Inhaltszusammenfassung für Bosch GCM 10 SD Professional
Seite 1
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 1 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GCM 10 SD Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X04 (2010.07) PS / 631 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Holzspänen, etc. ist. Kleine legeplatte können Sie sich am Sägeblatt ver- Holzstücke oder andere Gegenstände, die letzen. mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Sie ein beschädigtes Kabel nur von vorrichtungen oder Schraubstock festgehal- einer autorisierten Kundendienststelle für tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- Ihrer Hand. zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Seite 16
Fassen Sie das Elektrowerkzeug zum Transportieren nur an diesen gekennzeichneten Stellen an. Quetschgefahr! Legen Sie die Finger beim Transport um den Transportgriff. Zeigt die einzelnen Schritte zum Verstellen des Hand- griffs an. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
46° (rechtsseitig) möglich. Die Leistung des Elektrowerkzeugs ist ausgelegt zum Sägen von Hart- und Weichholz. Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Alu- minium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
EN 61029 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu- gen miteinander verwendet werden. Er eignet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sich auch für eine vorläufige Einschätzung der D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schwingungsbelastung.
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 21 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Deutsch | 21 – Steckschlüssel/Innensechskantschlüssel/ Montage auf einem Bosch-Arbeitstisch Kreuzschlitzschraubendreher 33 Die GTA-Arbeitstische von Bosch bieten dem – Schnellspannzwinge 21 Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenverstellbare Füße. Die Werkstück- Hinweis: Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auflagen der Arbeitstische dienen der Unterstüt-...
Seite 22
Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Her- nach unten. steller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wur- – Ziehen Sie die Schrauben 49 und 50 wieder den und die für das Material, das Sie bearbeiten fest. wollen, geeignet sind. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Handgriff 5 nach unten bis die Trans- – Drücken Sie auf den Spannhebel 57 und fi- portsicherung in der Endstellung einrastet. xieren Sie somit das Werkstück. Der Werkzeugarm ist jetzt zum Transport si- cher arretiert. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Sie den Spanngriff 14 wieder fest. kel anzeigt. – Ziehen Sie den Feststellknauf 12 wieder an. Die Klemmkraft des Spanngriffs muss die Stel- lung des Werkzeugarms bei jedem beliebigen vertikalen Gehrungswinkel sicher halten. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Anlegen an die Anschlagschiene haben. wünschten Position einrastet. – Lassen Sie den Griff 4 wieder los und schlie- Lange Werkstücke müssen am freien Ende un- ßen Sie die Klemme 3. terlegt oder abgestützt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 26
– Schrauben Sie die Schrauben 59 mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher heraus und entnehmen Sie die alten Einlege- platten. – Legen Sie die neue linke Einlegeplatte ein. – Stellen Sie den vertikalen Gehrungswinkel auf 47° (linksseitig) ein. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 27
Sie den Längenanschlag 35 über die Klemmschraube 60. – Ziehen Sie die Arretierschraube 34 wieder fest. – Stellen Sie die Sägetischverlängerung 36 auf die gewünschte Länge ein (siehe „Sägetisch verlängern“, Seite 23). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Werkstücks Sägetisch Sägetisch der Anschlag- der Anschlag- schiene schiene Fertiges Werk- ... rechts vom ... links vom ... rechts vom ... rechts vom stück befindet Schnitt Schnitt Schnitt Schnitt sich ... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Dazu benötigen Sie Erfahrung und entsprechen- Damit Sie an die vom Werkzeugbehälter 42 ab- des Spezialwerkzeug. gedeckten Stellschrauben kommen, müssen Sie Eine Bosch-Kundendienststelle führt diese Ar- diesen entfernen. beit schnell und zuverlässig aus. – Schrauben Sie dazu sowohl die Befesti- gungsschrauben 43 als auch die Befesti- gungsmutter 44 ab.
Seite 30
– Schrauben Sie dazu sowohl die Befesti- gungsschrauben 43 als auch die Befesti- Der Schenkel der Winkellehre muss mit dem Sä- gungsmutter 44 ab. geblatt 7 auf der ganzen Länge bündig sein. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Der Schenkel der Winkellehre muss mit der An- schlagschiene auf der ganzen Länge bündig Überprüfen: sein. – Die Klemmkraft der Klemme muss den Hand- griff in jeder der 4 möglichen Positionen si- cher halten. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- – Ziehen Sie die Innensechskantschrauben 73 len, ist die Reparatur von einer autorisierten wieder fest. Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge – Schrauben Sie die Anschlagschienenverlän- ausführen zu lassen. gerungen wieder fest. Ziehen Sie die Einstell- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- www.bosch-pt.com müll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Nur für EU-Länder: ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- Gemäß der Europäischen Richtli- lung von Produkten und Zubehören.
Water entering a power tool or a key left attached to a rotating part of will increase the risk of electric shock. the power tool may result in personal inju- 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Many accidents are erator with high speed. caused by poorly maintained power tools. Keep the floor free of wood chips and mate- rial remainders. You could slip or trip. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 36
Do not saw workpieces that are too aged cable repaired only through an author- small to clamp. Otherwise, the clearance of ised customer service agent for Bosch pow- your hand to the rotating saw blade is too er tools. Replace damaged extension small.
Seite 37
Observe the dimensions of the saw blade. The hole diam- eter must match the tool spindle without play. Do not use reducers or adapters. When transporting the machine, hold it only at the loca- tions indicated. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 38
Saw blade is inclined to the right – Bevel angle range 45°+ Complete tilting range of the tool arm Indicates the position of the locking lever for locking the tool arm and for adjusting the bevel angle. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 40
A complete 48 Extraction adapter overview of accessories can be found in our acces- 49 Sawdust ejector sories program. 50/51Phillips screw (attachment of retracting blade guard) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_DOKU-20077-002.fm Page 41 Tuesday, July 13, 2010 2:25 PM English | 41 Technical Data Sliding Mitre Saw GCM 10 SD Professional Article number 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Rated power input...
Seite 42
Engineering Certification immediately replaced by an authorised service centre. Mounting the Locking Knob Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (see figure A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 – Screw the locking knob 12 into the corre- sponding drill hole above the lever 13.
English | 43 Mounting to a Bosch Saw Stand Integrated Dust Extraction (see figure C) With the height-adjustable legs, Bosch GTA saw – Mount extraction adapter 48 firmly onto saw- stands provide firm support for the power tool dust ejector 49.
– Push tensioning lever 37 upward. – Pull out saw-table extension 36 to the de- sired length (max. 225 mm). – Lock in place by pushing tensioning lever 37 down again. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 45
31.6°; 45°; 52° 31.6°; 45°; 60° arm at any bevel angle. – Loosen the locking knob 12 in case it is tight- ened. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
– Standard angle 33.9°: Pull adjustment knob 32 completely outward and turn it by 90°. Now tilt the tool arm via the handle 5 until the tool arm can be heard to engage. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
85 x 216 0° 45° (left- 50 x 305 ward) 0° 45° (right- 32 x 305 ward) 45° 45° (left- 50 x 216 ward) 45° 45° (right- 32 x 216 ward) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 48
18 and saw through the workpiece ap- plying uniform feed. – Switch off the machine and wait until the saw blade has come to a complete stop. – Guide the tool arm slowly upward. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 49
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 50
... to the right ... to the left of ... to the right ... to the right workpiece is lo- of the cut the cut of the cut of the cut cated... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 51
(Leftward) specialty tools are required for this. – Bring the power tool into the working posi- A Bosch after-sales service station will handle tion. this maintenance task quickly and reliably. – Turn the saw table 16 to the 0° detent 15.
Then – Shut clamp 3 and check if the desired clamp- repeat the adjustment of the 45° bevel angle. ing force has been reached. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Adjusting: (see figure X2) centre for Bosch power tools. – Loosen the locking screws 20 on bothe sides In all correspondence and spare parts order, of the fence extensions 19.
54 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Accessories Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Quick-action clamp Power Tools Vertical....2 608 040 205 Locked Bag 66 Horizontal .
Seite 55
Electronic Equipment and its implementation into national right, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental- ly correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 58
Service Après-Vente autorisé pour outillage électroportatifs Bosch. Remplacer un câble Maintenez le sol exempt de copeaux de de rallonge endommagé. Ceci est indispen- bois et de restes de matériau. Vous pourriez glisser ou trébucher.
Seite 59
Faire attention aux dimensions de la lame de scie. Le dia- mètre du trou central doit correspondre très exactement à celui de la broche porte-outil (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adaptateurs. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 60
Lame de scie inclinée vers la gauche Colonne droite : – Plage d’angle d’onglet 0 – 45° Lame de scie inclinée vers la droite – Plage d’angle d’onglet 45°+ Plage de pivotement complète du bras d’outil 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
L’outil électroportatif n’est pas approprié pour 11 Agrafe de blocage scier l’aluminium ou d’autres métaux non fer- 12 Bouton de blocage pour angle d’onglet quel- reux. conque (horizontal) 13 Levier pour préréglage de l’angle d’onglet (horizontal) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 62
43 Vis de fixation du compartiment á outils soires complets dans notre programme d’accessoi- 44 Ecrou de fixation du compartiment à outils res. 45 Clé à fourche (17 mm ; 10 mm) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 63 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Français | 63 Caractéristiques techniques Scie à onglets radiale GCM 10 SD Professional N° d’article 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Puissance nominale absorbée...
Seite 64
Faites réparer ou remplacer les dispositifs de protection et les parties endommagés par un Robert Bosch GmbH, Power Tools Division atelier agréé. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Montage du bouton de blocage...
Seite 65
Montage sur une table de travail Bosch – Arrêtez l’outil électroportatif et retirez la fi- che de la prise de courant. La table de travail GTA de Bosch permet un tra- – Attendez l’arrêt total de la lame de scie. vail stable avec l’outil électroportatif quelque –...
5 jusqu’à ce que le dispositif de protection pour le transport s’encliquette en position finale. Le bras d’outil se trouve alors correctement bloqué pour le transport. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Toujours bien serrer le bouton de blocage une plage de 47° (côté gauche) jusqu’à 46° (cô- 12 avant le sciage. Sinon, la lame de scie té droit). peut se coincer dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Marche/Ar- de la butée », page 67) rêt 25, mais celui-ci doit rester constamment ap- – Desserrez le bouton de serrage 14. puyé pendant le travail de sciage. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 69
– Resserrez la plaque. – Répétez les étapes de travail de façon analo- gue pour la nouvelle plaque de droite. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 70
18 et sciez complètement la pièce en appli- quant une vitesse d’avance régulière. – Arrêtez l’outil électroportatif et attendez l’ar- rêt complet de la lame de scie. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 71
... du côté ... du côté ... du côté travailler termi- droit de la gauche de la droit de la droit de la née se trouve ... coupe coupe coupe coupe Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 72
... du côté ... du côté ... du côté travailler termi- droit de la gauche de la droit de la droit de la née se trouve ... coupe coupe coupe coupe 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 73
Pour ce faire, il faut de l’expérience et les outils Réglage de l’angle d’onglet standard 45° spéciaux appropriés. (gauche, vertical) Un atelier de Service Après-Vente Bosch autori- – Mettez l’outil électroportatif dans la position sé effectue ce travail rapidement et de façon fia- de travail.
Seite 74
0° de l’angle d’onglet et des – Fermez la borne 3 et contrôlez si la force de indicateurs d’angle. Ensuite, répétez le réglage serrage souhaitée a été atteinte. de l’angle d’onglet de 45°. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Retirez les rallonges de butée. qu’à une station de Service Après-Vente agréée – Desserrez toutes les vis à six pans creux 73 pour outillage Bosch. au moyen de la clé à douille fournie 33 Pour toute demande de renseignement ou com- (14 mm).
: péenne 2002/96/CE relative aux www.bosch-pt.com déchets d’équipements électri- Les conseillers techniques Bosch sont à votre ques et électroniques et sa mise disposition pour répondre à vos questions con- en vigueur conformément aux lé- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos gislations nationales, les outils produits et de leurs accessoires.
No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 78
Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 79
Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 80
No utilice la herramienta eléctrica si el ca- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de ble está dañado. No toque un cable dañado, prolongación dañado. Solamente así se man- y desconecte el enchufe de la red, si el ca- tiene la seguridad de la herramienta eléctri-...
Seite 81
Para transportarla, solamente sujete la herramienta eléc- trica en los puntos aquí marcados. ¡Peligro de magulladura! Transporte el aparato sujetán- dolo por la empuñadura de transporte. Muestra los diversos pasos en el ajuste la empuñadura. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
La potencia de la herramienta eléctrica es apta lesión grave. para serrar maderas duras y blandas. La herramienta eléctrica no es apropiada para serrar aluminio ni otros metales no férricos. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
29 Tornillo de fijación del dispositivo de des- 60 Tornillo de apriete del tope longitudinal plazamiento 61 Botón de ajuste rápido del tornillo de 30 Escala para ángulos de inglete (vertical) ajuste 27 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
14 programa de accesorios. 70 Tornillos de reglaje de la fuerza de apriete del bloqueo 3 Datos técnicos Ingletadora telescópica GCM 10 SD Professional Nº de artículo 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ...
Seite 85
EN 61029 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
– Depósito para herramientas 42 con llave fija Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch 45 y llaves macho hexagonal 46 y 47 Las mesas de trabajo GTA de Bosch soportan – Llave de tubo/llave macho hexagonal/ perfectamente la herramienta eléctrica incluso...
Seite 87
8. nejo que hayan sido ensayadas y vayan marca- – Apriete firmemente los tornillos 49 y 50. das conforme a EN 847-1. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 88
5 hasta lograr que el seguro pa- lanca de fijación 57. ra transporte enclave en la posición final. El brazo de la herramienta queda entonces enclavado de forma segura para el transpor- 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 89
án- bre el ángulo de inglete deseado. gulo de inglete deseado en el indicador de – Apriete el mango de bloqueo 12. ángulos 22. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Ángulo de inglete estándar de 33,9° – Saque completamente hacia fuera el botón de ajuste 32 y gírelo 90°. Incline entonces el brazo de la herramienta con la empuñadura 5 de manera que éste enclave perceptiblemen- 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Inserte la placa nueva de la izquierda. – Ajuste el ángulo de inglete vertical a 47° (ha- cia el lado izquierdo). – Accione la palanca de bloqueo 41 y baje com- pletamente el brazo de la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 92
Si fuese preciso, deberán emplearse unos so- – Presione el botón 6 y baje lentamente el bra- portes especiales para sujetar la pieza. zo de la sierra asiendo la empuñadura 5. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 93
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 94
La pieza termina- ... la derecha ... la izquierda ... la derecha ... la derecha da se encuentra del corte del corte del corte del corte a … 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 95
ángulos con el destornilla- rrespondiente herramienta especial. dor de estrella 33 adjunto y haga coincidir los in- Un servicio técnico Bosch realiza este trabajo rá- dicadores de ángulos con las marcas de 0°. pida y concienzudamente.
Seite 96
– Gire el tornillo de reglaje hacia dentro o hacia fuera, según corresponda, de manera que el brazo del calibre de ángulos asiente en toda su longitud contra la hoja de sierra. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 97
El brazo del calibre de ángulos deberá asentar vos de transporte y jamás por los dispositi- en toda su longitud contra la regleta tope. vos de protección. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Tel.: +58 (02) 207 45 11 Limpie con regularidad el rodillo de desliza- miento 9. México Robert Bosch S.A. de C.V. Accesorios especiales Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Mordaza de cierre rápido E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Seite 99
E-Mail: emasa@emasa.cl tras su transposición en ley nacio- nal, deberán acumularse por se- parado las herramientas eléctri- cas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Não utilizar uma ficha de adaptação jun- ca, pode levar a lesões graves. to com ferramentas eléctricas protegi- das por ligação à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 102
óleo e gordura. Punhos gorduro- para as peças de montagem da lâmina, funci- sos, são escorregadios e levam à perda de onam desiquilibradamente e levam à perda controlo. de controlo. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 103
Não utilizar a ferramenta eléctrica com um para ferramentas eléctricas Bosch. Substi- cabo danificado. Não tocar no cabo danifi- tuir cabos de extensão danificados. Desta cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- forma é...
Seite 104
Perigo de esmagamento! Durante o transporte deverá sempre colocar os dedos em volta do punho de transpor- Indica os passos individuais para mudar a posição do pu- nho. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
47° (lado esquerdo) a 46° (lado direito). A potência da ferramenta eléctrica é apropriada para serrar madeiras duras e macias. A ferramenta eléctrica não é apropriada para serrar alumínio nem outros metais não-ferrosos. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
28 Punho de transporte (atrás) 56 Furos para o sargento de aperto rápido 29 Parafuso de fixação do dispositivo de 57 Alavanca de aperto do sargento de aperto tracção rápido 58 Tirante roscado 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
68 Parafusos de ajuste para o ajuste básico de rios encontram-se no nosso programa de acessórios. 45° (ângulo direito de meia-esquadria verti- cal) Dados técnicos Serra para painéis GCM 10 SD Professional N° do produto 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ...
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um pro- cesso de medição normalizado pela norma Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 61029 e pode ser utilizado para a compara- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ção de aparelhos. Ele também é apropriado para Leinfelden, 14.01.2010...
Seite 109
– Chave de caixa/chave de sextavado interior/ Montagem a uma mesa de trabalho Bosch chave Philips 33 As mesas de trabalho GTA da Bosch oferecem – Sargento de aperto rápido 21 firmeza à ferramenta eléctrica, sobre qualquer solo, devido aos pés de altura ajustável. As me- Nota: Verificar se a ferramenta eléctrica apre-...
Seite 110
EN 847-1 e respectivamente marcados. Só usar lâminas de serra recomendadas pelo fa- bricante desta ferramenta eléctrica e apropria- das para o material com que deseja trabalhar. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 111
5 para baixo, até a protecção de trans- porte engatar na posição final. O braço da ferramenta está agora segura- mente travado para o transporte. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 112
– Segurar o braço da ferramenta nesta posição cador de ângulo 71 indicar o ângulo de chan- e reapertar o punho de aperto 14. fradura desejado. – Reapertar o manípulo de fixação 12. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Puxar o manípulo 4 para frente e girar o pu- Apoiar ou escorar as extremidades de peças nho 5 até ele engatar na posição desejada. compridas. – Soltar novamente o manípulo 4 e fechar a braçadeira 3. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 114
Placas de alimentação defeituosas devem ser parada. substituídas. – Conduzir lentamente o braço da ferramenta – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de para cima. trabalho. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 115
60. – Reapertar o parafuso de travamento 34. – Ajustar a extensão da mesa de serra 36 no comprimento desejado (veja “Alongar a mesa de serra”, página 111). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 116
A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do cor- esquerdo do direito do cor- direito do cor- encontra ... corte 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 117
A peça a ser ... no lado ... no lado ... no lado ... no lado trabalhada se direito do esquerdo do direito do direito do encontra ... corte corte corte corte Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 118
45° (esquerda, vertical) tas especiais. – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de Uma oficina de serviço pós-venda Bosch execu- trabalho. ta este trabalho de forma rápida e fiável. – Girar a mesa de serrar 16 até a ranhura 15 para 0°.
Seite 119
ângulo. Em segui- Alinhar o indicador de ângulo (horizontal) da deverá repetir o ajuste do ângulo de meia-es- (veja figura W) quadria de 45°. – Colocar a ferramenta eléctrica na posição de trabalho. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
é imprescindível indicar o núme- ro de produto de 10 dígitos como consta na pla- do que as extensões do carril limitador ainda possam ser levemente deslocadas. ca de características da ferramenta eléctrica. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 121
ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Bosch Power Tools...
Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 124
1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 125
Assistenza Clienti autorizza- to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo di prolunga danneggiati. In questo modo po- danneggiato. Non toccare il cavo danneg- trà...
Seite 126
Per il trasporto afferrare l’elettroutensile esclusivamente ai punti contrassegnati sullo stesso. Pericolo di schiacciamento! Durante il trasporto afferrare con le dita l’apposita impugnatura per il trasporto. Indica le singole operazioni per la regolazione dell’impu- gnatura. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
(lato destro). La potenza dell’elettroutensile è progettata per il taglio di legno duro e legno dolce. L’elettroutensile non è idoneo per il taglio di al- luminio o di altri metalli non ferrosi. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
29 Vite di fissaggio del dispositivo di trazione 59 Viti per piastra di posizionamento 30 Scala graduata per angolo obliquo 60 Vite d’arresto della guida longitudinale (verticale) 61 Manopola per la regolazione rapida della vi- te 27 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
è contenuto nel nostro programma acces- blocco 14 sori. 70 Vite di regolazione per serraggio del disposi- tivo di blocco 3 Dati tecnici Troncatrice radiale GCM 10 SD Professional Codice prodotto 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ...
Seite 130
Valore di emissione dell’oscillazione =3,0 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 dura di misurazione conforme alla norma EN 61029 e può...
Seite 131
Tutte le parti devono essere montate Montaggio su un tavolo da lavoro Bosch correttamente e secondo tutte le condizioni pre- I tavoli da lavoro GTA della Bosch offrono viste per garantire un perfetto esercizio della all’elettroutensile un bloccaggio su ogni fondo macchina.
Seite 132
– Togliere la lama di taglio 7. L’aspirapolvere deve essere adatto per il mate- riale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazio- ne di polveri particolarmente nocive per la salu- te, cancerogene oppure polveri asciutte. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 133
26 e ruotarlo di 90°. Far scattare in questa posi- zione il dispositivo di sicurezza per il traspor- – Spostare il braccio dell’utensile lentamente verso l’alto. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 134
19 sinistra. (vedi «Prolunga della guida di battuta», pagina 133) – Allentare il pomello di fissaggio 12, qualora – Allentare la leva di blocco 14. questo dovesse essere stretto forte. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
19. (vedi «Prolunga della guida di battuta», pagina 133) – Per la messa in funzione premere l’interrut- – Allentare la leva di blocco 14. tore di avvio/arresto 25 e tenerlo premuto. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
– Premere sulla leva di bloccaggio 41 e condur- re completamente in basso il braccio – Non incrociare mai le proprie braccia davanti al braccio dell’utensile. dell’utensile. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 137
– Registrare l’angolo obliquo che si desidera. verso l’alto. – Allontanare il braccio dell’utensile dalla gui- da di battuta 18 fino a far arrivare la lama di taglio arriva davanti al pezzo in lavorazione. – Accendere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 138
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 139
Il pezzo lavorato ... destra del ... sinistra del ... destra del ... destra del si trova a ... taglio taglio taglio taglio Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 140
0° della scala 30, allentare le viti di Ogni Punto di servizio Clienti Bosch esegue que- fissaggio delle indicazioni dei gradi con il caccia- sto tipo di operazione in modo veloce ed affida- vite per intaglio a croce 33 fornito in dotazione bile.
Seite 141
– Avvitare o svitare la vite di regolazione fino a quando il lato del calibro angolare è allineato alla lama di taglio per l’intera lunghezza. – Serrare nuovamente la leva di blocco 14. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 142
Trasportando l’elettroutensile utilizzare Il lato del calibro per angoli deve essere allinea- esclusivamente i dispositivi di trasporto e to alla guida di battuta per l’intera lunghezza. mai i dispositivi di protezione. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tensili Bosch. sizione per rispondere alle domande relative In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 146
Gebruik geen zaagbladen van hooggele- geerd sneldraaistaal (HSS-staal). Dergelijke zaagbladen kunnen gemakkelijk breken. Pak het zaagblad na de werkzaamheden niet vast voordat het afgekoeld is. Het zaag- blad wordt tijdens de werkzaamheden zeer heet. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 147
Controleer de kabel regelmatig en laat een Verlaat het gereedschap nooit voordat het beschadigde kabel alleen door een erkende volledig tot stilstand is gekomen. Uitlopen- servicewerkplaats voor Bosch elektrische de inzetgereedschappen kunnen verwondin- gereedschappen repareren. Vervang een gen veroorzaken. beschadigde verlengkabel. Daarmee wordt...
Seite 148
Pak het elektrische gereedschap bij het verplaatsen al- leen aan deze gemarkeerde plaatsen vast. Gevaar voor verwondingen! Leg uw vingers bij het trans- port om de transportgreep. Geeft de afzonderlijke stappen voor het verstellen van de handgreep aan. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
De capaciteit van het elektrische gereedschap is geschikt voor het zagen van hard en zacht hout. Het elektrische gereedschap is niet geschikt voor het zagen van aluminium of andere non-fer- rometalen. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 70 Stelschroeven voor klemkracht van klem 3 71 Hoekaanduiding (horizontaal) Technische gegevens Radiaalzaag GCM 10 SD Professional Zaaknummer 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ...
Seite 152
Controleer of de bewegende delen goed werken en niet vastklemmen en of er on- derdelen beschadigd zijn. Alle onderdelen moe- ten juist gemonteerd zijn en aan alle voorwaar- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den voldoen om een correcte werking te D-70745 Leinfelden-Echterdingen waarborgen.
Seite 153
Montage op een Bosch-werktafel – Schakel het elektrische gereedschap uit en De GTA-werktafels van Bosch bieden het elektri- trek de stekker uit het stopcontact. sche gereedschap houvast op elke ondergrond – Wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand door in hoogte verstelbare voeten.
