Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Bosch GCM 10 SD Professional Originalbetriebsanleitung Seite 172

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GCM 10 SD Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
OBJ_BUCH-1128-004.book Page 172 Wednesday, April 15, 2015 4:58 PM
172 | Türkçe
 Çalışma masası ekindeki bütün uyarıları ve talimat hü-
kümlerini okuyun. Uyarı ve talimat hükümlerine uyulma-
dığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yara-
lanmalar ortaya çıkabilir.
 Elektrikli el aletini monte etmeden önce çalışma masa-
sını kusursuz olarak monte edin. Masanın çökmemesi
için kusursuz montaj önemlidir.
– Elektrikli el aletini çalışma masasına nakliye konumunda
monte edin.
Toz ve talaş emme
Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve metaller
gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı olabilir.
Bu tozlara temas etmek veya bu tozları solumak allerjik reaksi-
yonlara ve/veya kullanıcının veya onun yakınındaki kişilerin ne-
fes alma yollarındaki hastalıklara neden olabilir.
Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanserojen etkiye sahip-
tir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı madde-
leri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest içe-
ren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
– Daima bir toz emme tertibatı kullanın.
– Çalışma yerinizi iyi bir biçimde havalandırın.
– P2 filtre sınıfı filtre takılı soluk alma maskesi kullanmanızı
tavsiye ederiz.
İşlenen malzemelere ait ülkenizdeki geçerli yönetmelik hü-
kümlerine uyun.
Toz ve talaş emme tertibatı toz, talaş veya iş parçası kırıkları
tarafından bloke edilebilir.
– Bu gibi durumlarda elektrikli el aletini kapatın ve şebeke fi-
şini prizden çekin.
– Testere bıçağı tam olarak duruncaya kadar bekleyin.
– Blokajın nedenini belirleyin ve bu nedeni ortadan kaldırın.
Alete entegre toz emme (Bakınız: Şekil C)
– Emme adaptörünü 45 talaş atma yerine 46 sıkıca takın.
– Toz torbasını 1 emme adaptörüne 45 sıkıca takın.
Toz torbası ve emme adaptörü kesme işlemi esnasında asla
aletin hareketli parçalarına temas etmemelidir.
Toz torbasını zamanında boşaltın.
Harici toz emme
Emme yaptırmak için emme adaptörüne 45 bir toz emme hor-
tumu (Ø 32 mm) da bağlayabilirsiniz.
Elektrik süpürgesi işlenen malzemeye uygun olmalıdır.
Özellikle sağlığa zararlı, kanserojen veya kuru tozları emdirirken
özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullanın.
Uç değiştirme (Bakınız: Şekiller D1–D3)
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında fişi prizden çekin.
 Testere bıçağını takarken koruyucu eldiven kullanın.
Testere bıçağına temas ederseniz yaralanabilirsiniz.
Sadece müsaade edilen maksimum hızları elektrikli el aletinin
boştaki devir sayısından yüksek olan testere bıçaklarını kullanın.
Sadece bu kullanım kılavuzunda belirtilen tanıtım değerlerine
uygun, EN 847-1'e göre test edilmiş ve buna uygun olarak işa-
retlenmiş testere bıçaklarını kullanın.
1 609 92A 19J | (15.4.15)
Sadece üretici tarafından bu elektrikli el aletinde kullanılması
tavsiye edilen ve işlemek istediğiniz malzemeye uygun testere
bıçakları kullanın. Bu, kesme işlemi esnasında testere bıçağı
dişlerinin ısınmasını önler.
Testere bıçağının sökülmesi
– Elektrikli el aletini çalışma konumuna getirin.
– Vidaları 49 ve 50 aletle birlikte teslim edilen yıldız tornavi-
da 33 gevşetin.
Vidaları tam olarak sökün.
– Kilitleme koluna 41 basın ve pandül hareketli koruyucu ka-
pağı 8 sonuna kadar aşağı getirin.
– Altıgen vidayı 49 aletle birlikte teslim edilen geçme anah-
tarla 33 çevirin ve aynı anda mil kilitlemeye 40 kilitleme ya-
pıncaya kadar basın.
– Mil kilitlemeyi 40 basılı tutun ve vidayı 49 saat hareket yö-
nünde çevirerek (sol dişli!) sökün.
– Besleme pulunu 50 ve bağlama flanşını 51 çıkarın.
– Testere bıçağını 7 alın.
Testere bıçağının takılması
Eğer gerekiyorsa takmadan önce bütün parçaları temizleyin.
– Yeni testere bıçağını iç bağlama flanşına 52 yerleştirin.
 Takma işlemi sırasında dişlerin kesme yönünün (teste-
re bıçağındaki ok yönü) pandül hareketli koruyucu ka-
pak üzerindeki ok yönü ile aynı olmasına dikkat edin!
– Bağlama flanşını 51, besleme pulunu 50 ve altıgen vidayı
49 yerlerine yerleştirin.
Mil kilitleme düğmesine 40 kilitleme yapıncaya kadar basın
ve altıgen vidayı 49 aletle birlikte teslim edilen geçme
anahtarla 33 saat hareket yönünün tersinde yaklaşık
15–23 Nm torkla sıkın.
– Kilitleme koluna 41 basın ve pandül hareketli koruyucu ka-
pağı 8 tekrar arkaya getirin.
– Vidaları 49 ve 50 tekrar sıkın.
İşletim
 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan
önce her defasında fişi prizden çekin.
Taşıma emniyeti (Bakınız: Şekil E)
Taşıma emniyeti 26 elektrikli el aletini farklı çalışma yerlerine
taşırken size rahatlık sağlar.
Taşıma emniyetinin açılması (çalışma konumu)
– Tutamaktaki 5 alet kolunu biraz aşağı bastırın, bu sayede
nakliye emniyeti 26 üzerindeki yük kalkar.
– Nakliye emniyetini 26 bütünüyle dışarı çekin ve 90° derece
çevirin. Nakliye emniyetini bu durumda kilitleyin.
– Alet kolunu yavaşça aşağı indirin.
Elektrikli el aletinin emniyete alınması
(taşıma pozisyonu)
– Eğer sıkılı ise tespit vidasını 29 gevşetin. Alet kolunu sonu-
na kadar öne çekin ve tespit vidasını tekrar sıkın.
– Derinlik mesnedini 59 en üst konuma vidalayın. (Bakınız:
"Derinlik mesnedinin ayarlanması", sayfa 175).
– Kesme masasını 16 kilitlemek için tespit topuzunu 12 sıkın.
– Nakliye emniyetini 26 bütünüyle dışarı çekin ve 90° derece
çevirin. Nakliye emniyetini bu durumda kilitleyin.
Bosch Power Tools

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis