Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux OEF5H50BX Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OEF5H50BX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
OEF5H50BK
OEF5H50BX
CA Manual d'usuari | Forn
NL Gebruiksaanwijzing | Oven
FR Notice d'utilisation | Four
DE Benutzerinformation | Backofen
PT Manual de instruções | Forno
ES Manual de instrucciones | Horno
2
23
44
65
87
108

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux OEF5H50BX

  • Seite 1 CA Manual d’usuari | Forn NL Gebruiksaanwijzing | Oven FR Notice d'utilisation | Four DE Benutzerinformation | Backofen PT Manual de instruções | Forno ES Manual de instrucciones | Horno OEF5H50BK OEF5H50BX...
  • Seite 2 Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. Consells d'ús, catàlegs, instruccions per a la resolució de problemes, informació sobre servei i reparacions: www.electrolux.com/support Subjecte a canvis sense preavís. CONTINGUT 1. INFORMACIÓ DE SEGURETAT..............2 2. INSTRUCCIONS DE SEGURETAT..............4 3.
  • Seite 3 mantenir allunyats de l'aparell, tret que se'ls supervisi contínuament. • Cal supervisar els infants per assegurar-vos que no juguin amb l’aparell . • Manteniu tot l'embalatge lluny dels infants i llenceu-los correctament. • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Mantingui allunyats de l’aparell els infants i les mascotes quan estigui engegat i mentre s’estigui refredant.
  • Seite 4 • AVÍS: L’aparell i les parts de contacte s’escalfen durant l’ús. Tingueu cura i eviteu tocar els elements d’escalfament o la superfície de la cavitat de l’aparell. • Utilitzeu sempre guants de forn per retirar o introduir accessoris o recipients al forn. •...
  • Seite 5 d'aïllament ha de tenir una separació mínima entre contactes de 3 mm. Cargols d'instal·lació 4x25 mm • Aquest aparell se subministra amb un endoll principal i un cable principal. 2.2 Connexió elèctrica Tipus de cables de recanvi o utilitzables a AVÍS! la instal·lació...
  • Seite 6 • No deixeu que les espurnes o flames • Assegureu-vos que l’aparell està fred. Hi entrin en contacte amb l'aparell quan obriu ha risc que els plafons de vidre es puguin la porta. trencar. • No col·loqueu productes inflamables ni •...
  • Seite 7 • Poseu-vos en contacte amb les vostres • Talleu el cable d'alimentació arran de autoritats municipals per saber com l'aparell i tireu-lo. eliminar l'aparell. • Desconnecteu l'aparell de la xarxa elèctrica. 3. INSTAL·LACIÓ 3.1 Instal·lació a AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. (*mm) min.
  • Seite 8 4. DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 4.1 Visió general Tauler de control Pilot/símbol de potència Botó per a les funcions d'escalfament Pantalla Selector de control (per a la temperatura) Indicador/símbol de temperatura Reixetes d'aire per al ventilador de refrigeració Element d’escalfament Llum Ventilador Suport de prestatge, desmuntable Buit d'encastament : contenidor de neteja...
  • Seite 9 5.3 Pantalla A. Funcions del rellotge B. Temporitzador 6. ABANS DEL PRIMER ÚS AVÍS! Consulteu els capítols de seguretat. 6.1 Abans del primer ús El forn pot emetre fum i despendre olor mentre s'escalfa. Assegureu-vos que la sala està ben ventilada.
  • Seite 10 Funció d’escal‐ Aplicació Pas 3 Per apagar el forn, gireu els selectors fins a la posició d'apagat (OFF). fament Per rostir trossos grossos de 7.2 Funcions d'escalfament carn o aviram amb ossos en un sol nivell. Per gratinar i daurar. Graella turbo Funció...
  • Seite 11 8. FUNCIONS DE RELLOTGE 8.1 Funcions del rellotge Funció de rellotge Aplicació Per ajustar, canviar o comprovar l'hora del dia. Hora del dia Per ajustar la durada de funcionament del forn. Durada Per establir un compte enrere. Aquesta funció no té cap efecte sobre el funcionament del forn.