– Houd de asblokkering 40 ingedrukt en draai hoog. de schroef 52 met de klok mee naar buiten (linkse schroefdraad!). – Verwijder de onderlegring 53 en de spanflens – Verwijder het zaagblad 7. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Bewerk geen werkstukken die te klein zijn om te – Draai de vastzetknop 12 los wanneer deze is worden vastgespannen. vastgedraaid. Grijp bij het vastzetten van het werkstuk niet met uw vingers onder de spanhendel van de snelspanklem. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 156
– Maak de spangreep 14 los. – Kantel de gereedschaparm aan de handgreep 5 uit de 0°-stand iets naar links en draai de knop 39 tot het gewenste bereik van de ver- stekhoek wordt weergegeven. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
32 x 216 Minimale werkstukmaten (= alle werkstukken die met de meegeleverde lijmklem 21 links of rechts van het zaagblad kun- nen worden vastgespannen): 145 x 40 mm (lengte x breedte) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 158
– Zaag het werkstuk met een gelijkmatige voor- waartse beweging door. – Schakel het elektrische gereedschap uit en wacht tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. – Beweeg de gereedschaparm langzaam om- hoog. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 159
Bovenkant te- van het werkstuk zaagtafel zaagtafel gen aanslagrail gen aanslagrail Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Gereed werkstuk ... Rechts van ... Links van ... Rechts van ... Rechts van bevindt zich ... zaagsnede zaagsnede zaagsnede zaagsnede 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 161
Daarvoor is ervaring en speciaal gereedschap – Zet het elektrische gereedschap in de werk- vereist. stand. De Bosch-klantenservice voert deze werkzaam- – Draai de zaagtafel 16 tot aan de inkeping 15 heden snel en vakkundig uit. voor 0°. De hendel 13 moet merkbaar in de inkeping vastklikken.
Seite 162
30 liggen, controleert u eerst – Sluit de klem 3 en controleer of de gewenste nogmaals de 0°-instelling voor de verstekhoek klemkracht is bereikt. en de hoekaanduidingen. Vervolgens herhaalt u de instelling van de 45°-verstekhoek. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 163
– Draai de inbusbouten 73 weer vast. – Schroef de aanslagrailverlengingen weer vast. Draai de instelschroeven 72 slechts zo vast aan dat de aanslagrailverlengingen ge- makkelijk kunnen worden verschoven. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Nederland staande zaaknummer volgens het typeplaatje Tel.: +31 (076) 579 54 54...
øger risikoen for personskader. jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 166
Ellers er der fare for til- ikke har gennemlæst disse instrukser, bageslag, hvis savklingen sætter sig fast i em- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, net. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 167
Fastspænd altid det emne, der skal bearbej- reret af et autoriseret servicecenter for des. Bearbejd ikke emner, der er så små, at Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- de ikke kan spændes fast. Afstanden mellem længerledninger. Dermed sikres det, at el- din hånd og den roterende savklinge er ellers...
Seite 168
Overhold målene på savklingen. Huldiameteren skal pas- se til værktøjsspindlen uden slør. Brug hverken redukti- onsstykker eller adaptere. El-værktøjet må kun transporteres ved at tage fat de ken- detegnede steder. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 169
– Geringsvinkelområde 0 – 45° Hældning savklinge til højre – Geringsvinkelområde 45°+ Samlet svingområde for værktøjsarmen Viser låsens stilling til låsning af værktøjsarmen og til ind- stilling af den lodrette geringsvinkel. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
13 Arm til indstilling af geringsvinkel (vandret) 14 Spændegreb til vilkårlig geringsvinkel (lodret) 15 Fast indstilling af standard-geringsvinkel 16 Savbord 17 Boringer til montering 18 Anslagsskinne 19 Forlængelse af anslagsskinne 20 Stilleskrue til anslagsskinneforlængerstykke 21 Hurtigspændetvinge 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 171
74 Grebfordybning 47 Unbraconøgle (1,5 mm) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjenings- 48 Opsugningsadapter vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 49 Spånudkast Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Engineering Certification Beskadigede beskyttelsesanordninger og dele skal repareres eller udskiftes korrekt på et aner- kendt værksted. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Knop monteres (se Fig. A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 – Skru knoppen 12 i den tilsvarende boring over armen 13.
Seite 174
– Anbring støvposen 1 fast på opsugningsa- dapteren 48. – Tag savklingen 7 ud. Støvposen og opsugningsadapteren må aldrig komme i berøring med maskinens bevægelige dele under savearbejdet. Tøm støvposen rettidigt. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 175
– Tryk på spændearmen 57 for at fastgøre em- Træk værktøjsarmen helt frem og spænd stil- net. leskruen igen. – Skru dybdeanslaget 62 helt op. (se „Indstil- ling af dybdeanslag“, side 179) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 176
– Hold værktøjsarmen i denne position og de geringsvinkel. spænd grebet 14 fast igen. – Spænd knoppen 12 igen. Spændegrebets klemmekraft skal holde værktøjsarmens position sikkert, hver gang der udføres en lodret geringsvinkel. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 177
Brugerens position (se Fig. N) Stil dig ikke i en linje med savklingen foran el-værktøjet, men altid forskudt i siden i forhold til savklingen. Dermed er din krop beskyttet mod et muligt tilbageslag. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 178
– Skru ilægningspladen i igen. – Indstil forlængelsen af savbord 36 på den øn- – Gentag arbejdsskridtene i analogi med den skede længde (se „Forlængelse af savebord“, nye højre ilægningsplade. side 175). 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 179
Overkant på emne savbord savbord anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 180
Overkant på emne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne anslagsskinne Færdigt emne ... til højre for ... til venstre ... til højre for ... til højre for findes … snittet for snittet snittet snittet 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 181
– Stil el-værktøjet i arbejdsstilling. Dette arbejde gennemføres hurtigt og pålideligt – Drej savbordet 16 indtil hakket 15 for 0°. Ar- af en Bosch-servicetekniker. men 13 skal falde rigtigt i hak. – Træk det venstre anslagsskinneforlængelser- Indstilling af standard-geringsvinkel 0°...
Seite 182
– Drej savbordet 16 indtil hakket 15 for 0°. Ar- men 13 skal falde rigtigt i hak. Kontrol: Vinkelviseren 71 skal være i en linje med 0°- mærket på skalaen 38. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Derfor skal området omkring beskyttelsesskærmen altid være rent. Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel efter hver arbejdsgang. Rengør gliderullen med regelmæssige mellem- rum 9. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 186
Låt skadade delar repa- Håll golvet rent från träspån och material- reras innan elverktyget tas i bruk. Många rester. Risk finns att du halkar eller snavar. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 187
Kontrollera regelbundet sladden och låt en tas. skadad sladd repareras hos ett auktoriserat Om sågklingan kommer i kläm, koppla från serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut elverktyget och håll arbetsstycket stadigt skadade skarvsladdar. Detta garanterar att tills sågklingan stannat fullständigt. För att elverktygets säkerhet bibehålls.
Seite 188
Beakta sågklingans dimensioner. Centrumhålet måste ut- an spel passa på verktygsspindeln. Använd inte reducer- stycken eller adapter. För transport grip tag i elverktyget vid märkta partier. Risk för klämskada! Bär sågen med fingrarna kring trans- porthandtaget. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 189
Enligt europeiska direktivet 2002/96/EG för kasserade elektriska och elektroniska apparater och dess modifie- ring till nationell rätt måste obrukbara elverktyg omhän- dertas separat och på miljövänligt sätt lämnas in för åter- vinning. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
13 Spak för förinställning av geringsvinkel 48 Utsugningsadapter (horisontal) 49 Spånutkast 14 Spännspak för valfri geringsvinkel (vertikal) 50/51 15 Jack för standardgeringsvinklar Skruv med krysspår (infästning av pendlan- de klingskydd) 16 Sågbord 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
är standardiserad i EN 61029 och kan an- vändas vid jämförelse av olika elverktyg. Mät- metoden är även lämplig för preliminär bedöm- ning av vibrationsbelastningen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Den angivna vibrationsnivån representerar den D-70745 Leinfelden-Echterdingen huvudsakliga användningen av elverktyget. Om Leinfelden, 14.01.2010...
Seite 193
– Stick stadigt in utsugningsadaptern 48 i spå- nutkastet 49. Montering på ett Bosch-arbetsbord – Stick stadigt upp dammpåsen 1 på utsug- GTA-arbetsborden från Bosch håller med i höjd- ningsadaptern 48. led justerbara stödben elverktyget stadigt på al- Varken dammpåsen eller utsugningsadaptern la underlag.
Seite 194
– Skruva djupanslaget 62 så långt upp det går. – Ta bort sågklingan 7. (se ”Inställning av djupanslag” sidan 198) – Lås sågbordet 16 genom att dra fast låsknap- pen 12. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
önskad geringsvinkel. härför avsett hål 56. – Dra åter fast låsknappen 12. – Anpassa snabbskruvtvingen till arbetsstycket genom att vrida gängstången 58. – Tryck spännarmen 57 för att fixera arbets- stycket. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 196
22 visar önskad ge- ringsvinkel. – Håll verktygsarmen i detta läge och dra åter fast spännspaken 14. Spärrspakens klämkraft måste hålla verk- tygsarmen stadigt i varje önskad vertikal ge- ringsvinkel. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 197
– Skruva åter fast insatsplattan. – Håll händerna, fingrarna och armarna på be- tryggande avstånd från roterande sågklinga. – Upprepa arbetsmomenten på motsvarande sätt för den nya högra insatsplattan. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 198
– Tryck nu verktygsarmen i riktning mot an- slagsskenan 18 och såga arbetsstycket med jämn matningshastighet. – Koppla från elverktyget och vänta till såg- klingan stannat helt. – Skjut verktygsarmen långsamt uppåt. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 199
Överkant mot placering sågbordet sågbordet anslagsskenan anslagsskenan Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 200
Färdigt arbets- ... till höger om ... till vänster ... till höger om ... till höger om stycke ligger … snittet om snittet snittet snittet 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 201
– Lossa spännarmen 14 och sväng verktygsar- alverktyg. men med handtaget 5 mot stopp åt vänster (45°). En auktoriserad Bosch-servicestation kan snabbt och tillförlitligt utföra dessa arbeten. För att komma åt ställskruvarna måste verktygs- boxen 42 tas bort. Inställning av standardgeringsvinkel 0°...
Seite 202
– Ställ in en vinkeltolk på 90° och lägg den mel- lan anslagsskenan 18 och sågklingan 7 på sågbordet 16. Vinkeltolkens ben måste över hela längden ligga kant i kant med anslagsskenan. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Vrid anslagsskenan 18 tills vinkeltolken ligger för Bosch elverktyg. kant i kant över hela längden. – Dra åter fast insexkantskruvarna 73. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- –...
Seite 204
Släng inte elverktyg i hushållsavfall! servdelar lämnas även på adressen: Endast för EU-länder: www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när 2002/96/EG för kasserade elek- det gäller frågor beträffande köp, användning triska och elektroniska apparater och inställning av produkter och tillbehör.
Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 206
Dårlig vedlike- Hold gulvet fritt for trespon og materialres- holdte elektroverktøy er årsaken til mange ter. Du kan gli eller snuble. uhell. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 207
Sjekk ledningen med jevne mellomrom og la bruk. Elektroverktøyet kan ellers overbelas- en skadet ledning kun repareres av et auto- tes. risert serviceverksted for Bosch-elektro- Hvis sagbladet blokkerer, slår du av elektro- verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. verktøyet og holder arbeidsstykket rolig til Slik sikres det at sikkerheten til elektroverk- sagbladet er stanset helt.
Seite 208
Ikke bruk reduk- sjonsstykker eller adaptere. Ta kun tak i elektroverktøyet på disse markerte stedene til transport. Fare for klemming! Legg fingrene rundt transporthåndta- ket ved transport. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 209
Jf. det europeiske direktivet 2002/96/EF vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke len- ger kan brukes samles inn og leveres inn til en miljøvenn- lig resirkulering. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
13 Arm til forinnstilling av gjæringsvinkelen 49 Sponutkast (horisontal) 50/51 14 Spenngrep for valgfri gjæringsvinkel Krysskrue (festing av vernedekselet) (vertikal) 52 Sekskantskrue for sagbladfeste 15 Kjerver for standard-gjæringsvinkel 53 Underlagsskive 16 Sagbord 54 Spennflens 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 211
Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. gjæringsvinkel) 67 Stillskruer for grunninnstilling 45° (venstre vertikal gjæringsvinkel) Tekniske data Kapp- og gjæringssag GCM 10 SD Professional Produktnummer 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ...
