Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GST Professional 140 CE Originalbetriebsanleitung
Bosch GST Professional 140 CE Originalbetriebsanleitung

Bosch GST Professional 140 CE Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GST Professional 140 CE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
OBJ_BUCH-1320-002.book Page 1 Tuesday, March 29, 2011 12:37 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 772 (2011.03) T / 232 UNI
E
B C
4 0
a l
T 1
io n
G S
s s
o fe
P r
GST Professional
140 CE | 140 BCE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GST Professional 140 CE

  • Seite 1 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 1 Tuesday, March 29, 2011 12:37 PM io n o fe Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GST Professional Germany www.bosch-pt.com 140 CE | 140 BCE 2 609 932 772 (2011.03) T / 232 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............vÝ—U 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Herden und Kühlschränken. Es besteht das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, be- ein erhöhtes Risiko durch elektrischen vor Sie es an die Stromversorgung und/ Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. oder den Akku anschließen, es aufnehmen Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 4: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    Gerät weglegen. nungsführenden Leitung kann auch metalle- Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. einem elektrischen Schlag führen. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Weitere Sicherheits- Und Arbeitshinweise

    Stillstand gekommen ist, bevor Sie es able- beabsichtigtes Berühren des Sägeblattes gen. Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken während des Arbeitsvorganges und darf und zum Verlust der Kontrolle über das Elek- nicht entfernt werden. trowerkzeug führen. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 6 GST 140 CE: Stichsäge mit Einschalten Konstantelektronik grau markierter Bereich: Ausschalten Handgriff (isolierte Griff- fläche) Ein-/Ausschalter feststellen GST 140 BCE: Stichsäge mit Konstantelektronik und Arbeitslicht Bügelgriff grau markierter Bereich: Verbotene Handlung Handgriff (isolierte Griff- fläche) 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Lieferumfang

    Getriebekopf Engineering Certification Lieferumfang Stichsäge, Spanreißschutz und Absaugset. Parallelanschlag, Metallüberschuh, Einsatzwerk- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen zeug und weiteres abgebildetes oder beschriebe- Leinfelden, 04.02.2011 nes Zubehör gehören nicht zum Standard-Liefer- umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
  • Seite 8: Montage Und Betrieb

    Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs 223–224 Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das Werkstück führen 12 Ein-/Ausschalten des Arbeitslichts 224–225 Schmierung bei Metallbearbeitung Tauchsägen 225–226 Montage und Verwendung des Parallelanschlags 226–227 Zubehör auswählen – 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Schweiz www.bosch-pt.com Tel.: +41 (044) 8 47 15 11 Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Fax: +41 (044) 8 47 15 51 bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Luxemburg von Produkten und Zubehören.
  • Seite 10: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or of dust extraction and collection facilities, entangled cords increase the risk of electric ensure these are connected and properly shock. used. Use of dust collection can reduce dust- related hazards. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: English | 11

    This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices or in a vice is held more secure than by hand. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 12 The correct interpretation of the symbols tal touching of the saw blade during the will help you to use the machine in a better and working procedure and may not be removed. safer manner. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 13 EPTA-Procedure 01/2003 Sawdust blower device Symbol for protection class II (completely insulated) Extraction Sound pressure level Sound power level Uncertainty Low stroke rate/speed Vibration total value Handle High stroke rate/speed Gear head Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 14: Delivery Scope

    Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Mounting And Operation

    Check the guide roller regularly. If worn, it must www.bosch-pt.com be replaced through an authorised Bosch after- Our customer service representatives can answer sales service agent. your questions concerning possible applications and adjustment of products and accessories.
  • Seite 16 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 People’s Republic of China China Mainland Australia, New Zealand and Pacific Islands Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. 567, Bin Kang Road Power Tools Bin Jiang District 310052 Locked Bag 66 Hangzhou, P.R.China...
  • Seite 17 Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) separately and disposed of in an Fax: +66 (2) 2 38 47 83 environmentally correct manner. Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 Bangkok 10501, Thailand Subject to change without notice. Bosch Service – Training Centre...
  • Seite 18: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Utilisation Et Entretien De L'outil

    Sinon, il y a risque d’un contrecoup, blocage des parties mobiles, des pièces au cas où l’outil se coincerait dans la pièce. cassées ou toute autre condition pouvant Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 20 échéant. Pour le sciage de courbes serrées, utilisez Ne coupez en plongée que des matériaux des lames de scie fines à chantourner. tendres tels que le bois, le placoplâtre, etc. ! 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21 étrier Partie marquée en gris : poignée (surface de pré- Interdit hension isolante) Toutes les consignes de sé- Résultat correct curité et toutes les instruc- tions doivent être lues Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 22: Utilisation Conforme

    Tête de l’engrenage Engineering Certification Accessoires fournis Scie sauteuse, pare-éclats et set d’aspiration. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division La butée parallèle, la protection métallique, D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’outil de travail et d’autres accessoires décrits Leinfelden, 04.02.2011 ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine.
  • Seite 23: Niveau Sonore Et Vibrations

    Mise en marche/Arrêt de la lampe de travail 224–225 Lubrification pour le travail du métal Coupes en plongée 225–226 Montage et utilisation de la butée parallèle 226–227 Sélection des accessoires – 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos ordures ménagères !
  • Seite 25: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 26 Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de acceso- rio o al guardar la herramienta eléctrica. Es- 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27 – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 28 Acción siguiente a realizar puede llegar a acumularse en el interior de la herramienta eléctrica polvo susceptible de conducir corriente. Ello puede mermar la efica- cia del aislamiento de la herramienta eléctrica. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Material Que Se Adjunta

    ángulo de inglete de hasta 45°. Utilice las hojas de sierra recomendadas. Potencia absorbida nominal Nº de carreras en vacío Profundidad de corte máx. Madera Aluminio Metal Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 30: Datos Técnicos

    Ello puede suponer una disminución drástica de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fije unas medidas de seguridad adicionales para D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011...
  • Seite 31: Mantenimiento Y Limpieza

    Bosch autorizado. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Lubrique de vez en cuando el rodillo guía con...
  • Seite 32 Tel.: +58 (02) 207 45 11 tricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Seite 33: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Há um risco elevado devido a choque eléc- dor, antes de levantá-la ou de transportá-la. trico, se o corpo estiver ligado à terra. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 34 Não tocar na peça a ser trabalhada pelo mentas eléctricas são perigosas se forem uti- lado de baixo. Há perigo de lesões no caso lizadas por pessoas inesperientes. de contacto com a lâmina de serra. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 35 Com o processo de serrar por imersão só ferí-lo. devem ser processados materiais como por Para serrar curvas apertadas devem ser uti- exemplo madeira e gesso cartonado. lizadas lâminas de serra estreitas. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 36 Constant-Electronic e punho em forma de arco Luz de trabalho área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Acção proibida Ler todas as indicações de Resultado correcto segurança e as instruções 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Utilização Conforme As Disposições