  • Seite 12 Com ajustar: Comptaminuts Pas 2 : premeu per ajustar el temps. La funció s'inicia automàticament després de 5 segons. Quan s’arriba al temps establert, sona un senyal. Pas 3 Premeu qualsevol símbol per aturar el senyal. Pas 4 Gireu els selectors a la posició d'apagat (OFF). Com cancel·lar: Funcions del rellotge Pas 1 : premeu repetidament fins que el símbol de funció...
  • Seite 13 Safata de pastisseria / Safata fonda: Empenyeu la safata entre les barres de guia del suport lateral. 10. FUNCIONS ADDICIONALS 10.1 Ventilador de refrigeració sobreescalfament perillós. Per evitar aquest problema, el forn incorpora un termostat de Quan l’aparell està en funcionament, el seguretat que interromp el subministrament ventilador de refrigeració...
  • Seite 14 11.2 Cocció Turbo Plus: accessoris recomanats Feu servir recipients i motlles foscos, no reflector. Absorbeixen millor l'escalfor que els materials de colors foscos i reflectors. Ramequin Paella per a pizza Plat de cocció Motlle de flam Ceràmica Fosc, no reflector Fosc, no reflector Fosc, no reflector 8 cm de diàmetre,...
  • Seite 15 (°C) (min) Carn escumada, safata d'enfornar o safata pro‐ 40 - 50 0,25 kg funda Shashlik, 0,5 kg safata d'enfornar o safata pro‐ 25 - 35 funda Galetes, 16 peces safata d'enfornar o safata pro‐ 20 - 30 funda Macaroons, 20 peces safata d'enfornar o safata pro‐...
  • Seite 16 ( °C) (min) Pastís de Cocció conven‐ Graella me‐ 70 - 90 poma, 2 cional tàl·lica motlles de 20 cm de diàmetre Pastís de Aire calent Graella me‐ 70 - 90 poma, 2 tàl·lica motlles de 20 cm de diàmetre Bescuit, mot‐...
  • Seite 17 12.1 Notes sobre la neteja Netegeu la part davantera de l’aparell amb un drap de microfibra mullat amb aigua tèbia i un detergent suau. Netegeu i comproveu la junta de la porta del marc de la cavitat. Feu servir una solució de neteja per netejar superfícies de metall. Netegeu les taques amb un detergent suau.
  • Seite 18 Pas 3 Ajusteu la temperatura a 90 °C. Pas 6 Espereu fins que el forn es refredi. As‐ sequeu la cavitat amb un drap suau. Pas 4 Deixeu el forn en marxa durant 30 min. Pas 5 Apagueu el forn. 12.4 Com extreure i instal·lar: Porta La porta del forn té...
  • Seite 19 Pas 4 Col·loqueu la porta a sobre d’un drap suau i una superfície estable i allibereu el sistema de bloqueig per extreure el plafó de vidre in‐ tern. Pas 5 Gireu els elements de fixació 90° i traieu-los de les seves posicions. 90°...
  • Seite 20 Abans de substituir el llum: Pas 1 Pas 2 Pas 3 Apagueu el forn. Espereu fins que el Desconnecteu el forn de la xarxa Col·loqueu un drap a la part inferior forn es refredi. elèctrica. de la cavitat. Llum posterior Pas 1 Feu girar la coberta de vidre per retirar-la.
  • Seite 21 14.1 Informació del producte i full d'informació del producte segons la normativa de disseny ecològic i etiquetatge energètic de la UE Nom del proveïdor Electrolux OEF5H50BK 944068288 Identificació de model OEF5H50BX 944068286 Índex d'eficiència energètica 95.1 Classe d'eficiència energètica Consum energètic amb càrrega normal i mode convencional 0.89 kWh/cicle Consum energètic amb càrrega normal i mode amb ventilació...
  • Seite 22 15. QÜESTIONS MEDIAMBIENTALS les escombraries domèstiques els aparells Recicleu els materials amb el símbol amb el símbol . Porteu el producte a les Dipositeu l'embalatge en contenidors instal·lacions de reciclatge locals o poseu-vos adequats per al seu posterior reciclatge. en contacte amb la seva oficina municipal. Ajudeu a protegir el medi ambient i la salut humana i a reciclar les deixalles procedents d'aparells elèctrics i electrònics.
  • Seite 23 Welkom bij Electrolux! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.electrolux.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................23 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............25 3. MONTAGE ....................28 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............29 5.
  • Seite 24 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 25 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 26 zonder gereedschap kan worden verplaatst. Hoogte van de achterkant 570 mm • Steek de stekker pas in het stopcontact van het apparaat als de installatie is voltooid. Zorg ervoor Breedte van de voorkant 594 mm dat het netsnoer na installatie bereikbaar van het apparaat Breedte van de achterkant 558 mm...
  • Seite 27 2.3 Gebruik • Verkleuring van het email of roestvrij staal is niet van invloed op de werking van het apparaat. WAARSCHUWING! • Gebruik een diepe pan voor vochtige Gevaar voor letsel, brandwonden, taarten. Vruchtensappen veroorzaken elektrische schokken of een explosie. vlekken die permanent kunnen zijn.
  • Seite 28 worden verkocht: Deze lampen zijn • Gebruik alleen originele bedoeld om bestand te zijn tegen extreme reserveonderdelen. fysieke omstandigheden in huishoudelijke 2.7 Verwijdering apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de operationele status van WAARSCHUWING! het apparaat.
  • Seite 29 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Bevestiging van de oven aan de kast 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Algemeen overzicht Bedieningspaneel Aan-uitlampje/symbool Knop voor verwarmingsfuncties Display Bedieningsknop (voor de temperatuur) Temperatuurindicator/symbool Luchtopeningen voor de koelventilator Verwarmingselement Lamp Ventilator Inschuifrails, verwijderbaar Uitsparing in de ovenruimte - Houder reiniging met water Inzetniveaus...
  • Seite 30 4.2 Accessoires • Telescopische geleiders Met de telescopische geleiders kun je de • Bakrooster plateaus gemakkelijker plaatsen en Voor kookgerei, bak- en braadvormen. verwijderen. • Bakplaat Voor gebak en koekjes. • Grill-/braadpan Om te bakken en braden of als pan om vet in op te vangen.
  • Seite 31 Stap 1 Stap 2 Stap 3 Stel de klok in De oven reinigen Verwarm de lege oven voor Haal alle accessoires en verwij‐ Stel de maximale temperatuur - druk hierop om de tijd derbare inschuifrails uit de in te stellen. Na ongeveer 5 se‐ in voor de functie: oven.
  • Seite 32 Verwarmings‐ Toepassing Verwarmings‐ Toepassing functie functie Voor het roosteren of bakken Om dunne stukken voedsel te van gerechten waarvoor dezelf‐ grillen en brood te roosteren. de bereidingstemperatuur nodig Warme Lucht Grillen is, op meerdere roosterhoogten, zonder dat er smaken worden overgebracht van het ene naar 7.3 Toelichting van: Warmelucht het andere gerecht.
  • Seite 33 Instellen: Dagtijd - druk hierop om de tijd in te stellen. Na ongeveer 5 seconden stopt het knipperen en geeft de klok de tijd weer. Wijzigen: Dagtijd Stap 1 - druk hier herhaaldelijk op om het tijdstip van de dag te wijzigen. - begint te knipperen.
  • Seite 34 kantelmechanismen. De hoge rand rond het rooster voorkomt dat het kookgerei van het rooster afglijdt. Bakrooster: Plaats het rooster tussen de geleidestangen van de roostersteun en zorg ervoor dat de pootjes om‐ laag staan. Bakplaat / Diepe schaal: Schuif de plaat tussen de geleidestangen van de inschuifrail.
  • Seite 35 Je oven kan anders bakken of braden dan de Om te veel rook in de oven tijdens het braden oven die je eerder had. te voorkomen, moet je wat water toevoegen aan de diepe pan. Om rookcondensatie te Baktaarten voorkomen, voeg je telkens water toe nadat Open de ovendeur niet voordat 3/4 van de het is opgedroogd.
  • Seite 36 (°C) (min) Biscuitrol bakplaat of lekschaal 30 - 40 Brownie bakplaat of lekschaal 30 - 40 Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes op 30 - 40 rooster Luchtige flanbodem flanvorm op rooster 20 - 30 Victoriataart met jam‐ ovenschaal op rooster 35 - 45 vulling Gepocheerde vis, 0,3...
  • Seite 37 ( °C) (min) Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Kleine ca‐ Hetelucht Bakplaat 1 en 3 20 - 35 kes, 16 stuks per bakplaat Appeltaart, 2 Boven + onder‐ Bakrooster 70 - 90 blikken Ø20 warmte Appeltaart, 2 Hetelucht...