Seite 212
EN 61029 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ningsbelastningen. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Det angitte svingningsnivået representerer de Leinfelden, 14.01.2010...
Seite 213
– Spenn elektroverktøyet fast på arbeidsflaten Egenavsuging (se bilde C) med vanlige skrutvinger på maskinføttene. – Sett avsugadapteren 48 godt på sponutkas- Montering på en Bosch arbeidsbenk tet 49. GTA-arbeidsbenkene til Bosch gir elektroverk- – Sett støvposen 1 godt på avsugadapteret 48.
Seite 214
– Fjern sagbladet 7. trekk låseskruen fast igjen. – Skru dybdeanlegget 62 helt opp. (se «Innstil- ling av dybdeanlegget», side 218) – Til låsing av sagbordet 16 trekker du fast lå- seknotten 12. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 215
56. den ønskede gjæringsvinkelen. – Tilpass hurtigspenntvingen til arbeidsstykket – Trekk låseknotten 12 fast igjen. ved å dreie gjengestangen 58. – Trykk på spennarmen 57 og lås slik arbeids- stykket. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 216
– Slipp håndtaket 4 igjen og lukk klemmen 3. – Hold verktøyarmen i denne stillingen og trekk spenngrepet 14 fast igjen. Klemkraften til spenngrepet må kunne holde verktøyarmens stilling sikkert i enhver verti- kal gjæringsvinkel. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 217
Slik er kroppen din beskyt- høyre innleggsplaten. tet mot et mulig tilbakeslag. – Hold hender, fingre og armer borte fra det ro- terende sagbladet. – Ikke legg armene over kors foran verktøyar- men. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 218
5. – Trykk nå verktøyarmen i retning anleggsskin- nen 18 og sag jevnt gjennom arbeidsstykket. – Slå av elektroverktøyet og vent til sagbladet er helt stanset. – Før verktøyarmen langsomt oppover. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 219
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 220
Ferdig arbeids- ... til høyre for ... til venstre ... til høyre for ... til høyre for stykke befinner snittet for snittet snittet snittet seg... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 221
Hertil trenger du erfaring og tilsvarende spesial- (45°). verktøy. For å komme frem til stillskruene som er tildek- En Bosch-kundeservice utfører disse arbeidene ket av verktøybeholderen 42, må denne først hurtig og pålitelig. fjernes. – Skru da både av festeskruene 43 og festemu- Innstilling av standard gjæringsvinkel 0°...
Seite 222
7 på grepet 14 fast igjen og kontroller om ønsket sagbordet 18. klemkraft er oppnådd. Benet på vinkellæren må være kant i kant med anleggsskinnen over hele lengden. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Drei anleggsskinnen 18 helt til vinkellæren er svikte, må reparasjonen utføres av et autorisert i kant over hele lengden. serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. – Trekk de innvendige sekskantskruene 73 fast igjen. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger –...
Seite 224
Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! reservedeler finner du også under: Kun for EU-land: www.bosch-pt.com Jf. det europeiske direktivet Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- 2002/96/EF vedr. gamle elektris- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og ke og elektroniske apparater og tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 226
Muussa tapauksessa ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- on olemassa takaiskun vaara, sahanterän työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät tarttuessa työkappaleeseen. kokemattomat henkilöt. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 227
Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna Pidä lattia puhtaana puulastuilta ja materi- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen aalijäännöksiltä. Voit liukastua tai kompas- verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- tua. johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- Kiinnitä...
Seite 228
Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappa- leita tai adaptereita. Tartu sähkötyökaluun vain näin merkityistä kohdista kul- jetusta varten. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 229
45°– 0 Sahanterän kallistus vasemmalle oikea sarake: – Jiirikulma-alue 0 – 45° Sahanterän kallistus oikealle – Jiirikulma-alue 45°+ Konevarren koko kääntöpiiri Osoittaa lukkovivun asennon konevarren lukitsemiseksi ja pystysuoran jiirikulman asetusta varten. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Engineering Certification viksi tai vaihdettaviksi. Lukkonupin asennus (katso kuva A) – Kierrä lukkonuppi 12 vastaavaan vivun 13 ylä- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division puolella sijaitsevaan reikään. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Kiristä aina lukkonuppi 12 hyvin ennen sa- hausta. Sahanterä saattaa muuten kallistua työkappaleessa.
Seite 234
Voit myös liittää imuadapterin 48 pölynimurin Tarkista asennettaessa, että sahanterän letkun (Ø 32 mm). hampaiden leikkuusuunta (sahanterässä Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materi- olevan nuolen suunta) on sama kuin nuolen aalille. suunta heilurisuojuksessa! 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 235
5 konevarsi alaspäin, kunnes tusten tarkistus ja säätö”, sivu 241). kuljetusvarmennin lukkiutuu ääriasentoon. Kiristä aina lukkonuppi 12 hyvin ennen sa- Konevarsi on nyt turvallisesti lukittu kuljetus- hausta. Sahanterä saattaa muuten kallistua ta varten. työkappaleessa. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 236
– Käännä konevarsi kahvasta 5 vasemmalle, – Vedä säätönuppi 32 kokonaan ulos ja kierrä kunnes sahauskulmaosoitin 31 osoittaa ha- sitä 90°. Käännä sen jälkeen konevarsi kah- luttua jiirikulmaa. vasta 5 kunnes se lukkiutuu kuuluvasti. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Paina lukkovipua 41 ja käännä kääntövarsi alas asti. Älä koskaan työstä kieroituneita työkappaleita. Työkappaleessa on aina oltava suora reuna, jota voi painaa ohjainkiskoa vasten. Pitkät kappaleet tulee tukea vapaasta päästään. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 238
– Paina nyt konevarsi ohjainkiskon 18 suuntaan ja sahaa loput työkappaleesta tasaisesti syöt- täen. – Pysäytä sähkötyökalu ja odota, kunnes sa- hanterä on pysähtynyt kokonaan. – Siirrä konevarsi hitaasti ylös. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 239
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 240
Valmis työkappa- … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta … sahauksesta le sijaitsee … oikealla vasemmalla oikealla oikealla 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 241
Siihen tarvitset kokemusta ja vastaavaa erikois- – Avaa lukkokahva 14 ja käännä konevarsi kah- työkalua. vasta 5 vasemmalle vasteeseen asti (45°). Valtuutetut Bosch-huoltopisteet suorittavat nä- Jotta pääsisit käsiksi työkalusäiliön 42 peittä- mä työt nopeasti ja luotettavasti. miin säätöruuveihin, on työkalusäiliö poistetta- Perusjiirikulman 0°...
Seite 242
45 (17 mm) vastapäivään, puristusvoiman pienentämiseksi tai kierrä si- tä myötäpäivään puristusvoiman kasvattami- seksi. – Aseta pystysuora jiirikulma, kiristä taas luk- kokahva 14 ja tarkista, että haluttu puristus- voima on aikaansaatu. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
– Säädä kulmatulkki asentoon 90° ja aseta se Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- sahapöytään 16 ohjainkiskon 18 ja sahante- ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- rän 7 väliin. kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon tehtäväksi. Kulmatulkin haaran tulee olla koko pituudeltaan tasassa vasteen kanssa. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
Seite 244
Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! teesta: Vain EU-maita varten: www.bosch-pt.com Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua elektroniikkalaitteita koskevan di- tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja rektiivin 2002/96/EY ja sen kansal- säätöä koskevissa kysymyksissä. listen lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvottomat sähkötyö-...
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- ματος. κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 246
ροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι απροσδόκητων περιστάσεων. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 247
σύμφωνα με το προορισμό. Το ηλεκτρικό πριονόδισκο. εργαλείο μπορεί διαφορετικά να Να βεβαιώνεστε ότι ο παλινδρομικός υπερφορτωθεί. προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να παραμείνει ανοιχτός. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 248
και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή εκτός λειτουργίας και κρατήστε το υπό σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service κατεργασία τεμάχιο ήσυχα μέχρι να για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό...
Seite 249
διάμετρος της τρύπας πρέπει να ταιριάζει χωρίς ανοχή («παιχνίδι») στον άξονα εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε μειωτήρες ή προσαρμοστικά. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο να το πιάνετε μόνο απ’ αυτές τις σημαδεμένες θέσεις. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 250
– Περιοχή γωνίας φαλτσοτομής 45°+ Συνολική περιοχή κίνησης του βραχίονα εργαλείου δείχνει τη θέση του μοχλού μανδάλωσης για την ακινητοποίηση του βραχίονα εργαλείου καθώς και κατά τη ρύθμιση της κάθετης γωνίας φαλτσοτομής. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
17 Τρύπες για συναρμολόγηση 18 Ράγα οδήγησης 19 Επιμήκυνση ράγας οδήγησης 20 Βίδα ακινητοποίησης της ράγας επιμήκυνσης 21 Νταβίδι ταχείας σύσφιξης 22 Δείκτης γωνίας (κάθετα) για τη δεξιά περιοχή γωνίας φαλτσοτομής 0 – 45° Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 252
48 Προσάρτημα αναρρόφησης Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 49 Έξοδος ροκανιδιών περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 50/51 εξαρτημάτων. Σταυρόβιδα (για στερέωση παλινδρομικού προφυλακτήρα) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 253
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 253 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Eλληνικά | 253 Τεχνικά χαρακτηριστικά Φαλτσοπρίονο Radial GCM 10 SD Professional Αριθμός ευρετηρίου 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Ονομαστική ισχύς...
ότι τα κινητά εξαρτήματα λειτουργούν άριστα και δε σφηνώνουν καθώς και ότι δεν υπάρχουν χαλασμένα εξαρτήματα. Όλα τα εξαρτήματα Robert Bosch GmbH, Power Tools Division πρέπει να είναι σωστά συναρμολογημένα και να D-70745 Leinfelden-Echterdingen εκπληρώνουν όλες τις προϋποθέσεις που είναι...
Seite 255
– Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του Συναρμολόγηση σε τραπέζι εργασίας από την χώρου εργασίας. Bosch – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες Τα GTA τραπέζια εργασίας της Bosch αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο γερό κατηγορίας P2. κράτημα επάνω σε οποιαδήποτε επιφάνεια χάρη...
Seite 256
οδηγήστε τον παλινδρομικό προφυλακτήρα 8 προτείνονται από τον κατασκευαστή αυτού του πάλι προς τα κάτω. ηλεκτρικού εργαλείου και είναι κατάλληλοι για το – Σφίξτε πάλι τις βίδες 49 και 50. υλικό που θέλετε να κατεργαστείτε. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
τη ράβδο με σπείρωμα 58. τελική θέση. – Πατήστε το μοχλό σύσφιξης 57 και στερεώστε Ο βραχίονας εργαλείου έχει τώρα ασφαλίσει έτσι το υπό κατεργασία τεμάχιο. και η μεταφορά μπορεί να γίνει. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 258
– Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου με τη τραπέζι πριονίσματος. βοήθεια της λαβής 5 ελαφρά προς τα αριστερά, έξω από τη θέση 0°, και γυρίστε τη λαβή 39 μέχρι να εμφανιστεί η επιθυμητή περιοχή γωνίας φαλτσοτομής. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 259
ηλεκτρικό εργαλείο αφήστε ελεύθερο το – Τραβήξτε τέρμα έξω το κουμπί ρύθμισης 32 διακόπτη ON/OFF 25. και γυρίστε το κατά 90°. Ακολούθως κινήστε τη λαβή 5 μέχρι να ακούσετε ότι ασφάλισε ο βραχίονας του εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 260
– Τοποθετήστε την καινούρια αριστερή πλάκα στήριξης. – Ρυθμίστε την κάθετη γωνία φαλτσοτομής σε auf 47° (στην αριστερή πλευρά). – Πατήστε το μοχλό μανδάλωσης 41 και οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου τέρμα κάτω. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 261
– Απομακρύνετε το βραχίονα εργαλείου από τη – Οδηγήστε το βραχίονα εργαλείου σιγά-σιγά ράγα οδήγησης 18 μέχρι ο πριονόδισκος να προς τα επάνω. φτάσει μπροστά στο υπό κατεργασία τεμάχιο. – Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 262
τραπέζι σέγας τραπέζι σέγας οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 263
οδήγησης οδήγησης οδήγησης οδήγησης Το έτοιμο υπό ... δεξιά από ... αριστερά ... δεξιά από ... δεξιά από κατεργασία την τομή από την τομή την τομή την τομή τεμάχιο βρίσκεται ... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 264
Γι αυτό χρειάζεσθε πείρα και ειδικά εργαλεία. βίδες στερέωσης των δεικτών γωνίας με το Ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της σταυροκατσάβιδο 33 που περιέχεται στη Bosch διεξάγει αυτήν την εργασία γρήγορα και συσκευασία και ευθυγραμμίστε τους δείκτες αξιόπιστα. γωνίας με τα σημάδια για 0°.