    Engineering Certification Volume de fornecimento Serrote de ponta, protecção contra formação de aparas e conjunto de aspiração. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Limitador paralelo, sapata de metal, ferramenta D-70745 Leinfelden-Echterdingen de trabalho e outros acessórios ilustrados ou Leinfelden, 04.02.2011 descritos não pertencem ao volume padrão de...
  • Seite 38: Montagem De Funcionamento

    Ligar e desligar a luz de trabalho 224–225 Lubrificação para o processamento de metais Serrar por imersão 225–226 Montagem e utilização do esbarro paralelo 226–227 Seleccionar acessórios – 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Manutenção E Limpeza

    A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricas que não servem mais com prazer todas as suas dúvidas a respeito da para a utilização, devem ser envia- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- das separadamente a uma recicla- sórios.
  • Seite 40: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    è messo a massa. di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Italiano | 41

    Prima di procedere ad operazioni di regola- zione sulla macchina, prima di sostituire par- ti accessorie oppure prima di posare la mac- china al termine di un lavoro, estrarre Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 42 Evitare accumuli di polvere sul posto di la- ricerca oppure rivolgersi alla locale società voro. Le polveri si possono incendiare facil- erogatrice. Un contatto con linee elettriche mente. può provocare lo sviluppo di incendi e di 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 43 (FI). In caso di lavora- zione di metalli è possibile che si depositi polvere conduttrice all’interno dell’elettrou- tensile. L’isolamento di protezione dell’elet- troutensile può esserne pregiudicato. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 44: Volume Di Fornitura

    è adatta per tagli diritti e curvi con un angolo Potenza nominale assorbita obliquo fino a 45°. Osservare sempre le indica- Numero di corse a vuoto zioni relative alle lame. Max. profondità di taglio 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Dati Tecnici

    Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division troutensile e degli accessori, mani calde, orga- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 nizzazione dello svolgimento del lavoro.
  • Seite 46: Manutenzione E Pulizia

    Controllare il rullo di guida ad intervalli regolari. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- In caso dovesse essere usurato, deve essere so- sizione per rispondere alle domande relative stituito da un punto di assistenza autorizzato all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Seite 47: Smaltimento

    Italia Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti Officina Elettroutensili domestici! Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Solo per i Paesi della CE: Viale Lombardia 18 20010 Arluno Conformemente alla direttiva Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Seite 48: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Nederlands | 49

    Elektrisch ge- borgd dat de veiligheid van het gereedschap reedschap dat niet meer kan worden in- of in stand blijft. uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 50 Met 230 V aangeduide elektrische leidingen kan tot brand of een elektrische gereedschappen kunnen ook elektrische schok leiden. Beschadiging van met 220 V worden gebruikt. een gasleiding kan tot een explosie leiden. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 51 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun be- gingen/snelheid tekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo- len helpt u het elektrische gereedschap goed en Groot aantal zaagbewe- veilig te gebruiken. gingen/snelheid Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 52: Gebruik Volgens Bestemming

    Geluidsdrukniveau Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Geluidsvermogenniveau Senior Vice President Head of Product Onzekerheid Engineering Certification Totale trillingswaarde Handgreep Machinekop Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 53: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Elektrisch gereedschap alleen ingeschakeld naar het werkstuk bewegen Werklamp in- en uitschakelen 224–225 Smering bij het bewerken van metaal Invallend zagen 225–226 Montage en gebruik van de parallelgeleider 226–227 Toebehoren kiezen – 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 54: Onderhoud En Reiniging

    2002/96/EG betreffende elektri- steunwiel versleten is, moet het door een erken- sche en elektronische oude appa- de Bosch-klantenservice worden vervangen. raten en de omzetting van de Smeer de geleidingsrol af en toe met een drup- richtlijn in nationaal recht moeten pel olie (zie afbeelding 18, pagina 228).
  • Seite 55: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Indtrængning af vand i et el-værktøj lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- øger risikoen for elektrisk stød. jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 56 Mange uheld skyldes dårligt tet, når den står helt stille. Således undgås vedligeholdte el-værktøjer. tilbageslag, desuden kan el-værktøjet lægges sikkert fra. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. – Det anbefales at bære åndeværn med fil- terklasse P2. Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de materialer, der skal bearbejdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 58 Max. snitdybde Træ Bevægelsesretning Aluminium Metal Reaktionsretning Spånplade Vægt svarer til Næste handlingsskridt EPTA-Procedure 01/2003 Symbol for beskyttelses- Spåneblæseanordning klasse II (helt isoleret) Lydtrykniveau Opsugning Lydeffektniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Leveringsomfang

    Head of Product Leveringsomfang Engineering Certification Stiksav, overfladebeskytter og opsugningssæt. Parallelanslag, metaloversko, indsatsværktøj og yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hører ikke til standardleveringen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbe- hørsprogram. Støj-/vibrationsinformation Beregnet anvendelse Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Seite 60: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Kontrollér føringsrullen regelmæssigt. Er den med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- se og indstilling af produkter og tilbehør. kundeværksted. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- Smør af og til en dråbe olie på...
  • Seite 61: Bortskaffelse

    Gælder kun i EU-lande: Iht. det europæiske direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal kasse- ret elektrisk udstyr indsamles se- parat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter. Ret til ændringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 62: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Ett Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyg eller en nyckel i en roterande kompo- Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken nent kan medföra kroppsskada. för elstöt. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63: Svenska | 63

    Ett snedställd sågblad kan brytas att elverktygets funktioner påverkas men- eller orsaka bakslag. ligt. Låt skadade delar repareras innan el- verktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 64 P2. och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare ler för bearbetat material. använda elverktyget. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 65 Trä Aluminium Reaktionsriktning Metall Spånskiva nästa aktionssteg Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Spånutblåsningsanordning Symbol för skyddsklass II (fullständigt isolerad) Utsugning Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Onogrannhet Låg slagfrekvens/hastighet Totalt vibrationsemissions- värde Handtag Hög slagfrekvens/hastighet Motorhuvud Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 66: Leveransen Omfattar

    Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Montering Och Drift

    även på adressen: Rengör sågbladsinfästningen regelbundet. Ta www.bosch-pt.com sågbladet ur elverktyget och knacka elverktyget Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när lätt mot en jämn yta. det gäller frågor beträffande köp, användning Kontrollera styrrullen regelbundet. Om styrrul- och inställning av produkter och tillbehör.
  • Seite 68 2002/96/EG för avfall som utgörs av elektriska och elektroniska pro- dukter och dess modifiering till nationell rätt måste obrukbara el- verktyg omhändertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för återvinning. Ändringar förbehålles. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 69: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 70 La disse skadede delene repare- bladet er helt stanset. Slik unngår du tilba- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- keslag og kan legge elektroverktøyet sikkert likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ned. ge uhell. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 71 – Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- rialene som skal bearbeides. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 72 Bruk vernehansker Produktnummer (10-sifret) Ekstra informasjon Opptatt effekt Bevegelsesretning Tomgangsslagtall max. skjæredybde Reaksjonsretning Aluminium Neste aktivitetsskritt Metall Sponplate Sponblåseinnretning Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Formålsmessig Bruk

    Senior Vice President Head of Product Girhode Engineering Certification Leveranseomfang Stikksag, flisvern og avsugsett. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Parallellanlegg, metallbeskyttelse, innsatsverk- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbe- Leinfelden, 04.02.2011 hør inngår ikke i standard-leveransen. Støy-/vibrasjonsinformasjon Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbe-...
  • Seite 74: Vedlikehold Og Rengjøring

    Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Kontroller føringsrullen med jevne mellomrom. mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Hvis den er slitt, må den skiftes ut av en autori- tilbehør.
  • Seite 75 2002/96/EF vedr. gamle elek- triske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 76: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikku- sähkötyökalun kantamiseen, ripustamiseen vista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Suomi | 77

    Kaasuputken vahingoit- ritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saat- johtoon tunkeutuminen aiheuttaa aineellista taa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 78 Kä- sikahva (eristetty tartunta- Koteloon kiinnitetty suojakaari (katso pinta) kuva 17, sivu 227) estää sahanterän tahat- toman kosketuksen työn aikana, eikä sitä saa poistaa. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Lastulevy Paino vastaa Poistoimu EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokan II tunnus- merkki (täysin eristetty) Pieni iskuluku/nopeus Äänen painetaso Äänen tehotaso Suuri iskuluku/nopeus Epävarmuus Värähtelyn yhteisarvot Kahva Käynnistys Vaihteiston pää Poiskytkentä Käynnistyskytkimen lukitus Työvalo Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 80: Toimitukseen Kuuluu

    Tekninen tiedosto kohdasta: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Asennus Ja Käyttö

    Tarkista ohjainrullaa säännöllisesti. Jos ohjain- säätöä koskevissa kysymyksissä. rulla on loppuun kulunut, tulee antaa valtuute- Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa tun Bosch-huoltopisteen vaihtaa tilalle uusi. 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Voitele ohjainrulla silloin tällöin muutamalla öljy- teen mallikilvestä. pisaralla (katso kuva 18, sivu 228).
  • Seite 82 Vain EU-maita varten: Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan direktiivin 2002/96/EY ja sen kan- sallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    ή ωτασπίδες, ανάλογα με το εκάστοτε γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες κίνδυνος τραυματισμών. ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 84 χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην καταστάσεις. αναφερόμενη περιοχή ισχύος. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 85 ατόμων ή ζώων από την απορριπτόμενη πριονόλαμα από την τομή μόνο όταν αυτό πριονόλαμα. έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 86 σταθεροποίηση και κλειστή λαβή και αν ναι, να τα αφαιρέσετε. Στη λειτουργία Πριόνισμα με βύθιση περιοχή με γκρι σκίαση: επιτρέπεται η κατεργασία μόνο μαλακών (χειρολαβή με μόνωση) υλικών όπως ξύλο, γυψοσανίδες κ.λ. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 87: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    ON/OFF Οδηγός παραλλήλων, εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται Φως εργασίας δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων βλέπε το Απαγορευμένη ενέργεια πρόγραμμα των εξαρτημάτων μας. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 88: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του Engineering Certification ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Ελέγχετε το ράουλο οδήγησης τακτικά. Όταν φθαρεί, τότε πρέπει να αλλαχτεί από ένα Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τις εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. σχισμές αερισμού καθώς και την υποδοχή Όταν χρειάζεται να λιπαίνετε το ράουλο εργαλείου σε καθαρή κατάσταση για να...
  • Seite 90 αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό προς το περιβάλλον. ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr...
  • Seite 91: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Elektrikli el aletini kablosundan tutarak ta- giymeyin ve tak takmay n. Saçlar n z , giy- ş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya sileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli kablodan çekerek fişi ç karmay n. Kabloyu Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 92 şma tehlikesi kuvvetinin oluşmas n engellersiniz ve aleti daha azd r ve daha rahat kullan m olanağ güvenli bir biçimde elinizden b rakabilirsiniz. sağlarlar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 – P2 filtre s n f filtre tak l soluk alma maskesi kullanman z tavsiye ederiz. İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hükümlerine uyun. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 94 Giriş gücü Boştaki strok say s Hareket yönü Maks. kesme derinliği Ahşapta Reaksiyon yönü Alüminyum Metal Bir sonraki işlem ad m Yonga levha Talaş üfleme tertibat Ağ rl ğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Teslimat Kapsam

    Şanz man baş Engineering Certification Teslimat kapsam Dekupaj testeresi, talaş koruma emniyeti ve Robert Bosch GmbH, Power Tools Division emme seti. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paralellik mesnedi, metal muhafaza, uç ve şekli Leinfelden, 04.02.2011 gösterilen veya tan m yap lan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir.
  • Seite 96: Bak M Ve Temizlik

    Aksesuar seçimi 229–231 Bak m ve temizlik K lavuz makaray düzenli aral klarla kontrol edin. Aş nan k lavuz makara yetkili bir Bosch İyi ve güvenli bir biçimde çal şabilmek için servisinde değiştirilmelidir. elektrikli el aletini, havaland rma K lavuz makaray zaman zaman bir damla yağla aral klar n ve uç...
  • Seite 97: Türkçe

    şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Sadece AB üyesi ülkeler için: Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- 2002/96/AT yönetmeliği ve bunun nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar ulusal hukuka uyarlanm ş işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- hükümleri uyar nca kullan m...
  • Seite 98 – Należy unikać kontaktu z uziemionymi po- zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. wierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki. Ryzyko porażenia prądem jest więk- sze, gdy ciało użytkownika jest uziemione. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 99: Polski | 99