  • Seite 38 12.1 Opmerkingen over de reiniging Reinig de voorkant van het apparaat uitsluitend met een microvezeldoek met warm water en een mild reinigingsmiddel. Reinig en controleer de deurpakking rond het frame van de uit‐ sparing. Gebruik een reinigingsoplossing om metalen oppervlakken te reinigen. Reinigingsmid‐...
  • Seite 39 12.3 Hoe gebruikt u: Reiniging met water (Aqua Clean) Stap 2 Stel de functie in: Deze reinigingsprocedure maakt gebruik van Stap 3 Stel de temperatuur in op 90 °C. vocht om achtergebleven vet en voedselresten uit de oven te verwijderen. Stap 4 Laat de oven 30 minuten werken.
  • Seite 40 Stap 4 Plaats de deur op een zachte doek op een stabiele ondergrond en ontgrendel het ver‐ grendelingssysteem om de interne glasplaat te verwijderen. Stap 5 Draai de bevestigingen 90° en verwijder ze uit hun zittingen. 90° Stap 6 Til het glaspaneel eerst voorzichtig op en verwijder het vervolgens.
  • Seite 41 Voordat u de lamp vervangt: Stap 1 Stap 2 Stap 3 Schakel de oven uit. Wacht tot de Trek de oven uit het stopcontact. Plaats een doek op de bodem van oven afgekoeld is. de holte. Achterlamp Stap 1 Draai de glazen afdekking om die te verwijderen. Stap 2 Reinig de glasafdekking.
  • Seite 42 14.1 Productinformatie en productinformatieblad volgens de EU- voorschriften voor ecologisch ontwerp en energie-etikettering Naam leverancier Electrolux OEF5H50BK 944068288 Modelnummer OEF5H50BX 944068286 Energie-efficiëntie-index 95.1 Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik met een standaard belading, conventionele modus 0.89 kWh/cyclus Energieverbruik met een standaard belasting, heteluchtmodus 0.78 kWh/cyclus...
  • Seite 43 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Seite 44 Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.electrolux.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............44 2.
  • Seite 45 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
  • Seite 46 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 47 telle manière qu'elle ne puisse pas être enlevée sans outils. Largeur de l’avant de l’ap‐ 594 mm • Ne branchez la fiche secteur dans la prise pareil secteur qu'à la fin de l'installation. Largeur de l’arrière de l’ap‐ 558 mm Assurez-vous que la prise secteur est pareil accessible après l'installation.
  • Seite 48 • Ne modifiez pas les spécifications de cet • Cuisinez toujours avec la porte de appareil. l’appareil fermée. • Assurez-vous que les orifices d'aération • Si l’appareil est installé derrière la paroi ne sont pas obstrués. d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à •...
  • Seite 49 2.7 Mise au rebut informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas destinées à être utilisées dans d'autres applications et AVERTISSEMENT! ne conviennent pas à l’éclairage des Risque de blessure ou d’asphyxie. pièces d’un logement. • Ce produit contient une source lumineuse •...
  • Seite 50 3.2 Fixation du four au meuble 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Voyant/symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Affichage Manette de commande (pour la température) Indicateur/symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance Éclairage...
  • Seite 51 5. BANDEAU DE COMMANDE 5.1 Manettes rétractables Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la manette. La manette sort alors de son logement. 5.2 Touches sensitives Pour régler l'heure. Pour régler une fonction de l'horloge. Pour régler l'heure. 5.3 Affichage A. Fonctions de l’horloge B.
  • Seite 52 Retirez du four les accessoires Réglez la température maxima‐ - appuyez pour régler et les supports de grille amovi‐ l’heure. Après environ 5 s, le le pour la fonction : bles. symbole cesse de clignoter et Durée : 1 h. Nettoyez le four et les acces‐...
  • Seite 53 exigences Ecodesign (selon les normes EU 65/2014 et EU 66/2014). Tests conformes Mode de cuis‐ Application aux normes : IEC/EN 60350-1. La porte du four doit être fermée pendant la Pour décongeler des aliments cuisson pour que la fonction ne soit pas (fruits et légumes).