Seite 265
Το σκέλος του μοιρογνωμονίου πρέπει να είναι σφίξτε πάλι τη λαβή σύσφιξης 14 και σε όλο του το μήκος πρόσωπο με τον βεβαιωθείτε ότι ρυθμίστηκε η επιθυμητή πριονόδισκο 7. ισχύς σύσφιξης. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 266
δεν χρησιμοποιείτε να τους τοποθετείτε, κατά – Γυρίστε το τραπέζι σέγας 16 μέχρι την εγκοπή το δυνατό, μέσα σε ένα κλειστό δοχείο. 15 για 0°. Ο μοχλός 13 πρέπει να ασφαλίσει αισθητά στην εγκοπή. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και ανταλλακτικών.
Seite 268
συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 270
Testere b çağ n sadece alet çal ş r durumda elektrikli el aletleri tehlikelidir. iken iş parças na yöneltin. Aksi takdirde testere b çağ iş parças içinde s k şabilir ve geri tepme tehlikesi ortaya ç kabilir. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 271
İşlenecek iş parças n daima s k biçimde Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve tespit edin. S k şt r lmak için çok küçük olan hasar gören kablolar sadece Bosch iş parçalar n işlemeyin. Aksi takdirde eliniz Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste dönen testere b çağ...
Seite 272
Testere b çağ n n ölçülerine dikkat edin. Testere b çağ n n delik çap hiç boşluk b rakmadan alet miline uymal d r. Redüksiyon parçalar veya adaptör kullanmay n. Elektrikli el aletini taş rken daima işaretli yerlerinden tutun. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 273
Testere b çağ n n sağa eğimi – Gönye aç s alan 45°+ Alet kolunun toplam hareket alan Kilitleme kolunun alet kolunu tespit pozisyonunu ve dikey gönye aç s ayar konumunu gösterir. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 274
17 Montaj delikleri 18 Dayama ray 19 Dayama ray uzatmas 20 Dayama ray uzatmas tespit vidas 21 H zl germe işkencesi 22 Sağ gönye aç s alan aç göstergesi (dikey) 0 – 45° 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 275
Aksesuar n tümünü 47 İç alt gen anahtar (1,5 mm) aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 48 Emme adaptörü 49 Talaş atma yeri 50/51 Y ld z başl vida (Pandül hareketli koruyucu kapak tespiti) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 276 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM 276 | Türkçe Teknik veriler Panel testere GCM 10 SD Professional Ürün kodu 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Giriş gücü...
Seite 277
– Testere b çağ tak l panel testere edin. – Tespit topuzu 12 – Toz torbas 1 Bir Bosch çal şma masas na takma – Emme adaptörü 48 Bosch GTA çal şma masalar ayarlanabilir – Aç k ağ zl anahtar 45 ayaklar sayesinde elektrikli al aletlerine her –...
Seite 278
– Testere b çağ tam olarak duruncaya kadar istediğiniz malzemeye uygun testere b çaklar bekleyin. kullan n. – Blokaj n nedenini belirleyin ve bu nedeni ortadan kald r n. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 279
– Kilitleme koluna 41 bas n ve pandül hareketli Bu durumda alet kolu nakliye için kilitlenmiş koruyucu kapağ 8 tekrar arkaya getirin. durumdad r. – Vidalar 49 ve 50 tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 280
0°, 45° ve 33,9° Kesme işleminden önce her defas nda derecelik aç lar için dayamaklar vard r. tespit topuzunu 12 s k n. Aksi takdirde testere b çağ iş parças içinde s k şabilir. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 281
– Kesme yapmak için ayr ca açma/kapama 39 istediğiniz gönye aç s gösterilinceye şalterini devreye sokmak üzere düğmeye 6 kadar çevirin. basman z gerekir. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 282
– Elektrikli el aletini kapat n ve testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. 45° 45° (sol) 50 x 216 – Alet kolunu yavaşça yukar kald r n. 45° 45° (sağ) 32 x 216 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 283
– Kilitleme vidas n 34 tekrar s k n. – Kesme masas uzatmas n 36 istediğiniz uzunluğa ayarlay n (Bak n z: “Kesme masas n n uzat lmas ”, sayfa 280). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 284
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 285
Haz r iş ... kesme ... kesme ... kesme ... kesme parças n n yerinin yerinin yerinin yerinin bulunduğu sağ nda solunda sağ nda sağ nda konum ... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 286
– Elektrikli el aletini çal şma konumuna getirin. vard r. – Kesme masas n 16 oluğa 15 kadar 0° için Bosch Müşteri Servisi bu işlemi h zl ve güvenilir çevirin. Kol 13 hissedilir biçimde oluğu biçimde yapar. kavramal d r.
Seite 287
Daha ayarlay n. sonra 45°-gönye aç s n n ayar n tekrarlay n. – K skac 3 kapat n ve istediğiniz s kma kuvvetinin ayarlan p ayarlanmad ğ n kontrol edin. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Ayarlama: (Bak n z: Şekil X2) yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri – Tespit vidalar n 20 dayama ray uzatmal r n n için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Seite 289
şu adreste de bulabilirsiniz: Değişiklik haklar m z sakl d r. www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Jeżeli nie da się uniknąć zastosowania może spowodować utratę kontroli nad elektronarzędzia w wilgotnym otocze- narzędziem. niu, należy użyć wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego. Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-prądo- wego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Włosy, ubranie i rękawice należy niewłaściwą konserwację elektro- trzymać z daleka od ruchomych części. narzędzi. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 292
Uchwyty muszą być zawsze suche, czyste oraz nie zanieczyszczone olejem lub smarem. Zatłuszczone, zanieczyszczone olejem uchwyty są śliskie i powodują utratę kontroli nad narzędziem. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 293
Uszkodzone w razie jego uszkodzenia należy zlecić jego przewody podwyższają ryzyko porażenia naprawę w autoryzowanym serwisie prądem. elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone przedłużacze należy wymienić na nowe. Tylko w ten sposób zagwarantowane zostanie zachowanie bezpieczeństwa elektronarzędzia. Symbole Następujące symbole mogą...
Seite 294
Średnica otworu musi pasować bez luzu do wrzeciona. Nie należy stosować adapterów, złączek lub zwężek. Przemieszczenia i transportu elektronarzędzia wolno dokonywać tylko trzymając je za specjalnie oznaczone miejsca. Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Podczas transportu palce powinny spoczywać na uchwycie transportowym. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 295
środowiska. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Naprawę lub wymianę uszkodzonych systemów kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić Robert Bosch GmbH, Power Tools Division autoryzowanej jednostce serwisowej. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Montaż gałki nastawczej (zob. rys. A) – Wkręcić gałkę nastawczą 12 w odpowiedni Montaż...
Seite 300
System odsysania pyłu i wiórów może się za nóżki do płaszczyzny roboczej. zablokować pyłem, wiórami lub kawałkami obrabianego materiału. Montaż na stole roboczym firmy Bosch – Wyłączyć elektronarzędzie i wyjąć wtyczkę Dzięki stopkom przestawianym na wysokość sieciową z gniazda. stoły robocze do ukośnic GTA, wyprodukowane –...
Seite 301
– Zdjąć tarczę pilarską 7. zabezpieczenie transportowe 26. – Odchylić zabezpieczenie transportowe 26 kompletnie do tyłu i przekręcić je o 90°. Zabezpieczenie transportowe należy w tej pozycji zablokować. – Przesunąć powoli głowicę do góry. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 302
31,6°; 45°; 52° 31,6°; 45°; 60° – Poluzować gałkę nastawczą 12, jeżeli była dokręcona. – Pociągnąć dźwignię 13 i obrócić stół pilarski 16 do żądanego zagłębienia w prawo lub w lewo. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 303
14. aby utrzymać głowicę w bezpiecznej pozycji, Siła zaciskowa uchwytu musi wystarczać, niezależnie od ustawienia pionowego kąta aby utrzymać głowicę w bezpiecznej pozycji, uciosu. niezależnie od ustawienia pionowego kąta uciosu. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
8, umożliwiając w ten sposób przesunięcie głowicy ku dołowi. – Dlatego do przecinania należy dodatkowo – oprócz uruchomienia włącznika/wyłącznika – wcisnąć jeszcze przycisk 6. Wyłączenie – W celu wyłączenia należy puścić włącz- nik/wyłącznik 25. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 305
2 mm. Upewnić się, tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. czy na całej długości ewentualnego ruchu – Przesunąć głowicę powoli do góry. tarczy, tarcza pilarska nie styka się z nakrętką. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 306
– Wcisnąć przycisk 61. – Przesunąć śrubę regulacyjną 27 tak, aby koniec śruby dotykał ogranicznika głębokości 62. – Ponownie zwolnić przycisk 61. – Przesunąć głowicę powoli do góry. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 307
Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 308
Obrobiony ... z prawej ... z lewej ... z prawej ... z prawej przedmiot strony cięcia strony cięcia strony cięcia strony cięcia znajduje się ... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 309
Niezbędne jest do tego doświadczenie oraz – Ustawić elektronarzędzie w pozycji roboczej. odpowiednie specjalistyczne narzędzia. – Przekręcić stół pilarski 16 aż do zagłębienia Autoryzowana placówka serwisowa firmy Bosch 15 dla 0°. Dźwignia 13 musi słyszalnie przeprowadza te prace szybko i niezawodnie. zaskoczyć we wgłębienie.
Seite 310
Obie śruby ustawcze należy ustawiać zawsze 0° i wskaźniki kąta cięcia. Następnie można na tę samą wysokość. powtórzyć ustawiania kąta uciosu 45°. – Zamknąć zacisk 3 i skontrolować, czy pożądana siła zaciskowa została osiągnięta. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 311
33 (4 mm). – Usunąć przedłużki szyny oporowej – Zwolnić śruby sześciokątne 73 za pomocą załączonego w dostawie klucza nasadowego 33 (14 mm). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- niach części zamiennych konieczne jest podanie...
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 314
Elektronářadí je nebezpečné, je-li elektronářadí vypněte. používáno nezkušenými osobami. Veďte pilový kotouč proti obrobku pouze v zapnutém stavu. Jinak existuje nebezpečí zpětného rázu, když se pilový kotouč v obrobku zasekne. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 315
Opracovávaný obrobek vždy pevně upněte. autorizovaném servisním středisku pro Neopracovávejte žádné obrobky, které jsou elektronářadí Bosch. Poškozené pro pevné upnutí příliš malé. Odstup Vaší prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude ruky vůči rotujícímu pilovému kotouči je jinak zajištěno, že bezpečnost elektronářadí...
Seite 316
Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. Elektronářadí uchopte kvůli přepravě pouze na těchto označených místech. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 317
0 – 45° Sklon pilového kotouče doprava – Rozsah úhlu sklonu 45°+ Celkový rozsah natočení nástrojového ramene Ukazuje polohu aretační páčky pro zaaretování nástrojového ramene a při nastavování vertikálního úhlu sklonu. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 319
74 Prohlubně pro uchopení 47 Klíč na vnitřní šestihrany (1,5 mm) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- 48 Odsávací adaptér dardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslušenství. 49 Výfuk třísek Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 320 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM 320 | Česky Technická data Pokosová pila se zákluzem GCM 10 SD Professional Objednací číslo 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Jmenovitý...
Seite 321
– Pokosová pila s předmontovaným pilovým plochu. kotoučem Montáž na pracovní stůl Bosch – Zajišťovací knoflík 12 Pracovní stoly GTA od firmy Bosch poskytují – Prachový sáček 1 elektronářadí oporu na každém podkladu díky – Odsávací adaptér 48 výškově nastavitelným nohám. Podpěry obrobku –...
šroub opět pevně utáhněte. – Zatlačte na upínací páčku 57 a obrobek tím – Vyšroubujte hloubkový doraz 62 zcela zafixujte. nahoru. (viz „Nastavení hloubkového dorazu“, strana 327) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 324
(viz – Vytáhněte obě prodloužení dorazové lišty 19 „Kontrola a seřízení základních nastavení“, zcela směrem ven. (viz „Prodloužení strana 329). dorazové lišty“, strana 323) – Povolte upínací páčku 14. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
21 upnout vlevo nebo spínače stisknout knoflík 6. vpravo od pilového kotouče): Vypnutí 145 x 40 mm (délka x šířka) – Pro vypnutí spínač 25 uvolněte. max. hloubka řezu (0°/0°): 85 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 326
5 pomalu dolů. – Obrobek s rovnoměrným posuvem prořízněte. – Elektronářadí vypněte a počkejte až se pilový kotouč kompletně dostane do klidového stavu. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 327
Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 328
Hotový obrobek ... vpravo od ... vlevo od ... vpravo od ... vpravo od se nachází ... řezu řezu řezu řezu 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 329
K tomu potřebujete zkušenost a příslušný – Povolte upínací páčku 14 a natočte speciální nástroj. nástrojové rameno za rukojeť 5 až na doraz Servisní středisko Bosch provádí tyto práce vlevo (45°). rychle a spolehlivě. Abyste se dostali k seřizovacím šroubům zakrytým zásobníkem nástrojů...