    Nie należy używać elektronarzędzia, nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo którego włącznik/wyłącznik jest uszkodzo- urządzenia zostanie zachowane. ny. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 100 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację poszukiwawczych w celu lokalizacji ukry- stanowiska pracy. tych przewodów zasilających lub poprosić – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej o pomoc zakłady miejskie. Kontakt z prze- z pochłaniaczem klasy P2. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 101 Należy nosić rękawice prędkość skokową i oscylacyjną. ochronne Przy obrabianiu małych lub cienkich przed- miotów należy używać zawsze stabilnego podłoża lub stołu pilarskiego (osprzęt). Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 102: Zakres Dostawy

    Do cięcia metalu należy dostawy. wzdłuż linii cięcia nałożyć Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć środek chłodzący lub w naszym katalogu osprzętu. smarny 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 103: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    D-70745 Leinfelden-Echterdingen ustalenie kolejności operacji roboczych. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 104: Konserwacja I Czyszczenie

    (zob. rys. 18, w czystości. str. 228). Należy regularnie czyścić uchwyt brzeszczotu. W tym celu należy brzeszczot wyjąć z elektrona- rzędzia, a elektronarzędzie ostukać lekko, ude- rzając płytą podstawy o płaską powierzchnię. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Usuwanie Odpadów

    Zgodnie z europejską wytyczną www.bosch-pt.com 2002/96/WE o starych, zużytych Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch narzędziach elektrycznych i elek- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- tronicznych i jej stosowania w pra- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- wie krajowym, wyeliminowane lacją...
  • Seite 106: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vyvarujte se abnormálního držení těla. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy nebezpečí zásahu elektrickým proudem. rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Česky | 107

    činnost. Použití kontaktujte místní dodavatelskou společ- elektronářadí pro jiné než určující použití nost. Kontakt s elektrickým vedením může může vést k nebezpečným situacím. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 108 šedě označená oblast: Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje rukojeť (izolovaný povrch nekontrolovanému znovurozběhnutí elek- rukojeti) tronářadí po přerušení přívodu proudu. Pro znovuuvedení do provozu dejte spínač do vy- pnuté polohy a elektronářadí znovu zapněte. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 109 EPTA-Procedure 01/2003 Odsávání Symbol pro třídu ochrany II (zcela izolováno) Hladina akustického tlaku Malý počet zdvihů/rychlost Hladina akustického výkonu Nepřesnost Velký počet zdvihů/rychlost Celková hodnota vibrací Rukojeť Zapnutí Hlava převodovky Vypnutí Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 110: Obsah Dodávky

    Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 111: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění Vodící kladku pravidelně kontrolujte. Je-li opotřebovaná, musí být v autorizovaném Elektronářadí, větrací otvory a též servisním středisku Bosch vyměněna. nástrojový držák udržujte čisté, abyste Příležitostně namažte vodicí kladku kapkou dobře a bezpečně pracovali. oleje (viz obrázek 18, strana 228).
  • Seite 112 Technické výkresy a informace k odpadu! náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Pouze pro země EU: Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Podle evropské směrnice při otázkách ke koupi, používání a nastavení 2002/96/ES o starých výrobků a příslušenství.
  • Seite 113: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite ochranný spínač pri poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 114 Veľa cich súčiastok náradia. Voľný odev, dlhé vlasy nehôd bolo spôsobených nedostatočnou alebo šperky môžu byť zachytené rotujúcimi údržbou elektrického náradia. časťami ručného elektrického náradia. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 115 žiadne osoby ani zvieratá. Dávajte pozor na to, aby vodiace sane náradia pri pílení spoľahlivo priliehali. Vzpriečený alebo zaseknutý pílový list sa môže zlomiť, alebo vyvolať spätný ráz. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 116 Prečítajte si všetky je drevo, sadrokartón a pod. bezpečnostné upozornenia a bezpečnostné pokyny Kovový ochranný kryt zabraňuje poškriabaniu plastových vodiacich saní, predovšetkým pri rezaní kovu. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 117 Paralelný doraz, ochranný kovový kryt, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popísané Zakázaný druh manipulácie príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Správny výsledok Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslušenstva. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 118: Používanie Podľa Určenia

    Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen pracovných úkonov. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 119: Údržba A Čistenie

    (pozri obrázok 18, strana 228). pracovať kvalitne a bezpečne. Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického náradia a náradie na rovnej ploche zľahka vyklepte. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 120 Podľa Európskej smernice www.bosch-pt.com 2002/96/ES o starých elektric- Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch kých a elektronických výrobkoch a Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa podľa jej aplikácií v národnom kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Seite 121: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 122 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 Így elkerüli a készülék visszarúgását, és biztonságosan leteheti az elektromos kéziszerszámot. Csak megrongálatlan, kifogástalan állapotú fűrészlapokat használjon. A meggörbült vagy életlenné vált fűrészlapok eltörhetnek, vagy egy visszarúgáshoz vezethetnek. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 124 Olvassa el valamennyi Süllyesztve fűrészeléssel csak puha biztonsági előírást és anyagokat, mint például fát, gipszkartont, utasítást stb. szabad megmunkálni. A fémsarú főleg fémek fűrészelése során meggátolja a műanyag talplemez megkarcolását. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Szállítmány Tartalma

    A párhuzamos ütköző, a fémsarú, a lámpa betétszerszám és a képeken látható vagy a Tilos tevékenység szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék Helyes eredmény megtalálható. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 126: Rendeltetésszerű Használat

    Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 127: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen ellenőrizze a vezetőgörgőt. Ha a vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre Tartsa mindig tisztán az elektromos felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell kéziszerszámot, a szellőzőnyílást és a cseréltetni. szerszám befogó egységet, hogy jól és Időnként kenje meg a vezetőgörgőt egy csepp biztonságosan dolgozhasson.
  • Seite 128 Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a www.bosch-pt.com háztartási szemétbe! A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Csak az EU-tagországok számára: alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Az elhasznált villamos és kérdései vannak.
  • Seite 129: Русский | 129