  • Seite 54 Comment modifier : Heure actuelle Étape 1 - appuyez à plusieurs reprises pour modifier l'heure actuelle. - commence à clignoter. Étape 2 - appuyez pour régler l’heure. Après environ 5 s, le symbole cesse de clignoter et l'heure s'affiche. Comment régler : Durée Étape 1 Sélectionnez la fonction et la température du four.
  • Seite 55 Grille métallique: Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson / Plat à rôtir: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Seite 56 Cuisson de gâteaux Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le N’ouvrez pas la porte du four avant que les four pendant le rôtissage, ajoutez un peu 3/4 du temps de cuisson défini ne soient d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la écoulés.
  • Seite 57 (°C) (min) Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat à 30 - 40 rôtir Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique sur 30 - 40 une grille métallique Fond de tarte en gé‐ moule à...
  • Seite 58 ( °C) (min) Petits gâ‐ Chauffage Plateau de 20 - 35 teaux, 16 par Haut/Bas cuisson plaque Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 20 - 35 teaux, 16 par nante cuisson plaque Petits gâ‐ Chaleur tour‐ Plateau de 1 et 3 20 - 35 teaux, 16 par nante...
  • Seite 59 12.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la cavité. Utilisez une solution de nettoyage pour nettoyer les surfaces métalliques. Nettoyez les taches avec un détergent doux.
  • Seite 60 12.3 Comment utiliser : Nettoyage Aqua Clean Étape 3 Réglez la température sur 90 °C. Ce processus de nettoyage utilise l'humidité Étape 4 Laissez le four fonctionner pendant pour retirer la graisse et les particules 30 minutes. alimentaires restant dans le four. Étape 5 Mettez à...
  • Seite 61 Étape 4 Mettez la porte sur un chiffon doux sur une surface stable et relâchez le système de ver‐ rouillage pour retirer le panneau de verre in‐ terne. Étape 5 Faites pivoter les fixations de 90° et retirez- les de leurs logements. 90°...
  • Seite 62 Avant de remplacer l'éclairage : Étape 1 Étape 2 Étape 3 Éteignez le four. Attendez que le Débranchez le four de l'alimentation Placez un chiffon au fond de la cavi‐ four ait refroidi. secteur. té. Lampe arrière Étape 1 Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. Étape 2 Nettoyez le diffuseur en verre.
  • Seite 63 14.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Electrolux OEF5H50BK 944068288 Identification du modèle OEF5H50BX 944068286 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode conven‐ 0.89 kWh/cycle tionnel Consommation d’énergie avec charge standard, en mode chaleur...
  • Seite 64 Chaleur tournante humide Fonction conçue pour économiser de l'énergie en cours de cuisson. 15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à...
  • Seite 65 Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.electrolux.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................65 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............67 3. MONTAGE....................70 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................71 5. BEDIENFELD....................72 6.
  • Seite 66 Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Seite 67 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 68 unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Mindesthöhe des Einbau‐ 580 (600) mm • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die möbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeits‐ Gerätetür oder die Nische unter dem platte) Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Gerät Schrankbreite 560 mm eingeschaltet oder die Tür heiß...
  • Seite 69 – Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt den Boden des Geräts. (mm²) – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den maximal 3680 3x1.5 Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss heiße Gerät.
  • Seite 70 • Reinigen Sie das Gerät mit einem • Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie der Energieeffizienzklasse G. ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden • Verwenden Sie nur Lampen mit der Sie keine Scheuermittel, gleichen Leistung . Scheuerschwämme, scharfe 2.6 Wartung Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 71 (*mm) min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Betriebskontrolllampe / -symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Display Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Ventilator Einschubschienen, herausnehmbar Garraumvertiefung - Behälter für die Aqua-Reinigungsfunktion Einschubebenen...
  • Seite 72 4.2 Zubehör • Teleskopschienen Mit den Teleskopschienen können Sie die • Kombirost Einhängegitter leichter einsetzen und Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. entfernen. • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. 5.
  • Seite 73 Stellen Sie die Uhrzeit ein. Reinigen Sie den Backofen. Heizen Sie den leeren Backofen vor. Entfernen Sie alle Zubehörteile Stellen Sie die Höchsttempera‐ - zum Einstellen der und die herausnehmbaren Ein‐ tur für folgende Funktion ein: Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hängegitter aus dem Backofen.