Seite 330
– Nastavte nějaký vertikální úhel sklonu, upínací páčku 14 zase pevně utáhněte a Rameno úhlového pravítka musí být po celé překontrolujte, zda se dosáhlo požadované délce v jedné přímce s dorazovou lištou. svěrné síly. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
(14 mm). opravy autorizovanému servisnímu středisku – Natočte dorazovou lištu 18 tak, až je úhlové pro elektronářadí firmy Bosch. pravítko po celé délce v jedné přímce. Při všech dotazech a objednávkách náhradních – Šrouby s vnitřním šestihranem 73 zase pevně...
Seite 332
životní prostředí. náhradním dílům naleznete i na: Neodhazujte elektronářadí do domovního www.bosch-pt.com odpadu! Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Pouze pro země EU: při otázkách ke koupi, používání a nastavení Podle evropské směrnice výrobků a příslušenství. 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických...
S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže elektrickým náradím nepoužívajte ani mať pri používaní náradia za následok žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 334
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 335
Mastné, zaolejované rukoväte sú Pílové listy, ktoré sa nehodia k montážnym šmykľavé a spôsobujú stratu kontroly nad súčiastkam píly, nebežia celkom rotačne a náradím. spôsobia stratu kontroly obsluhy nad náradím. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 336
Dobiehajúce pracovné nástroje prívodnú šnúru opraviť v autorizovanom môžu spôsobiť poranenia osôb. servisnom stredisku ručného elektrického náradia Bosch. Poškodené predlžovacie Nepoužívajte ručné elektrické náradie, šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. že bezpečnosť ručného elektrického náradia Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry...
Seite 337
Pri prenášaní držte ručné elektrické náradie len na týchto označených miestach. Nebezpečenstvo pomliaždenia! Pri prenášaní majte prsty na rukoväti na prenášanie náradia. Zobrazuje jednotlivé kroky na prestavenie rukoväte. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
(ľavostranne) do 46° (na pravej strane). ťažké poranenie. Výkon tohto ručného elektrického náradia je dimenzovaný na rezanie tvrdého a mäkkého dreva. Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné na rezanie hliníka ani žiadnych iných neželezných kovov. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 339
59 Skrutky pre vkladaciu platničku 31 Ukazovateľ uhla zošikmenia (vertikálneho) 60 Upevňovacia skrutka dĺžkového dorazu pre ľavostranný rozsah uhla zošikmenia 61 Tlačidlo (gombík) na rýchle nastavenie 45°– 0 aretačnej skrutky 27 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
69 Nastavovacia skrutka pre silu zovretia upínacej rukoväte 14 Technické údaje Píla na obklady GCM 10 SD Professional Vecné číslo 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ...
EN 61029 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na Robert Bosch GmbH, Power Tools Division predbežný odhad zaťaženia vibráciami. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Uvedená...
Seite 342
– Zásobník na nástroje 42 s vidlicovým kľúčom Montáž na pracovný stôl Bosch 45, s kľúčom na skrutky s vnútorným Pracovné stoly GTA firmy Bosch poskytujú pre šesťhranom 46 a s kľúčom na skrutky s ručné elektrické náradie spoľahlivé upevnenie vnútorným šesťhranom 47...
Seite 343
Návode na používanie a ktoré sú ochranný kryt 8 opäť sklopte smerom dole. testované podľa normy EN 847-1 a sú aj – Skrutky 49 a 50 opäť dobre utiahnite. primerane označené. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
(pozri odsek „Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie“, strana 351). Aretačnú rukoväť 12 pred každým rezaním vždy dobre utiahnite. Pílový list by sa inak mohol v obrobku vzpriečiť. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 345
0°. (pozri odsek „Kontrola základného nastavenia a základné nastavenie“, strana 351). Vertikálny uhol zošikmenia sa dá nastavovať v rozsahu od 47° (ľavostranný) do 46° (pravostranný). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. nedávajte ruky, prsty ani predlaktie. – Neprekrižujte svoje predlaktia pred ramenom Zapnutie (pozri obrázok M) nástroja. – Ak chcete ručné elektrické náradie zapnúť, stlačte vypínač 25 a držte ho stlačený. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 347
Postarajte sa to, aby po celej dĺžke možného pohybu nemohol prísť pílový list do kontaktu s vkladacou platničkou. – Vkladaciu platničku opäť priskrutkujte. – Zopakujte tieto pracovné kroky analogicky aj pre novú pravú vkladaciu platničku. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 348
– Stlačte a podržte v stlačenej polohe tlačidlo – Posuňte nastavovaciu skrutku 27 tak, aby sa koniec skrutky dotýkal hĺbkového dorazu 62. – Tlačidlo 61 opäť uvoľnite. – Pomaly posúvajte rameno nástroja smerom hore. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 349
Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 350
Hotový obrobok ... napravo od ... naľavo od ... napravo od ... napravo od sa nachádza ... rezu rezu rezu rezu 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 351
Na takúto prácu potrebujete mať skúsenosti a ukazovateľov uhlov zošikmenia pomocou špeciálne nástroje. krížového skrutkovača 33, ktorý je súčasťou Autorizované servisné stredisko Bosch vykonáva základnej výbavy, a ukazovatele (ručičky) uhlov tieto práce rýchlo a spoľahlivo. nastavte pozdĺž značiek 0°. Nastavenie štandardného uhla zošikmenia 0°...
Seite 352
68. – Nastavovaciu skrutku zaskrutkujte alebo vyskrutkujte natoľko, kým bude rameno uhlomera po celej dĺžke lícovať s pílovým listom. – Upínaciu rukoväť 14 opäť utiahnite. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 353
7 na rezací stôl 16. Pri preprave tohto elektrického náradia používajte len transportné prvky náradia, Rameno uhlomera musí lícovať (byť v jednej nikdy však nepoužívajte bezpečnostné línii) s dorazovou lištou po celej dĺžke. prvky náradia. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a www.bosch-pt.com kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch treba dať opravu vykonať autorizovanej Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa servisnej opravovni elektrického náradia Bosch.
A vezethet. csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 356
és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 357
A fűrészlapot csak bekapcsolva vigye fel a fűrészlap beragadásához és megmunkálásra kerülő munkadarabra. visszarúgásokhoz vezetnek. Ellenkező esetben fennáll egy visszarúgás veszélye, ha a fűrészlap beékelődik a munkadarabba. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 358
Egy megrongálódott okozhat. kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongálódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kéziszerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A megrongálódott hosszabbító kábeleket cserélje ki. Ez biztosítja, hogy az elektromos szerszám biztonságos szerszám maradjon.
Seite 359
Redukáló idomot, vagy adaptert nem szabad használni. Az elektromos kéziszerszámot a szállításhoz csak ezeknél a megjelölt pontoknál fogva vigye. Zúzódásos sérülés veszélye! Fogja át az ujjaival szállításnál a szállítófogantyút. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 360
Jobb oldali oszlop: – Sarkalószög-tartomány 0 – 45° A fűrészlap jobbra dől – Sarkalószög-tartomány 45°+ A szerszámkar teljes elfordulási tartománya A szerszámkar rögzítésére és a függőleges sarkalószög beállítására szolgáló reteszelőkar helyzetét mutatja. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
14 Szorító fogantyú tetszőleges sarkalószögek beállítására (függőleges) 15 Standard sarokillesztési szögeknek megfelelő bevésett jelek 16 Fűrészasztal 17 Szerelőfuratok 18 Ütközősín 19 Ütközősín hosszabbító 20 Az ütközősín hosszabbító rögzítőcsavarja 21 Gyorsbefogó satu Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 362
46 Imbuszkulcs (3 mm) 74 Fogóvájatok 47 Imbuszkulcs (1,5 mm) A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok 48 Elszívó-adapter részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 49 Forgácskivető megtalálható. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 363 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Magyar | 363 Műszaki adatok Lapfűrész GCM 10 SD Professional Cikkszám 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Névleges felvett teljesítmény 1800...
Seite 364
és helyesen került felszerelésre. A megrongálódott védőberendezéseket és Robert Bosch GmbH, Power Tools Division alkatrészeket egy erre feljogosított, elismert D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 szakműhelyben meg kell javíttatni vagy ki kell cseréltetni.
Seite 365
Magyar | 365 – Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot és Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló A Bosch gyártmányú GTA-munkaasztalok aljzatból. szabályozható magasságú lábaik révén – Várja meg, amíg a fűrészlap teljesen leáll. bármilyen talajon vagy padlón biztos alapot –...
Seite 366
óramutató járásával ellenkező irányba a 52 hatlapú csavart. – Nyomja meg az 41 reteszelőkart és vezesse ismét lefelé a 8 lengő védőburkolatot. – Ismét húzza meg szorosra a 49 és 50 csavart. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 367
– Forgassa el a 16 fűrészasztalt a rögzítőgombnál fogva balra vagy jobbra, amíg a 71 szögkijelző a kívánt sarkalószöget jelzi. – Húzza meg ismét szorosra a 12 rögzítőgombot. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 368
– Húzza előre a 4 fogantyút és forgassa el a 5 14 rögzítőfogantyút. fogantyút, amíg az beugrik a kívánt helyzetbe. – Engedje ismét el a 4 fogantyút és zárja le a 3 szorítót. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
élük, amelyre fel lehet fektetni az – Tegye be az új bal oldali betétlapot. ütközősínt. – Állítsa be a függőleges sarkalószöget a 47° A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell értékre (a bal oldalon). támasztani. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 370
ütközősíntől, amíg a fűrészlap a munkadarab elé kerül. – Kapcsolja be az elektromos kéziszerszámot. – Nyomja meg az 6 gombot és a 5 fogantyúnál fogva vezesse lassan lefelé a szerszámkart. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 371
Felső él az pozicionálása fűrészasztalon fűrészasztalon ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 372
Felső él az pozicionálása ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez ütközősínhez A kész ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól ... a vágástól munkadarab ... jobbra balra található jobbra jobbra található található található 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 373
45°-os standard sarkalószög (bal oldali, Ehhez tapasztalatra és egy megfelelő függőleges) beállítása célszerszámra van szükség. – Hozza munkahelyzetbe az elektromos Egy Bosch vevőszolgálat ezt a munkát gyorsan kéziszerszámot. és megbízhatóan elvégzi. – Forgassa el a 16 fűrészasztalt a 15 bevágásig 0° (függőleges) standard sarkalószög 0°.
Seite 374
A két állítócsavart mindig azonos magasságra a szögkijelző 0°-beállítását. Ezután ismételje kell beállítani. meg a 45°-os sarkalószög beállítását. – Zárja be a 3 szorítót, és ellenőrizze, sikerült- e elérni a kívánt szorítóerőt. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 375
Lazítsa ki a 72 szabályozócsavart a készülékkel szállított 33 imbuszkulccsal (4 mm). – Távolítsa el az ütközősín hosszabbítót. – Lazítsa ki valamennyi 73 imbuszcsavart a készülékkel szállított 33 dugóskulccsal (14 mm). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer a termékek és tartozékok vásárlásával, mégis meghibásodna, akkor a javítással csak alkalmazásával és beállításával kapcsolatos...
е) Если невозможно избежать лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять применения электроинструмента в контроль над электроинструментом. сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 378
комы с ним или не читали настоящих жение корпуса тела. Всегда занимайте инструкций. Электроинструменты устойчивое положение и сохраняйте опасны в руках неопытных лиц. равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электро- инструмент в неожиданных ситуациях. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 379
для материалов, указанных в разделе о если Вы случайно коснетесь пильного назначении инструмента. Иначе возможна диска. перегрузка электроинструмента. Обеспечьте исправную функцию маятникового защитного кожуха и его свободное движение. Никогда не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 380
придержите заготовку, пока пильный только в авторизированную сервисную диск не остановится. Во избежание мастерскую для электроинструментов рикошета приводите заготовку в Bosch. Меняйте поврежденные движение только после остановки удлинители. Это необходимо для пильного диска. Устраните причину обеспечения безопасности заклинивания пильного диска, прежде чем...