    не допускайте близко к Вашему рабочему подключайте электроинструмент через месту детей и посторонних лиц. устройство защитного отключения. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль Применение устройства защитного над электроинструментом. отключения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 130 ченном и чистом состоянии. Заботливо затянуты вращающимися частями. ухоженные режущие инструменты с При наличии возможности установки острыми режущими кромками реже пылеотсасывающих и пылесборных заклиниваются и их легче вести. устройств проверяйте их присоединение 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 опорная плита надежно прилегала к по- При выталкивании пильного полотна верхности. Перекошенное пильное полот- держите электроинструмент так, чтобы не но может обломаться или привести к об- травмировать окружающих лиц и ратному удару. животных. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 132 серым цветом: рукоятка (с Распиливайте с утапливанием только изолированной мягкие материалы, напр., древесину, поверхностью) гипсокартон и т. п. Металлический башмак предотвращает царапины на пластмассовой опорной пли- те, в особенности при распиловке металла. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 Низкая частота ходов/ Обозначение степени скорость защиты II (нормальная изоляция) Высокая частота ходов/ Уровень звукового скорость давления Уровень звуковой Включение мощности Погрешность Выключение Суммарное значение Фиксация выключателя вибрации Ручка Подсветка Головка редуктора Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 134 Certification на рисунках или описанные в инструкции принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Полный набор принадлежностей Вы найдете в Robert Bosch GmbH, Power Tools Division нашем ассортименте принадлежностей. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Применение по назначению Данные по шуму и вибрации...
  • Seite 135: Монтаж И Эксплуатация

    Время от времени смазывайте направляющий Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. ролик каплей масла (см. рис. 18, стр. 228). Для этого выньте пильное полотно из электроинструмента и слега постучите электроинструментом по ровной поверхности. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 136: Утилизация

    найдете также по адресу: Тел.: +375 (17) 254 78 71 www.bosch-pt.com Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Факс: +375 (17) 254 78 75 жет Вам в вопросах покупки, применения и E-Mail: pt-service@by.bosch.com настройки продуктов и принадлежностей.
  • Seite 137: Українська | 137

    батареями опалення, плитами та холо- батарею, брати його в руки або перено- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, сити, впевніться в тому, що електропри- існує збільшена небезпека ураження лад вимкнутий. Тримання пальця на вими- електричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 138 ки. Зачеплення проводки, що знаходиться та/або витягніть акумуляторну батарею. під напругою, може заряджувати також і Ці попереджувальні заходи з техніки металеві частини електроінструмента та безпеки зменшують ризик випадкового призводити до удару електричним струмом. запуску приладу. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 допомогою затискного пристрою або лещат ладу після перебоїв з електропостачан- оброблюваний матеріал фіксується ням. Щоб знов увімкнути прилад, вимкніть надійніше ніж при триманні його в руці. вимикач і знов увімкніть електроприлад. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 140 допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Велика частота ходів/ Символ Значення швидкість GST 140 CE: Лобзик з кон- Вмикання стантною електронікою ділянка, позначена сірим Вимикання кольором: рукоятка (з ізольованою поверхнею) 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Обсяг Поставки

    Dr. Eckerhard Strötgen Рівень звукової потужності Senior Vice President Head of Product Похибка Engineering Certification Сумарне значення вібрації Рукоятка Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Головка коробки передач D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 142 223–224 Підведення електроприладу до заготовки лише в увімкненому стані Вмикання/вимикання підсвітлювального світлодіода 224–225 Змащення при обробці металів Розпилювання із занурюванням 225–226 Монтаж за застосування паралельного упора 226–227 – Вибір приладдя 229–231 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 тин можна знайти за адресою: електронні прилади і її www.bosch-pt.com перетворення в національному Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам законодавстві електроприлади, при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- що вийшли з вживання, повинні здаватися ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Seite 144 Un dispozitiv sau o cheie Nu schimbaţi destinaţia cablului folosindu-l lăsată într-o componentă de maşină care se pentru transportarea sau suspendarea roteşte poate duce la răniri. sculei electrice ori pentru a trage ştecherul 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Română | 145

    În caz contrar există pericol de rupte sau deteriorate astfel încât să recul în situaţia în care dispozitivul de lucru afecteze funcţionarea sculei electrice. se agaţă în piesa prelucrată. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 146 Ţineţi astfel scula electrică la extragerea pân- de fixare din material plastic, în special la zei de ferăstrău încât pânza de ferăstrău ex- debitarea metalului. trasă să nu rănească persoane sau animale. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 Lampă de lucru zonă marcată gri: mâner (mâner izolat) Acţiune interzisă Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa Rezultat corect Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice scoateţi ştecherul afară din priza de curent Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 148: Utilizare Conform Destinaţiei

    Engineering Certification Set de livrare Ferăstrău vertical, apărătoare antişpan şi set de aspirare. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Limitatorul paralel, carcasa metalică, Leinfelden, 04.02.2011 dispozitivul de lucru sau alte accesorii descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard.
  • Seite 149 Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după în prealabil aţi pornit-o Pornire/oprire lampă de lucru 224–225 Lubrifiere la prelucrarea metalelor Tăiere cu pătrundere directă în material 225–226 Montarea şi utilizarea limitatorului paralel 226–227 – Alegerea accesoriilor 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 150: Întreţinere Şi Curăţare

    Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Seite 151: Български | 151

    използвайте адаптери за щепсела. подходящи за ползвания електроинструмент Ползването на оригинални щепсели и и извършваната дейност лични предпазни контакти намалява риска от възникване на средства, като дихателна маска, здрави токов удар. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 152 Използването на аспирационна система струмента, се погрижете повредените намалява рисковете, дължащи се на детайли да бъдат ремонтирани. Много от отделящата се при работа прах. трудовите злополуки се дължат на недобре поддържани електроинструменти и уреди. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 инструмент може да допре друг предмет и нараните, ако допрете режещия лист. да предизвика неконтролирано Допирайте електроинструмента до обра- преместване на електроинструмента. ботвания детайл, след като предвари- телно сте го включили. В противен случай Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 154 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Защитата от повторно включване предотвратява неконтролируемото включване на електроинструмента след прекъсване на захранването. За повторно включване поставете пусковия прекъсвач в позиция «изключено» и включете електроинструмента отново. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 155 ръкавици (10-цифрен) Допълнителна информация Номинална консумирана мощност Посока на движение Честота на възвратно- постъпателните движения Посока на реакцията на празен ход Макс. дълбочина на рязане следваща стъпка в дърво в алуминий Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 156: Декларация За Съответствие

    стандартната окомплектовка. Engineering Certification Пълен списък с допълнителните приспособления можете да намерите в каталога ни за допълнителни приспособления. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Предназначение на електро- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 инструмента Електроинструментът е предназначен за раз- рязване и изрязване на вътрешен контур в...
  • Seite 157 Включване и изключване на работната лампа 224–225 Смазване при рязане на метал Разрязване с пробиване 225–226 Монтиране и използване на приспособлението за успоредно водене 226–227 – Избор на допълнителни приспособления 229–231 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 158: Поддържане И Почистване