  • Seite 74 7.3 Hinweise zu: Feuchte Umluft Ofenfunktion Gerät Diese Funktion wurde zur Einhaltung der Energieeffizienzklasse und der Ökodesign- Zum Braten großer Fleischstü‐ Anforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU cke oder von Geflügel mit Kno‐ chen auf einer Ebene. Zum Ba‐ 66/2014) verwendet. Tests gemäß: IEC/EN Heißluftgrillen cken von Gratins und zum Bräu‐...
  • Seite 75 Änderung: Uhrzeit Schritt 1 – wiederholt drücken, um die Tageszeit zu ändern. – beginnt zu blinken. Schritt 2 – zum Einstellen der Zeit drücken. Nach etwa 5 Sek. hört die Anzeige auf zu blinken, und das Display zeigt die Zeit an. Einstellung: Dauer Schritt 1 Stellen Sie eine Ofenfunktion und die Temperatur ein.
  • Seite 76 Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 10. ZUSATZFUNKTIONEN 10.1 Kühlgebläse gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die...
  • Seite 77 Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig Wasser in die tiefe Pfanne. Um die verwenden, lassen Sie eine Zwischenebene Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie frei. jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu. Die Funktion Ober-/Unterhitze bei Standardtemperatur ist ideal zum Brot Garzeitdauer Backen.
  • Seite 78 (°C) (Min.) Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombi‐ 30 - 40 rost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Sandwich‐ Backform auf Kombirost 35 - 45 kuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45 Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 35 - 45...
  • Seite 79 ( °C) (Min) Apfelkuchen, Ober- / Unter‐ Kombirost 70 - 90 2 Formen à hitze Ø 20 cm Apfelkuchen, Heißluft Kombirost 70 - 90 2 Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ku‐ Ober- / Unter‐ Kombirost 35 - 45 chenform Ø hitze 26 cm Biskuit, Ku‐...
  • Seite 80 Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Speise‐ reste könnten einen Brand verursachen. Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein.
  • Seite 81 12.4 Aus- und Einbau: Tür Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die interne Glasscheibe entfernen, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbauen der Tür“, bevor Sie die Glasscheiben entfernen. VORSICHT! Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben. Schritt 1 Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest.
  • Seite 82 Schritt 5 Drehen Sie die Befestigungen um 90° und nehmen Sie sie aus der Halterung. 90° Schritt 6 Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt 7 Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorgfäl‐ tig.
  • Seite 83 Stellen Sie die Uhr‐ ren: zeit ein. Modell (MOD.): ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 14. ENERGIEEFFIZIENZ 14.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Electrolux OEF5H50BK 944068288 Modellbezeichnung OEF5H50BX 944068286 Energieeffizienzindex 95.1 DEUTSCH...
  • Seite 84 65 l Art des Backofens Eingebauter Backofen OEF5H50BK 29.3 kg Masse OEF5H50BX 29.3 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 14.2 Energiesparen Garen mit Heißluft Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
  • Seite 85 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 86 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 87 Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.electrolux.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............87 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............89 3.
  • Seite 88 idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
  • Seite 89 • AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. • AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
  • Seite 90 • disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do Profundidade com a porta 1007 mm suporte), diferenciais e contactores. aberta • A instalação eléctrica deve possuir um Dimensão mínima da aber‐ 560x20 mm dispositivo de isolamento que lhe permita tura de ventilação.
  • Seite 91 2.4 Manutenção e limpeza • Não utilize o aparelho com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água. AVISO! • Não aplique pressão sobre a porta aberta. Risco de ferimentos, incêndio ou danos • Não utilize o aparelho como superfície de no aparelho.
  • Seite 92 2.6 Assistência técnica • Contacte a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparelho • Para reparar o aparelho, contacte o corretamente. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Desligue o aparelho da alimentação • Utilize apenas peças sobressalentes eléctrica. originais.
  • Seite 93 3.2 Fixação do forno no armário 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Visão geral Painel de comandos Luz/símbolo de potência Botão para os tipos de aquecimento Visor Botão de controlo (para a temperatura) Símbolo/indicador de temperatura Saídas de ar para a ventoinha de arrefecimento Elemento de aquecimento Lâmpada...
  • Seite 94 5.2 Campos/Botões do sensor Para selecionar o tempo. Para selecionar uma função de relógio. Para selecionar o tempo. 5.3 Visor A. Funções do relógio B. Timer 6. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. 6.1 Antes da primeira utilização O forno pode emitir algum odor e fumo durante o pré-aquecimento.
