. Voor gratineren Stap 2 Draai aan de regelknop om de tempe‐...
  • Seite 12: Klokfuncties

    8. KLOKFUNCTIES 8.1 Klokfuncties Klokfunctie Toepassing Met deze functie kunt u de dagtijd instellen, wijzigen of controleren. Tijdstip van de dag Instellen hoe lang de oven in werking is. Duur Om een afteltijd in te stellen. Deze functie heeft geen invloed op de werk‐ ing van de oven.
  • Seite 13: Gebruik Van De Accessoires

    Instellen: Kookwekker Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op. - begint te knipperen. Stap 2 - druk hierop om de tijd in te stellen. De functie wordt automatisch na 5 seconden gestart. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal. Stap 3 Druk op een willekeurige toets om het signaal te stoppen.
  • Seite 14 Bakplaat / Braadpan: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail. Bakrooster, Bakplaat / Braadpan: Plaats de plaat tussen de geleiders van de in‐ schuifrails en het bakrooster op de geleiders erbo‐ ven. 9.2 Gebruik van telescopische De telescopische geleiders niet oliën. geleiders Zorg dat u de telescopische geleiders helemaal in de oven schuift voordat u de...
  • Seite 15: Extra Functies

    10. EXTRA FUNCTIES 10.1 Koelventilator oververhitting veroorzaken. Om dit te voorkomen is de oven voorzien van een Als de oven in werking is, wordt de veiligheidsthermostaat die de stroomtoevoer koelventilator automatisch ingeschakeld om onderbreekt. Zodra de temperatuur is de oppervlakken van de oven koel te gedaald, wordt de oven automatisch weer houden.
  • Seite 16: Warmelucht (Vochtig)

    Ovenvormpjes Pizza pan Ovenschaal Blik voor flanbodem Keramiek Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend Donker, niet-reflecterend 8 cm diameter, 5 Diameter van 28 cm Diameter van 26 cm Diameter van 28 cm cm hoog 11.3 Warmelucht (vochtig) Volg voor de beste resultaten de volgende aanwijzingen op die hieronder in de tabel staan.
  • Seite 17 (°C) (min) Hartig gebak, 16 stuks bakplaat of lekschaal 35 - 45 Zandkoekjes, 20 stuks bakplaat of lekschaal 40 - 50 Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 20 - 30 Groenten, gepo‐ bakplaat of lekschaal 35 - 40 cheerd, 0,4 kg Vegetarisch omelet pizzavorm op rooster 30 - 45...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    12. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Opmerkingen over schoonmaken Maak de voorkant van de oven schoon met een zachte doek, warm water en een mild reini‐ gingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uitsparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen.
  • Seite 19 Stap 3 Trek de geleider bij de achterkant uit de zijwand en verwijder het. Stap 4 Plaats de inschuifrails in omgekeerde volgorde. De borgpennen op de telescopische geleiders moeten naar voren wijzen. 12.3 Hoe gebruikt u: Reinigen met water Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C.
  • Seite 20 Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwij‐ Stap 6 De glasplaat eerst voorzichtig optillen der ze uit hun zittingen. en dan verwijderen. 90° Stap 7 Reinig de glasplaten met een sopje. Droog de glasplaten voorzichtig af. Reinig de glasplaten niet in de vaatwasser.
  • Seite 21: Probleemoplossing

    Verwijder het typeplaatje niet uit de ovenruimte. Wij raden je aan om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEZUINIGHEID 14.1 Productinformatie en productinformatieblad* Naam leverancier Electrolux NEDERLANDS...
  • Seite 22 OEF5H50BK 944068288 Modelnummer OEF5H50BX 944068286 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus Aantal holtes Warmtebron Elektriciteit Volume 65 l Soort oven Inbouwoven OEF5H50BK 29.3 kg Massa OEF5H50BX 29.3 kg...
  • Seite 23: Milieubescherming

    15. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. . Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 25: Information Sur La Sécurité

    INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 26 Cet appareil est conçu pour un usage domestique unique, • dans un environnement intérieur. Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation Profondeur avec porte ou‐ 1007 mm verte AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Dimensions minimales de 560x20 mm uniquement par un professionnel l’ouverture de ventilation. qualifié. Ouverture placée sur la partie inférieure de la face •...
  • Seite 28 Assurez-vous que la prise secteur est • Assurez-vous que les orifices d'aération accessible après l'installation. ne sont pas obstrués. • Si la prise secteur est détachée, ne • Ne laissez pas l'appareil sans surveillance branchez pas la fiche secteur. durant son fonctionnement. •...
  • Seite 29: Éclairage Interne

    • Cuisinez toujours avec la porte de • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de l’appareil fermée. ce produit et les lampes de rechange • Si l’appareil est installé derrière la paroi vendues séparément : Ces lampes sont d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à conçues pour résister à...
  • Seite 30: Installation