Seite 381
руки и пальцы подальше от этого участка. Учитывайте размеры пильного диска. Диаметр отверстия должен подходить к шпинделю инструмента без зазора. Не применяйте переходники или адаптеры. При транспортировке электроинструмента держитесь только за эти обозначенные места. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 382
0 – 45° наклон пильного диска вправо – угол распила 45°+ весь диапазон перемещения кронштейна рабочего инструмента Показывает положение фиксирующего рычага при фиксации кронштейна рабочего инструмента и при настройке вертикального угла распила. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 383
распила (вертикального) 15 Насечки для наиболее распространенных углов 16 Стол пилы 17 Отверстия для крепления 18 Упорная планка 19 Удлинитель упорной планки 20 Зажимной винт удлинителя упорной планки 21 Быстрозажимная струбцина Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 384
входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей 48 Адаптер отсасывания программе принадлежностей. 49 Патрубок для выброса опилок 50/51 Винт с крестообразной головкой (для крепления маятникового защитного кожуха) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
ход и исправность подвижных частей. Все части должны быть правильно установлены и выполнять все условия для обеспечения безупречной работы. Поврежденные защитные устройства и Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen компоненты должны быть отремонтированы Leinfelden, 14.01.2010 со знанием дела в признанной...
Seite 387
струбцинами за ножки на рабочей Отсос пыли/стружки может быть невозможен поверхности. из-за пыли, стружки, а также отколовшихся фрагментов заготовки. Монтаж на верстаке производства Bosch – Выключите электроинструмент и вытащите Верстаки GTA производства Bosch штепсель из розетки. обеспечивают устойчивое положение – Подождите, пока пильный диск не...
прижимной фланец 54. – Вытяните транспортный предохранитель 26 – Снимите пильный диск 7. полностью наружу и поверните его на 90°. Дайте предохранителю зафиксироваться в этом положении. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 389
Закрепление заготовки (см. рис. Н) вправо. – Отпустите рычаг. Рычаг должен войти в Для обеспечения оптимальной безопасности зацепление на насечке. труда всегда закрепляйте заготовку. Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недостаточны для крепления. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 390
– Придержите кронштейн рабочего положения 0° влево и поворачивайте ручку инструмента в этом положении и затяните 39 до тех пор, пока не будет достигнут зажимную ручку 14. необходимый диапазон угла распила. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 391
– Для включения нажмите на выключатель 25 рабочего инструмента. и держите его в этом положении. Указание: По причинам безопасности выключатель 25 не может быть зафиксирован и при работе следует постоянно нажимать на него. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 392
не соприкасался с плитой-вкладышем. – Выключите электроинструмент и – Опять прикрутите плиту-вкладыш. подождите, пока пильный диск полностью – Повторите эти шаги для установки справа не остановится. новой плиты-вкладыша. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 393
инструмента в нужное положение. – Нажмите кнопку 61. – Отрегулируйте юстировочный винт 27 так, чтобы его конец касался ограничителя глубины 62. – Снова отпустите кнопку 61. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 394
кромка на кромка на столе пилы столе пилы упорной упорной планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 395
кромка на кромка на упорной упорной упорной упорной планке планке планке планке Готовая ... справа от ... слева от ... справа от ... справа от заготовка лежит пропила пропила пропила пропила Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 396
при необходимости подправить. Для этого у Вас должен быть опыт и Настройка стандартного угла распила 45° специальный инструмент. (вертикального, слева) Сервисная мастерская Bosch выполняет – Приведите электроинструмент в рабочее такую работу быстро и надежно. положение. Настройка угла наклона в 0°...
Seite 397
– Закройте зажим 3 и проверьте, была ли не будут совпадать с насечкой 45° шкалы 30, достигнута необходимая сила зажатия. проверьте сначала еще раз настройку для угла 0° и индикаторы угла. Затем повторите настройку для угла распила 45°. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 398
Отпустите установочные винты 72 с помощью ключа-шестигранника 33 (4 мм). – Снимите удлинители упорной планки. – Ослабьте все винты с внутренним шестигранником 73 с помощью входящего в комплект поставки торцевого гаечного ключа 33 (14 мм). 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
найдете также по адресу: Если электроинструмент, несмотря на тщатель- www.bosch-pt.com ные методы изготовления и испытания, вый- Коллектив консультантов Bosch охотно помо- дет из строя, то ремонт следует производить жет Вам в вопросах покупки, применения и силами авторизованной сервисной мастер- настройки продуктов и принадлежностей.
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Согласно Европейской Директи- Факс: +375 (17) 254 78 75 ве 2002/96/EС о старых электри- E-Mail: pt-service@by.bosch.com ческих и электронных инстру- Официальный сайт: www.bosch-pt.by ментах и приборах и адекватному предписанию Казахстан национального права, от- ТОО «Роберт Бош»...
електроприладом може призвести до міняти щось в штепселі. Для роботи з серйозних травм. електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 402
електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 403
рукоятки вислизають з рук і призводять до пилки, обертаються нерівно і призводять втрати контролю над приладом. до втрати контролю. Не використовуйте пиляльні диски з високолегованої швидкорізальної сталі. Такі диски можуть швидко ламатися. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 404
ушкодження. Регулярно перевіряйте шнур та віддайте його в ремонт в авторизовану сервісну Не користуйтеся електроприладом з пош- майстерню електроприладів Bosch. кодженим електрокабелем. Якщо під час Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише роботи електрокабель буде пошкоджено, за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
Seite 405
використовуйте перехідники або адаптери. Під час транспортування електроприладу тримайтеся тільки за ці позначені місця. Небезпека затиснення! Під час перенесення приладу тримайте пальці на рукоятці для перенесення. Наказує послідовність дій при регулюванні рукоятки. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 406
струмом, пожежі та/або серйозних травм. від 47° (ліворуч) до 46° (праворуч). За своєю потужністю електроінструмент розрахований на розпилювання твердих і м’яких порід деревини. Електроприлад не придатний для розпилювання алюмінію та інших кольорових металів. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 407
27 Юстирувальний гвинт обмежувача глибини 58 Стрижень з різьбою 28 Рукоятка для перенесення (задня) 59 Гвинти до вставного щитка 29 Фіксуючий гвинт підтягувального 60 Затискний гвинт поздовжнього упора пристрою 30 Шкала кутів розпилювання (вертикальних) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
положення 45° (правий вертикальний кут стандартний обсяг поставки. Повний асортимент розпилювання) приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Панельна пила GCM 10 SD Professional Товарний номер 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ...
Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти Senior Vice President Head of Product у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 410
закріпіть електроприлад ніжками до може забиватися пилом, стружкою або робочої поверхні. уламками заготовки. – Вимкніть електроприлад та витягніть Монтаж на верстаку виробництва Bosch штепсель з розетки. Верстаки GTA виробництва Bosch – Зачекайте, поки пиляльний диск повністю забезпечують стійке положення не зупиниться.
Seite 411
шестигранною головкою 52 і одночасно натисніть на фіксатор шпинделя 40, щоб він – Взявшись за рукоятку 5, злегка притисніть зайшов у зачеплення. кронштейн робочого інструмента униз, щоб зняти навантаження з транспортного фіксатора 26. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 412
31,6°; 45°; 60° посунути подовжувачі упорної планки 19. – Відпустіть гвинт 20 та повністю витягніть – Відпустіть ручку фіксації 12, якщо вона подовжувач упорної планки 19 назовні. затягнута. – Знову затягніть гвинт. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 413
Стандартний кут розпилювання 0° Для легкого настроювання стандартного кута розпилювання 0° ручка 39 входить в зачеплення в діапазоні кута розпилювання 45°– 0 – Пересуньте кронштейн робочого інструмента справа в положення 0°. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
– Відпустіть рукоятку 4 і закрийте затискач 3. збоку. Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди повинна мати рівний край для прикладення до упорної планки. При обробці довгих деталей під їх вільний кінець треба що-небудь підкласти або підперти його. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 415
– Встановіть електроприлад в робоче положення. – За допомогою доданої хрестоподібної викрутки викрутіть гвинти 59 і витягніть старі вставні щитки. – Вложіть новий лівий вставний щиток. – Встановіть вертикальний кут розпилювання на 47° (ліворуч). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 416
– Відпустіть фіксуючий гвинт 34 і поверніть поздовжній упор 35 до затискного гвинта – Знову затягніть фіксуючий гвинт 34. – Установіть подовжувач стола 36 на необхідну довжину (див. «Подовження стола», стор. 412). 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 417
на столі на столі на упорній на упорній матеріалу планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 418
на упорній на упорній на упорній матеріалу планці планці планці планці готова частина ... праворуч ... ліворуч від ... праворуч ... праворуч знаходиться … від розпилу розпилу від розпилу від розпилу 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 419
Для цього потрібний досвід та відповідний – Встановіть електроприлад в робоче спеціальний інструмент. положення. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко – Поверніть стіл 16 до насічки 15 на 0°. і надійно. Важіль 13 повинен відчутно увійти в Настроювання стандартного кута...
Seite 420
в одну лінію з позначкою 45° шкали 30, – Встановіть електроприлад в робоче спочатку ще раз перевірте настройку для кута положення. 0° і індикатори кута. Після цього ще раз повторіть настройку для кута 45°. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 421
вийде з ладу, його ремонт дозволяється – Поверніть упорну планку 18 так, щоб виконувати лише в авторизованій сервісній кутовий калібр знаходився по всій довжині майстерні для електроприладів Bosch. врівень з нею. При всіх запитаннях і при замовленні запчас- – Знову міцно затягніть гвинти з внутрішнім...
Seite 422
тин можна знайти за адресою: цьовані електро- і електронні www.bosch-pt.com прилади і її перетворення в Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам національному законодавстві при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- електроприлади, що вийшли з ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
Ştecherele nemodificate şi prizele de siguranţă antiderapantă, casca de pro- corespunzătoare diminuează riscul de tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de electrocutare. tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 424
întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 425
Fixaţi întotdeauna strâns piesa de lucru. Nu tehnică post-vânzări pentru scule electrice prelucraţi piese care sunt prea mici pentru Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare a putea fi fixate. În caz contrar distanţa defecte. În acest fel va putea fi garantată dintre mâna dumneavoastră şi pânza de menţinerea siguranţei sculei electrice.
Seite 426
Aveţi în vedere dimensiunilie pânzei de ferăstrău. Diametrul orificiului de prindere trebuie să se potrivească fără joc cu cel al axul de prindere al sculei electrice. Nu folosiţi reductoare sau adaptoare. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 427
– plaja unghiurilor de înclinare 0 – 45° înclinarea spre dreapta a pânzei de ferăstrău – plaja unghiurilor de înclinare 45°+ Întreaga plajă a unghiurilor de basculare a braţului de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
14 Manetă de fixare pentru unghiurile de înclinare (în plan vertical) 15 Marcaje crestate pentru unghiurile de înclinare standard 16 Masă de lucru pentru ferăstrău 17 Găuri pentru montaj 18 Şină opritoare 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 429
Puteţi găsi accesoriile com- scule plete în programul nostru de accesorii. 45 Cheie fixă (17 mm; 10 mm) 46 Cheie imbus (3 mm) 47 Cheie imbus (1,5 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 430 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM 430 | Română Date tehnice Ferăstrău circular staţionar GCM 10 SD Professional Număr de identificare 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Putere nominală...
Seite 431
Dispozitivele de protecţie şi componentele dispozitivelor de protecţie deteriorate trebuie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division reparate în mod corespunzător sau schimbate la D-70745 Leinfelden-Echterdingen un atelier de specialitate autorizat.
– Opriţi scula electrică şi scoateţi ştecherul de Montare pe o masă de lucru Bosch la reţea afară din priză. Mesele de lucru GTA de la Bosch oferă sculei – Aşteptaţi până când pânza de ferăstrău se electrice stabilitate pe orice suprafaţă, datorită...