  • Seite 95 7. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Tipo de aqueci‐ Aplicação Consulte os capítulos relativos à mento segurança. Para cozer bolos com bases es‐ taladiças e conservar alimentos. 7.1 Como definir: Tipo de aquecimento Aquecimento infe‐ rior Para assar ou assar e cozer ali‐ Passo 1 Rode o botão para as funções de aque‐...
  • Seite 96 sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência energética", Poupança de energia. 8. FUNÇÕES DE RELÓGIO 8.1 Funções de relógio Função de relógio Aplicação Para definir, alterar ou verificar a hora do dia. Hora Para definir o tempo de funcionamento do forno. Duração Para definir uma contagem decrescente.
  • Seite 97 Como definir: Conta-minutos Passo 1 – prima repetidamente. – começa a piscar. Passo 2 – premir para definir a hora. A função começa automaticamente após 5 segundos. É emitido um sinal sonoro quando o tempo definido terminar. Passo 3 Premir qualquer botão para parar o sinal. Passo 4 Rodar os botões para a posição de desligado.
  • Seite 98 Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. 10. FUNÇÕES ADICIONAIS 10.1 Ventoinha de arrefecimento sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança Quando o aparelho está a funcionar, a que corta a alimentação elétrica.
  • Seite 99 Inicialmente, controle o desempenho quando aquecimento, tempo de cozedura, etc.) para cozinha. Quando utilizar este aparelho, os seus tachos, receitas e quantidades. encontrar as melhores definições (grau de 11.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
  • Seite 100 (°C) (min.) Peixe inteiro, 0,2 kg tabuleiro para assar ou tabu‐ 35 - 45 leiro para recolha de gorduras Filete de peixe, 0,3 kg forma de piza na prateleira 35 - 45 em grelha Carne escalfada, 0,25 tabuleiro para assar ou tabu‐ 40 - 50 leiro para recolha de gorduras Shashlik, 0,5 kg...
  • Seite 101 ( °C) (min) Bolos pe‐ Ventilado + Re‐ Tabuleiro 1 e 3 20 - 35 quenos, 16 sistência Circ para assar por tabuleiro Tarte de ma‐ Aquecimento Prateleira 70 - 90 çã, 2 formas, convencional em grelha Ø 20 cm Tarte de ma‐...
  • Seite 102 12.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água mor‐ na e um detergente suave. Limpe e verifique a junta da porta em torno da moldura da cavi‐ dade. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas.
  • Seite 103 12.3 Como utilizar: Limpeza com água Passo 2 Selecione a função: Este procedimento de limpeza utiliza Passo 3 Defina a temperatura para 90°C. humidade para remover gordura e partículas de alimentos do forno. Passo 4 Deixe o forno funcionar durante 30 min. Passo 5 Desligue o forno.
  • Seite 104 Passo 4 Coloque a porta num pano macio numa su‐ perfície estável e liberte o sistema de blo‐ queio para remover o painel de vidro interno. Passo 5 Rode os fixadores em 90° e retire-os dos respectivos alojamentos 90° Passo 6 Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o.
  • Seite 105 ......... A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. 14. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 14.1 Informação do produto e folheto de informação do produto de acordo com os Regulamentos de Ecodesign e Rotulagem de Energia da UE Nome do fornecedor Electrolux PORTUGUÊS...
  • Seite 106 OEF5H50BK 944068288 Identificação do modelo OEF5H50BX 944068286 Índice de Eficiência Energética 95.1 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energia com uma carga padrão, modo de ventilação 0.78 kWh/ciclo forçada Número de cavidades...
  • Seite 107 juntamente com os resíduos domésticos. para reciclagem local ou contacte as suas Coloque o produto num ponto de recolha autoridades municipais. PORTUGUÊS...
  • Seite 108 Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............108 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............110 3. INSTALACIÓN.................... 113 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............114 5.
  • Seite 109 sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. •...
  • Seite 110 • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. • ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
  • Seite 111 • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la Anchura de la parte trasera 558 mm instalación. Asegúrese de tener acceso al del aparato enchufe del suministro de red una vez Fondo del aparato 561 mm finalizada la instalación.