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 www.bosch.bg 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Srpski | 159

    Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj Prodor vode u električni alat povećava rizik način možete bolje kontrolisati električni alat od električnog udara. u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 160 Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. sao koji morate obaviti. Upotreba električnih Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće alata za druge namene koje nisu predvidjene, oštećenja predmeta ili može prouzrokovati može voditi opasnim situacijama. električni udar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 161 Drška (izolovana površina Zaštitno koleno smešteno na kućištu za hvatanje) (pogledajte sliku 17, strana 227) sprečava slučajno dodirivanje lista testere za vreme rada i nesme se uklanjati. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 162: Obim Isporuke

    Paralelni graničnik, presvučena metalna papuča, Radno svetlo umetnuti alat i ostali pribor sa slike koji je opisan ne spada u standardni obim isporuke. Zabranjeno rukovanje Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 163: Tehnički Podaci

    D-70745 Leinfelden-Echterdingen posla. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 164: Montaža I Rad

    Redovno čistite prihvat za list testere. Za ovo www.bosch-pt.com izvadite list testere iz električnog alata i lako Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod istresite na ravnoj površini. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Kontrolišite valjak vodjicu redovno. Ako je istro- proizvoda i pribora.
  • Seite 165 čovekove sredine. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 166: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje delu naprave, lahko povzroči telesne povečuje tveganje električnega udara. poškodbe. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 167: Druga Varnostna Opozorila In Delovna Navodila

    šele takrat, ko list povsem obmiruje. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok Tako se boste izognili povratnemu udarcu, za mnoge nezgode. električno orodje pa boste varno odložili. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 168 – Poskrbite za dobro zračenje delovnega orodja. mesta. – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s filtrirnim razredom P2. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne materiale. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 169 Dodatna informacija Nazivna odjemna moč Smer premikanja Število hodov pri prostem teku Maks. globina reza Smer reakcije Aluminij Naslednji korak opravila Kovina Naprava za odpihavanje Iverna plošča odrezkov Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 170 Head of Product Glava gonila Engineering Certification Obseg pošiljke Vbodna žaga, ščitnik proti trganju obdelovanca Robert Bosch GmbH, Power Tools Division in odsesovalni komplet. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Paralelni prislon, kovinski pokrov, vstavno Leinfelden, 04.02.2011 orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave.
  • Seite 171: Vzdrževanje In Čiščenje

    Redno kontrolirajte vodilo . Če je vodilo ob- rabljeno, naj ga v pooblaščeni servisni delavnici Za dobro in varno delovanje morate Bosch zamenjajo z novim. poskrbeti za to, da bodo električno orodje, Občasno namažite vodilni valj s kapljico olja prezračevalne zareze in prijemalo orodja (glejte sliko 18, stran 228).
  • Seite 172: Servis In Svetovanje

    Samo za države EU: Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z V skladu z Direktivo 2002/96/ES veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, Evropskega Parlamenta in Sveta o uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 173: Hrvatski | 173

    Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. svakom trenutku održavajte ravnotežu. Prodiranje vode u električni alat povećava Na taj način možete električni alat bolje opasnost od strujnog udara. kontrolirati u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 174 Pažljivo održavani rezni alati s oštrim Koristite samo neoštećene, besprijekorne oštricama manje će se zaglaviti i lakše se s listove pile. Savijeni ili tupi listovi pile mogu njima radi. puknuti ili uzrokovati povratni udar. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 175 – Preporučuje se uporaba zaštitne maske sa alata. To može negativno utjecati na zaštitnu filterom klase P2. izolaciju električnog alata. Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 176 Kataloški broj (10-znamenkasti) Dodatna informacija Smjer gibanja Nazivna primljena snaga Broj hodova pri praznom hodu Smjer reakcije max. dubina rezanja Drvo sljedeća radna operacija Aluminij Naprava za otpuhivanje Metal strugotine Ploča iverica 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 177: Izjava O Usklađenosti

    Senior Vice President Head of Product Ručica Engineering Certification Glava prijenosnika Opseg isporuke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 Ubodna pila, zaštita od lomljena strugotine i usisni set. Informacije o buci i vibracijama Graničnik paralelnosti, metalna zaštitna papuča,...
  • Seite 178 Biranje pribora 229–231 Održavanje i čišćenje Redovito kontrolirajte vodeći valjčić . Ako je on istrošen, treba se zamijeniti u ovlaštenom Bosch Da bi mogli dobro i sigurno raditi, električni servisu. alat, otvore za hlađenje kao i stezač alata Vodeće valjčiće povremeno podmažite s jednom održavajte u čistom stanju.
  • Seite 179 Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za električne i Tim Bosch savjetnika za kupce rado će elektroničke stare uređaje, odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i neuporabivi električni alati moraju podešavanju proizvoda i pribora.
  • Seite 180: Üldised Ohutusjuhised

    Nii saate elektrilist tööriista oota- elektrilise tööriista kandmiseks, ülesriputa- matutes olukordades paremini kontrollida. miseks või pistiku pistikupesast 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 181: Eesti | 181

    Kasutage ainult teravaid, töökorras olevaid Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. saelehti. Kõverdunud või nürid saelehed Hoolikalt hooldatud, teravate lõikeservadega võivad murduda või põhjustada tagasilöögi. lõiketarvikud kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 182 Pidage kaitsemaski filtriga P2. palun piltsümbolid ja nende tähendus meeles. Pidage kinni töödeldavate materjalide suhtes Piltsümbolite õige tõlgendamine aitab Teil Teie riigis kehtivatest eeskirjadest. seadet tõhusamalt ja ohutumalt käsitseda. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 Reaktsioonisuund Metall Laastplaat Järgmine tööetapp Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Saepuru ärapuhumisseade Kaitseklassi II sümbol (täielikult isoleeritud) Tolmuimemine Helirõhu tase Helivõimsuse tase Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Väike käigusagedus/kiirus Käepide Reduktori pea Suur käigusagedus/kiirus Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 184 Tehniline toimik saadaval aadressil: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Määrige juhtrullikut aeg-ajalt paari tilga õliga (vt kinnitusava puhtad. joonis 18, lk 228). Puhastage saelehe kinnitusava regulaarselt. Selleks võtke saeleht tööriistast välja ja koputage tööriista kergelt vastu siledat pinda. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 186: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja ringlusse võtta. hooldus Pärnu mnt. 549 Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Latviešu | 187

    ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 188 Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts daļas un piederumus. Tikai tā iespējams tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to līmeni. nepieciešams remontēt. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 189 Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos darba vie- komunālapgādes līnijas, vai arī griezieties tā. Putekļi var viegli aizdegties. pēc konsultācijas vietējā komunālās saim- niecības iestādē. Darbinstrumenta saskarša- nās ar elektropārvades līniju var izraisīt aiz- Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 190 Kustības virziens tas ir iespējams. Pēc iespējas biežāk izpū- tiet elektroinstrumenta ventilācijas atveres ar saspiestu gaisu un pievienojiet to elek- Reakcijas virziens trotīklam caur noplūdes strāvas (FI-) aiz- sargreleju. Izmantojot elektroinstrumentu 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 191: Piegādes Komplekts

    Nominālā patērējamā jauda zāģēšanas leņķi līdz 45°. Elektroinstrumentā iestiprināmi tikai tādi zāģa asmeņi, ko šim Darbinstrumenta kustību nolūkam ieteikusi ražotājfirma. biežums brīvgaitā Maks. zāģēšanas dziļums kokam Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 192: Tehniskie Parametri

    Tas var ievērojami sama- zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam. Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strā- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bas, piemēram, savlaicīgi veiciet elektroinstru- Leinfelden, 04.02.2011...
  • Seite 193 226–227 – Piederumu izvēle 229–231 Apkalpošana un tīrīšana Regulāri kontrolējiet vadotnes rullīša stāvokli. Ja rullītis ir nolietojies, tas jānomaina firmas Bosch Lai varētu strādāt droši un bez pilnvarotā elektroinstrumentu remonta traucējumiem, uzturiet tīru darbnīcā. elektroinstrumentu, tā ventilācijas atveres Laiku pa laikam ieeļļojiet vadotnes rullīti ar un darbinstrumenta stiprinājumu.
  • Seite 194 Neizmetiet elektroinstrumentu sadzīves atrast arī interneta vietnē: atkritumu tvertnē! www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Tikai ES valstīm palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- Saskaņā ar Eiropas Savienības miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, direktīvu 2002/96/EK par...
  • Seite 195: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. dens, padidėja elektros smūgio rizika. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 196 Daugelio nelaimingų atsiti- Naudokite tik aštrius, nepriekaištingos kimų priežastis yra blogai prižiūrimi elektri- kokybės pjūklelius. Sulenkti ar atšipę niai įrankiai. pjūkleliai gali sulūžti arba sukelti atatranką. 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 197 įrangą. įrankio apsauginė izoliacija. – Pasirūpinkite geru darbo vietos vėdinimu. – Rekomenduojama dėvėti kvėpavimo takų apsauginę kaukę su P2 klasės filtru. Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdoro- jamoms medžiagoms taikomų taisyklių. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 198 Mūvėkite apsauginėmis Gaminio numeris pirštinėmis (10-ženklis) Papildoma informacija Nominali naudojamoji galia Judėjimo kryptis Tuščiosios eigos judesių skaičius Maks. pjovimo gylis Reakcijos jėgos kryptis Mediena Aliuminis Kitas veiksmas Metalas 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 199 Senior Vice President Head of Product Vibracijos bendroji vertė Engineering Certification Rankena Reduktoriaus korpusas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tiekiamas komplektas Leinfelden, 04.02.2011 Siaurapjūklis, apsauga nuo paviršiaus Informacija apie triukšmą ir išdraskymo ir nusiurbimo rinkinys. Lygiagrečioji atrama, metalinis padas, darbo vibraciją...
  • Seite 200: Priežiūra Ir Valymas

    Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai Reguliariai tikrinkite kreipiamąjį ritinėlį . Jei jis mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos susidėvėjo – jį reikia pakeisti įgaliotos Bosch pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. elektrinių įrankių remonto tarnybos dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis Kreipiamąjį...
  • Seite 201 Pagal Europos direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 202 ‫ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﻨﻔﺎﻳﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻹﻋﺎدة‬ ‫اﻟﺘﺼﻨﻴﻊ، ﺣﺴﺐ اﻟﺘﻮﺟﻴﻪ اﻷﻭرﻭﰊ‬ 2002/96/EG ‫ﺑﺼﺪد اﻷﺟﻬﺰة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭاﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ اﻟﻘﺪﻳﻤﺔ‬ .‫ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ اﻷﺣﻜﺎﻡ اﳌﺤﻠﻴﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎﻝ اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools gst140_ar_2609932772_002.indd 202 gst140_ar_2609932772_002.indd 202 29.03.2011 12:32:00 29.03.2011 12:32:00...
  • Seite 203 .‫ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_ar_2609932772_002.indd 203 gst140_ar_2609932772_002.indd 203 29.03.2011 12:32:00...
  • Seite 204 Engineering Certification (‫)ﻣﻌﺰﻭﻝ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫رﻣﺰ ﻓﺌﺔ اﻟﻮﻗﺎﻳﺔ‬ II / ‫ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ ‫ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫اﻟﺘﻔﺎﻭت‬ Leinfelden, 04.02.2011 ‫ﻗﻴﻤﺔ اﻻﻫﺘﺰازات اﻻﲨﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ اﻟﻀﺠﻴﺞ ﻭاﻻﻫﺘﺰازات‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ‬ ‫ذﻛﺮت ﻗﻴﻢ اﻟﻘﻴﺎﺳﺎت ﳍﺬا اﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬...
  • Seite 205 ‫اﺳﺤﺐ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻦ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﴩ اﳌﻌﺎدﻥ ﺗﻄﻠﯽ ﻣﻮاد اﻟﺘﱪﻳﺪ أﻭ‬ ‫اﳌﻘﺒﺲ ﻗﺒﻞ إﺟﺮاء أﻱ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪة‬ ‫اﻻزﻻﻕ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﺧﻂ اﻟﻘﺺ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_ar_2609932772_002.indd 205 gst140_ar_2609932772_002.indd 205 29.03.2011 12:32:00 29.03.2011 12:32:00...
  • Seite 206 ‫اﳍﻴﻜﻞ ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر ﺑﺸﻜﻞ ﻏﲑ ﻣﻘﺼﻮد أﺛﻨﺎء إﺟﺮاءات اﻟﻌﻤﻞ‬ .‫اﳌﻠﺘﻮﻳﺔ أﻭ اﻟﺜﺎﳌﺔ ﻗﺪ ﺗﻜﴪ أﻭ ﻗﺪ ﺗﺴﺒﺐ ﺻﺪﻣﺔ ارﺗﺪادﻳﺔ‬ .‫ﻭﻻ ﳚﻮز ﻓﻜﻪ‬ 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools gst140_ar_2609932772_002.indd 206 gst140_ar_2609932772_002.indd 206 29.03.2011 12:32:00 29.03.2011 12:32:00...
  • Seite 207 ‫ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ. إﻥ اﺳﺘﺨﺪاﻡ ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﻠﻴﲈت. اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺧﻄﲑة إﻥ ﺗﻢ ﹼ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ أﺷﺨﺎص‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫دﻭﻥ ﺧﱪة‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_ar_2609932772_002.indd 207 gst140_ar_2609932772_002.indd 207 29.03.2011 12:32:01...
  • Seite 208 ‫ﺟﻤﻊ آور ﻛﺮد و ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎز ﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤ ﻂ ز ﺴﺖ اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐ ﺮ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools gst140_fa_2609932772_002.indd 208 gst140_fa_2609932772_002.indd 208 29.03.2011 12:35:17 29.03.2011 12:35:17...
  • Seite 209 .‫ﺎﻻ را ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺮﭼﺴﺐ رو اﺑﺰار ﺑﺮﻗ اﻃﻼع دﻫ ﺪ‬ ‫ﻓﻨ ده رﻗﻤ‬ ‫ﺑﺮا اﺳﺘﻔﺎده از ﮔﺎراﻧﺘ ، ﺗﻌﻤﻴﺮ دﺳﺘﮕﺎه و ﺗﻬﻴﻪ اﺑﺰار ﻳﺪﻛ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫اﻓﺮاد ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_fa_2609932772_002.indd 209 gst140_fa_2609932772_002.indd 209 29.03.2011 12:35:17...
  • Seite 210 ‫ﻣ ﺰان ﻞ ارﺗﻌﺎﺷﺎت‬ Engineering Certification ‫دﺳﺘﮕ ﺮه‬ ‫ﺳﺮ ﺟﻌﺒﻪ دﻧﺪه‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 04.02.2011 ‫ﻣﺤﺘﻮ ﺎت ارﺳﺎﻟ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﺻﺪا و ارﺗﻌﺎش‬ ‫اره، ﻣﺤﺎﻓﻆ ا ﺠﺎد ﺗﺮاﺷﻪ و ﺳ ﺴﺘﻢ ﻣ ﻨﺪه.ﺧﻂ ﺶ راﻫﻨﻤﺎ‬...
  • Seite 211 ‫ﺗﻌﺪاد دور در ﺣﺎﻟﺖ آزاد‬ ‫ﻣﺴ ﺮ ﺎ ﺟﻬﺖ ﻋ ﺲ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺣﺪا ﺜﺮ ﻋﻤﻖ ﺑﺮش‬ ‫ﭼﻮب‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫آﻟﻮﻣ ﻨ ﻮم‬ ‫ﻓﻠﺰ‬ ‫ﲡﻬ ﺰات دﻣﻨﺪه‬ ‫ﻧﺌﻮﭘﺎن‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_fa_2609932772_002.indd 211 gst140_fa_2609932772_002.indd 211 29.03.2011 12:35:17 29.03.2011 12:35:17...
  • Seite 212 ‫ﻣ ﺑﺎﺷﺪ در ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎ داﺧﻠ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ وﺟﻮد دارد. اﻣﻜﺎن آﺳ ﺐ‬ .‫ﻣﻮاد و ﻗﻄﻌﺎت ﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ‬ .‫د ﺪن و از ﺑ ﻦ رﻓﱳ ﺣﻔﺎظ روﻛﺶ ﻋﺎ ﻖ اﺑﺰار ﺑﺮﻗ وﺟﻮد دارد‬ 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools gst140_fa_2609932772_002.indd 212 gst140_fa_2609932772_002.indd 212 29.03.2011 12:35:18...
  • Seite 213 ‫ﻫﻤﭽﻨ ﻦ ﺑﻪ ﺷﺮا ﻂ ﺎر و ﻧﻮع ﺎر ﺗﻮﺟﻪ ﻨ ﺪ. ﺎرﺑﺮد اﺑﺰار‬ ‫ﻪ ﺑﺮا آن درﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪه اﺳﺖ، ﻣ ﺘﻮاﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻗ ﺑﺮا ﻣﻮارد ﺎر‬ .‫را ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮد‬ ‫ﺷﺮا ﻂ ﺧﻄﺮﻧﺎ‬ Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11) gst140_fa_2609932772_002.indd 213 gst140_fa_2609932772_002.indd 213 29.03.2011 12:35:18...
  • Seite 214 .‫را اﻓﺰا ﺶ ﻣ ﺪﻫﺪ‬ ‫، ﺧﻄﺮ ﺷﻮ اﻟ ﺘﺮ‬ ‫اﻟ ﺘﺮ‬ .‫وﺿﻌ ﺖ ﻫﺎ ﻏ ﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮه ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﻨﺘﺮل داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷ ﺪ‬ 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools gst140_fa_2609932772_002.indd 214 gst140_fa_2609932772_002.indd 214 29.03.2011 12:35:18 29.03.2011 12:35:18...
  • Seite 215 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 215 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 215 GST 140 CE GST 140 BCE Professional Professional 3 601 E14 0.. 3 601 E15 0.. 800–2800 800–2800 dB(A) dB(A) – – – – Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 216 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 216 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 216 | 90° 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 217 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 217 T 144 D T 244 D + 40° + 40° – 40° – 40° Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 218 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 218 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 218 | 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 219 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 219 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 219 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 220 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 220 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 220 | ± 45° 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 221 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 221 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 221 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 222 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 222 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 222 | GST 140 BCE 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 223 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 223 GST 140 CE GST 140 BCE Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 224 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 224 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 224 | GST 140 CE GST 140 BCE 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 225 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 225 GST 140 CE max. 80 mm Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 226 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 226 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 226 | 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 227 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM | 227 Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 228 OBJ_BUCH-1320-002.book Page 228 Tuesday, March 29, 2011 12:39 PM 228 | 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 229 T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)
  • Seite 230 FSN 3100: 1 600 Z00 008 1 600 Z00 00E FSN VEL FSN KK 1 600 Z00 009 1 600 Z00 00C FSN WAN 1 600 Z00 00A FSN SZW 1 600 Z00 00B 2 609 932 772 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 231 2 607 002 162 (5 m) GAS 50 M Ø 19 mm 1 609 200 933 GAS 25 2 600 793 009 (3 m) GAS 50 1 610 793 002 (5 m) GAS 50 M Bosch Power Tools 2 609 932 772 | (29.3.11)

Diese Anleitung auch für:

Gst professional 140 bce

Inhaltsverzeichnis