    3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Seite 31: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Thermostat Indicateur / symbole de température Orifices d'aération du ventilateur de refroidissement Élément chauffant Éclairage Ventilateur Support de grille, amovible Bac de la cavité...
  • Seite 32: Avant La Première Utilisation

    5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B. Minuteur 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 6.1 Avant la première utilisation Une odeur et de la fumée peuvent s'échapper du four durant le préchauffage. Assurez-vous que la pièce est ventilée. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 33: Modes De Cuisson

    7.1 Comment régler : Mode de cuisson Mode de cuis‐ Application Pour cuire ou rôtir simultané‐ Étape 1 Tournez la manette des modes de cuis‐ ment sur plusieurs niveaux des son pour sélectionner un mode de cuis‐ aliments nécessitant une tempé‐ son.
  • Seite 34: Fonctions De L'horloge

    8. FONCTIONS DE L'HORLOGE 8.1 Fonctions de l’horloge Fonction de l'horloge Utilisation Pour régler, changer ou vérifier l'heure. Heure Pour régler la durée de fonctionnement du four. Durée Pour régler la minuterie. Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
  • Seite 35: Utilisation Des Accessoires

    Comment régler : Minuteur Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. La fonction démarre automatiquement au bout de 5 s. Lorsque la durée définie s’est écoulée, un signal sonore retentit. Étape 3 Appuyez sur n’importe quelle touche pour arrêter le signal sonore.
  • Seite 36 Plateau de cuisson / Lèchefrite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille. Grille métallique, Plateau de cuisson / Lèchef‐ rite: Poussez la plaque entre les rails du support de grille et glissez la grille métallique entre les rails se trouvant juste au-dessus.
  • Seite 37: Fonctions Supplémentaires

    10. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 10.1 Ventilateur de refroidissement surchauffe dangereuse. Pour éviter cela, le four dispose d'un thermostat de sécurité Lorsque le four fonctionne, le ventilateur de interrompant l'alimentation électrique. Le four refroidissement se met automatiquement en se remet automatiquement en marche pour refroidir les surfaces du four.
  • Seite 38 Ramequins Plaque à pizza Plat de cuisson Moule pour fond de tarte Céramique Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant Sombre, non réfléchissant 8 cm de diamètre, Diamètre de 28 cm Diamètre : 26 cm Diamètre de 28 cm 5 cm de hauteur 11.3 Chaleur tournante humide Pour de meilleurs résultats, suivez les suggestions indiquées dans le tableau ci-...
  • Seite 39 (°C) (min) Chachlyk, 0,5 kg Plateau de cuisson ou plat à 25 - 35 rôtir Cookies, (16 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 20 - 30 rôtir Macarons, (20 pièces) Plateau de cuisson ou plat à 40 - 45 rôtir Muffins, (12 pièces) Plateau de cuisson ou plat à...
  • Seite 40: Entretien Et Nettoyage

    (°C) (min) Sablé Chauffage Plateau de 20 - 35 Préchauffez le four Haut/ Bas cuisson pendant 10 minutes. Toasts, 4 à Gril Grille métal‐ max. 2 à 4 minutes sur Préchauffez le four 6 morceaux lique la première face ; pendant 3 minutes.
  • Seite 41 12.2 Comment retirer : Supports de grille Retirez les supports de grille pour nettoyer le four. Étape 1 Éteignez le four et attendez qu’il soit froid. Étape 2 Écartez l'avant du support de grille de la paroi latérale. Étape 3 Écartez l'arrière du support de grille de la paroi latérale et retirez-le.
  • Seite 42 Étape 3 Fermez la porte du four à la première Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur position d'ouverture (mi-parcours). une surface stable et relâchez le systè‐ Puis soulevez et tirez la porte vers me de verrouillage pour retirer le pan‐ l'avant et retirez-la de son logement.
  • Seite 43: Dépannage

    12.5 Comment remplacer : Éclairage AVERTISSEMENT! Risque d'électrocution. L'éclairage peut être chaud. Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi.
  • Seite 44: Rendement Énergétique

    Numéro de série (S.N.) ......... 14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 14.1 Informations produit et fiche d’informations produit* Nom du fournisseur Electrolux OEF5H50BK 944068288 Identification du modèle OEF5H50BX 944068286 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐...
  • Seite 45: En Matière De Protection De L'environnement

    Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Utilisez la chaleur résiduelle pour réchauffer fois, faites en sorte que les pauses entre les d'autres plats. cuissons soient aussi courtes que possible. Maintien des aliments au chaud Cuisson avec ventilation Sélectionnez la température la plus basse Si possible, utilisez les fonctions de cuisson possible pour utiliser la chaleur résiduelle et avec la ventilation pour économiser de...
  • Seite 46: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 48 Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern • in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels •...
  • Seite 49: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Mindestgröße der Belüf‐ 560x20 mm tungsöffnung. Öffnung auf WARNUNG! der Rückseite unten Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft Länge des Netzanschluss‐ 1100 mm durchgeführt werden. kabels. Das Kabel befindet sich in der rechten Ecke •...
  • Seite 50 • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie • Lassen Sie das Gerät während des das Gerät von der Stromversorgung Betriebs nicht unbeaufsichtigt. trennen möchten. Ziehen Sie stets am • Schalten Sie das Gerät nach jedem Netzstecker. Gebrauch aus. • Verwenden Sie nur geeignete •...
  • Seite 51: Innenbeleuchtung

    • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät etwa einer Tür) installiert, achten Sie und separat verkaufter Ersatzlampen: darauf, dass die Tür während des Diese Lampen müssen extremen Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. physikalischen Bedingungen in Hinter einer geschlossenen Möbelfront Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Seite 52: Montage

    3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. (*mm) min. 550 min. 560 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Seite 53: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Lüftungsöffnungen für das Kühlgebläse Heizelement Lampe Ventilator Einhängegitter, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die •...
  • Seite 54: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    5.3 Display A. Uhrfunktionen B. Timer 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Stellen Sie die Uhrzeit ein...
  • Seite 55: Täglicher Gebrauch

    7. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Ofenfunktion Gerät Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit 7.1 Einstellung: Ofenfunktion derselben Kochtemperatur auf Umluft mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaü‐ bertragung kommt. Schritt 1 Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenfunktion.
  • Seite 56: Uhrfunktionen

    8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Uhrzeit Einstellen der Einschaltdauer für den Backofen. Dauer Zum Einstellen eines Countdowns. Diese Funktion wirkt sich nicht auf den Betrieb des Backofens aus. Sie können diese Funktion jederzeit und auch Kurzzeit-Wecker bei ausgeschaltetem Backofen einstellen.
  • Seite 57: Verwendung Des Zubehörs

    Einstellung: Kurzzeit-Wecker Schritt 1 – wiederholt drücken. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Die Funktion startet automatisch nach 5 Sekunden. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt der Signalton. Schritt 3 Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Signal abzustellen. Schritt 4 Drehen Sie den Knopf in die Aus-Position.
  • Seite 58 Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. Kombirost, Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter und dem Kombirost auf die Führungsstäbe darüber. 9.2 Verwenden der Teleskopauszüge nicht schmieren. Teleskopschienen Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie...
  • Seite 59: Zusatzfunktionen

    10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird das Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Kühlgebläse automatisch eingeschaltet, um Stromzufuhr unterbrechen kann. Die die Ofenoberflächen zu kühlen. Wenn Sie Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt den Backofen ausschalten kann das automatisch bei Temperaturabfall.
  • Seite 60 Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐ 28 cm Durchmesser 26 cm Durchmesser 28 cm Durchmesser ser, 5 cm Höhe 11.3 Feuchte Umluft Beachten Sie für beste Ergebnisse die unten in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
  • Seite 61: Informationen Für Prüfinstitute

    (°C) (Min.) Mürbeteigplätzchen, Backblech oder tiefes Blech 40 - 50 20 Stück Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 20 - 30 Gemüse, pochiert, 0,4 Backblech oder tiefes Blech 35 - 40 Vegetarisches Omelett Pizzapfanne auf Kombirost 30 - 45 Mediterranes Gemüse, Backblech oder tiefes Blech 35 - 40...
  • Seite 62: Reinigung Und Pflege

    12. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 12.1 Hinweise zur Reinigung Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas mildem Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Backofens. Reinigen und überprüfen Sie die Tür‐ dichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer Reinigungslösung.
  • Seite 63: Benutzung: Aqua Reinigung

    Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus. Schritt 4 Setzen Sie die Einhängegitter in um‐ gekehrter Reihenfolge ein. Die Haltestifte an den Teleskopläufern müssen nach vorne zeigen. 12.3 Benutzung: Aqua Reinigung Schritt 3 Stellen Sie die Temperatur auf 90 °C Bei dieser Reinigungsfunktion werden...
  • Seite 64: Austausch: Lampe

    Schritt 5 Drehen Sie die Befestigungen um 90° Schritt 6 Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig und nehmen Sie sie aus der Halte‐ an und entfernen Sie sie. rung. 90° Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig ab.
  • Seite 65: Fehlersuche

    Rahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum. Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu notieren: Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt* Name des Lieferanten Electrolux DEUTSCH...
  • Seite 66: Energiesparen

    OEF5H50BK 944068288 Modellbezeichnung OEF5H50BX 944068286 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller Mo‐ 0.89 kWh/Programm Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 65 l Art des Backofens Eingebauter Backofen OEF5H50BK 29.3 kg Masse OEF5H50BX 29.3 kg...
  • Seite 67: Umwelttipps

    15. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer . Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 68 electrolux.com...

Diese Anleitung auch für:

Oef5h50bx

Inhaltsverzeichnis