  • Seite 112 • No cambie las especificaciones de este cerrada mientras funciona el aparato. El aparato. calor y la humedad pueden acumularse • Asegúrese de que las aberturas de detrás de un panel del armario cerrado y ventilación no están bloqueadas. provocar daños al aparato, el alojamiento •...
  • Seite 113 2.7 Eliminación aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas. • Este producto contiene una fuente ADVERTENCIA! luminosa de la clase de eficiencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. energética G. • Utilice solo bombillas de las mismas •...
  • Seite 114 3.2 Fijación del horno al mueble 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Resumen general Panel de control Piloto/símbolo de alimentación Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de control (para la temperatura) Indicador/símbolo de temperatura Respiraderos del ventilador de refrigeración Resistencia Bombilla Ventilador...
  • Seite 115 5.2 Sensores / botones Para ajustar el tiempo. Para ajustar una función de reloj. Para ajustar el tiempo. 5.3 Pantalla A. Funciones de reloj B. Timer 6. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.1 Antes del primer uso El horno puede emitir olores y humos durante el precalentamiento.
  • Seite 116 7. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función de Aplicación Consulte los capítulos sobre seguridad. cocción Permite asar o asar y hornear a 7.1 Cómo ajustar: Función de la vez alimentos que requieran cocción la misma temperatura, utilizando Cocción ventil más de una bandeja y sin que se transfieran los sabores.
  • Seite 117 8. FUNCIONES DEL RELOJ 8.1 Funciones del reloj función de reloj Aplicación Ajustar, modificar o comprobar la hora. Hora Programar la duración del funcionamiento del horno. Duración Para configurar una cuenta atrás. Esta función no influye en el funciona‐ miento del horno. Puede ajustar esta función cualquier momento, incluso Avisador si el horno está...
  • Seite 118 Cómo ajustar: Avisador Paso 2 - pulsa para ajustar la hora. La función empieza automáticamente tras 5 segundos. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica. Paso 3 Pulsa cualquier tecla para detener la señal. Paso 4 Gira los mandos a la posición de apagado. Instrucciones para cancelar: Funciones de reloj Paso 1 - pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear.
  • Seite 119 Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. 10. FUNCIONES ADICIONALES 10.1 Ventilador de refrigeración sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato Cuando el aparato está en funcionamiento, el de seguridad que interrumpe la alimentación. ventilador de enfriamiento se enciende El horno se vuelve a encender automáticamente para mantener frías sus...
  • Seite 120 sus utensilios de cocina, recetas y cantidades cuando utilice este aparato. 11.2 Horneado húmedo + ventil. - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes. Ramequines Bandeja para pizza Bandeja para hornear Molde para base...
  • Seite 121 (°C) (min) Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 25 - 35 Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 20 - 30 Mostachones de al‐ bandeja o bandeja honda 40 - 45 mendra, 20 piezas Magdalenas, 12 pie‐ bandeja o bandeja honda 30 - 40 Tarta salada, 16 pie‐...
  • Seite 122 ( °C) (min) Bizcocho, Cocción con‐ Parrilla 35 - 45 molde de re‐ vencional postería Ø26 Bizcocho, Aire caliente Parrilla 35 - 45 molde de re‐ postería Ø26 Mantecados Cocción con‐ Bandeja 20 - 35 Precaliente el horno vencional durante 10 min Mantecados Aire caliente Bandeja...
  • Seite 123 Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas. Evite limpiar los accesorios antiadherentes con limpiadores abrasivos u objetos afilados. Accesorios 12.2 Cómo quitar: Carriles de apoyo Para limpiar el horno, retire los carriles de...
  • Seite 124 Paso 1 Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras. Paso 2 Levanta y tira de los pestillos hasta que ha‐ gan clic. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.
  • Seite 125 Paso 6 Levante primero con cuidado y después reti‐ re el panel de cristal. Paso 7 Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas. Paso 8 Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno.
  • Seite 126 UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico Nombre del proveedor Electrolux OEF5H50BK 944068288 Identificación del modelo OEF5H50BX 944068286 Índice de eficiencia energética 95.1 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.89 kWh/ciclo Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador...
  • Seite 127 OEF5H50BK 29.3 kg Masa OEF5H50BX 29.3 kg IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 14.2 Ahorro energético Calor residual Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes...
  • Seite 128 867369055-B-462023...

Diese Anleitung auch für:

Oef5h50bk