Seite 433
în jos braţul de tăiere acţionând mânerul 5 până când dispozitivul de siguranţă pentru transport se înclichetează în poziţia finală. Acum braţul de tăiere este blocat în condiţii de siguranţă în vederea transportului. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 434
– Trageţi pârghia 13 şi apăsaţi simultan clema de blocare 11 până când aceasta se înclichetează în canelura prevăzută în acest scop. Astfel masa de lucru pentru ferăstrău se va putea mişca liber. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 435
– Basculaţi puţin spre stânga braţul de tăiere acţionând mânerul 5 pentru a-l scoate din poziţia de 0° şi rotiţi maneta 39 până când va fi indicat unghiul de înclinare dorit. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
45° (stânga) 50 x 305 – Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/oprit 25. 0° 45° 32 x 305 (dreapta) 45° 45° (stânga) 50 x 216 45° 45° 32 x 216 (dreapta) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 437
şinei opritoare 18 şi tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform. – Deconectaţi scula electrică şi aşteptaţi ca pânza de ferăstrău să se oprească complet. – Ridicaţi lent braţul maşinii. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 438
– Apăsaţi butonul 61. – Deplasaţi şurubul de ajustare 27 până când capătul şurubului atinge limitatorul de reglare a adâncimii 62. – Eliberaţi din nou butonul 61. – Ridicaţi lent braţul maşinii. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 439
... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 440
... la stânga ... la dreapta ... la dreapta află ... faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul faţă de făgaşul de tăiere de tăiere de tăiere de tăiere 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 441
0° pentru unghiul de înclinare şi al şablonului de unghiuri va fi la nivel cu indicatoarele de unghiuri. Apoi reglaţi din nou pânza de ferăstrău pe toată lungimea sa. unghiul de înclinare de 45°. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 442
30, verificaţi mai întâi încă o dată reglajul de 0° pentru unghiul de înclinare şi indicatoarele de unghiuri. Apoi reglaţi din nou unghiul de înclinare de 45°. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 443
În scopul evitării producerii de traumatisme ale spatelui, scula electrică se va transporta întotdeauna de către două persoane. Pentru transportul sculei electrice folosiţi numai echipamentele de transport şi în niciun caz dispozitivele de protecţie. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
şi la: control riguroase maşina are totuşi o pană, www.bosch-pt.com repararea acesteia se va face numai la un atelier Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde de asistenţă service autorizat pentru scule cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- electrice Bosch.
Ви бъде отклонено, може да загубите троинструмента във влажна среда, контрола над електроинструмента. използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа- зен прекъсвач за утечни токове намаля- ва опасността от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 446
д) Избягвайте неестествените положения невнимание. на тялото. Работете в стабилно поло- жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинстру- мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 447
съхраняване на безопасността на детайл здраво. Не обработвайте детайли, електроинструмента. които са твърде малки, за да бъдат застопорени механично. В противен случай разстоянието между циркулярния диск и ръката Ви става опасно малко. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 448
повреден, не го допирайте; незабавно режещия диск, преди да се е охладил. По изключете щепсела от контакта. време на работа режещият диск се нагрява Повредени захранващи кабели увеличават силно. риска от токов удар. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 449
Съобразявайте се с размерите на циркулярния диск. Отворът му трябва да пасва без луфт на присъединителното стъпало на вала. Не използвайте редуциращи звена или адаптери. При пренасяне захващайте електроинструмента само за обозначените за целта места. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 450
– Диапазон на наклона 45°+ Общ диапазон на наклона на рамото на електроинструмента Показва позицията на застопоряващия лост за застопоряване на рамото на електроинструмента и при настройване на наклона във вертикална равнина. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 451
21 Скоба за бързо застопоряване 1 Прахоуловителна торба 22 Стрелка за наклона надясно (във 2 Ръкохватка за пренасяне (предна) вертикална равнина) 0 – 45° 3 Клема за ръкохватката 23 Приспособление за теглене Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 452
47 Шестостенен ключ (1,5 mm) намерите съответно в каталога ни за допълнителни 48 Адаптер за прахоулавяне приспособления. 49 Отвор за изхвърляне на стружките 50/51 Винт с кръстат шлиц (застопоряване на шарнирния предпазен кожух) 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 453 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Български | 453 Технически данни Циркуляр за ламперия GCM 10 SD Professional Каталожен номер 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Номинална консумирана мощност...
Seite 454
дали има други повредени детайли. Всички детайли трябва да са монтирани правилно и да изпълняват всички условия за безопасна работа. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Повредени предпазни съоръжения и детайли D-70745 Leinfelden-Echterdingen трябва да бъдат ремонтирани или заменени от...
Seite 455
– Вкарайте здраво адаптера за прахоулавяне – Монтирайте електроинструмента към 48 на отвора за изхвърляне на стружките стенда, докато е в позиция за транспортиране. – Вкарайте здраво прахоуловителната торба 1 върху адаптера за прахоулавяне 48. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 456
въртите обратно на часовниковата стрелка, с въртящ момент прибл. 15–23 Nm. – Натиснете застопоряващия лост 41 и отново спуснете надолу шарнирно окачения предпазен кожух 8. – Отново затегнете винтовете 49 и 50. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
застопоряващия лост на скобата за бързо позиция; то се застопорява с прещракване. захващане. – Притиснете детайла здраво към опорната шина 18. – Вкарайте скобата за бързо захващане 21 в един от предвидените за целта отвори 56. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 458
Ъгълът на среза в хоризонтална равнина може трябва да е достатъчна, за да задържа да бъде настроен в диапазона от 52° (наляво) сигурно рамото на електроинструмента при до 60° (надясно). произволен ъгъл във вертикална равнина. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
ръкохватката 5, докато стрелката 31 или 22 пусковият прекъсвач 25 не може да бъде покаже желания ъгъл на наклона. застопорен във включено положение и по време на работа трябва да бъде държан натиснат. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
циркулярния диск. Уверете се, че рамото на електроинструмента. циркулярният диск не допира до вложката по целия си ход при изтегляне. – Отново затегнете вложката. – Повторете работните стъпки аналогично за новата дясна вложка. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 461
изработите подходящи застопоряващи опорната шина 18, разрежете детайла с детайли. равномерно подаване. – Изключете електроинструмента и изчакайте циркулярният диск напълно да спре да се върти. – Вдигнете рамото на електроинструмента внимателно нагоре. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 462
Горния ръб на на детайла масата масата опорната опорната шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 463
на детайла опорната опорната опорната опорната шина шина шина шина Готовият детайл ... отдясно на ... отляво на ... отдясно на ... отдясно на се намира ... среза среза среза среза Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 464
регулиращия винт 66 с включения в окомплектовката шестостенен ключ 33 (10 mm) докато рамото на ъгломера допре (4 mm). до циркулярния диск по цялата си дължина. – Отново затегнете застопоряващата ръкохватка 14. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 465
циркулярния диск по цялата си дължина. ключ 47 (1,5 mm) обратно на – Отново затегнете застопоряващата часовниковата стрелка, за да намалите ръкохватка 14. силата на затягане, или по часовниковата стрелка, за да увеличите силата на затягане. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 466
пренасяне използвайте само шина 19. предвидените за целта приспособления и Развийте регулиращите винтове 72 с никога предпазните съоръжения. включения в окомплектовката шестостенен ключ 33 (4 mm). – Демонтирайте удължителите на опорната шина. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
60 зъба ....2 608 640 436 съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 468
šporet i priključujete na struju, može ovo voditi rashladni ormani. Postoji povećani rizik nesrećama. od električnog udara ako je Vaše telo uzemljeno. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Električni alati su opasni, kada Navodite list testere samo uključen na radni ih koriste neiskusne osobe. komad. Inače postoji opasnost od povratnog udarca, ako list testere zakači u radnom komadu. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 470
Možete se okliznuti ili spotaći. oštećeni kabl popravlja samo stručni servis Uvek čvrsto stegnite radni komad koji treba za Bosch-električne alate. Zamenite da se obradjuje. Ne obradjujte radne oštećene produžne kablove. Time se komade koji su premali za stezanje.
Seite 471
šake dalje od ovoga područja. Obratite pažnju na dimenzije lista testere. Presek otvora mora odgovarati bez zazora vretenu alata. Ne upotrebljavajte redukujuće komade ili adaptere. Hvatajte električni alat za transport samo na ovim označenim mestima. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 472
0 – 45° Nagib lista testere u desno – Područje ugla iskošenja 45°+ Ukupno područje iskretanja kraka alata Prikazuje poziciju poluge za blokadu radi utvrdjivanja kraka alata i kod podešavanja vertikalnog ugla iskošenja. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Engineering Certification Montiranje drške za fiksiranje (pogledajte sliku A) – Uvrnite dršku za pričvršćivanje 12 u Robert Bosch GmbH, Power Tools Division odgovarajući otvor iznad poluge 13. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Uvek čvrsto stegnite dugme za fiksiranje 12 pre testerisanja. List testere se može inače iskositi u radnom komadu.
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 477 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Srpski | 477 Montaža na jednom Bosch-radnom stolu Posebno usisavanje (pogledajte sliku C) – Nataknite adapter za usisavanje 48 čvrsto na GTA-radni stolovi Bosch-a nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama otvor za izbacivanje piljevine 49.
Oslobadjanje osiguranja električnog alata granične šine 19 sasvim napolje. (radna pozicija) – Ponovo stegnite zavrtanj. – Pritisnite krak alata na dršci 5 malo na dole, da bi rasteretili osiguranje transporta 26. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 479
– Povucite polugu 13 i okrenite sto testere 16 do željenog ureza na levo ili desno. – Pustite ponovo polugu. Poluga mora osetno uskočiti u urez. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Standardni ugao iskošenja 33,9° – Izvucite dugme za podešavanje 32 sasvim napolje i okrenite ga za 90°. Potom iskrenite krak alata na držci 5 dok krak alata čujno ne uskoči na svoje mesto. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
(= svi radni komadi, koji se mogu steći sa isporučenom brzom stezaljkom 21 levo ili desno od lista testere): 145 x 40 mm (dužina x širina) maks. dubina sečenja (0°/0°): 85 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 482
35 preko zavrtnja za stezanje 60. – Ponovo čvrsto stegnite zavrtanj za blokadu – Podesite produžetak stola testere 36 na željenu dužinu (pogledajte „Produžavanje stola testere“, stranu 478). 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 483
šine graničnika šine graničnika testere testere Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 484
šine šine šine šine graničnika graničnika graničnika graničnika Gotov radni ... desno od ... levo od ... desno od ... desno od komad nalazi se sečenja sečenja sečenja sečenja 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 485
Za to Vam je potrebno iskustvo i odgovarajući – Okrenite postolje testere 16 do ureza 15 za specijalan alat. 0°. Poluga 13 mora osetno uskočiti u urez. Bosch-servis izvodi ovaj posao brzo i pouzdano. – Izvucite produžetak granične šine 19 sasvim napolje. Podešavanje standardnog ugla iskošenja 0°...
Seite 486
0°-podešavanje budu uvek na istoj visini. za ugao iskošenja i pokazivač ugla. Potom – Zatvorite stezaljku 3 i prekontrolišite, da li je ponovite podešavanje 45°-ugla iskošenja. dostignuta željena sila stezanja. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka Odvrnite zavrtnje za podešavanje 72 sa izrade i kontrole nekada otkazao, popravku isporučenim imbus ključem 33 (4 mm). mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- – Uklonite produžetke šine graničnika. električne alate. – Odvrnite imbus zavrtnje 73 sa isporučenim Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i cevastim ključem 33 (14 mm).
Seite 488
Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
Pri ozemljenih električnih orodjih ne kar je odvisno od vrste in načina uporabe uporabljajte vtikačev z adapterji. Ne- električnega orodja, zmanjšuje tveganje spremenjeni vtikači in ustrezne vtičnice telesnih poškodb. zmanjšujejo tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 490
Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 491
Lahko bi se vam spodrsnilo ali pa bi se lahko poškodovan kabel popravi izključno spodtaknili. pooblaščeni servis za električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski Obdelovanec morate vedno trdno vpeti. Ne podaljšek. S tem je zagotovljena stalna obdelujte obdelovancev, ki so premajhni za varnost električnega orodja.
Seite 492
Območje nevarnosti! Imejte roke, prste ali lahti kolikor mogoče stran od tega območja. Upoštevajte mere žaginega lista. Premer izvrtine mora natančno ustrezati vretenu orodja. Ne uporabljajte reducirnih kosov ali adapterjev. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 493
45°– 0 Naklon žaginega lista na levo Desni prikaz: – Območje jeralnega kota 0 – 45° Naklon žaginega lista na desno – Območje jeralnega kota 45°+ Celotno obračalno območje roke orodja Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
13 Ročica za prednastavitev jeralnega kota (vodoravno) 14 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote (navpično) 15 Zareze za standardni jeralni kot 16 Zasučna plošča 17 Izvrtine za montažo 18 Prislonski trak 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 495
44 Pritrdilna matica posode za orodje Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa 45 Zevni ključ (17 mm; 10 mm) pribora. 46 Notranji šestrobni ključ (3 mm) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 496 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM 496 | Slovensko Tehnični podatki Žaga za rezanje panelnih plošč GCM 10 SD Professional Številka artikla 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Nazivna odjemna moč...
Seite 497
Montaža na delovno mizo Bosch – Odsesovalni adapter 48 – Zevni ključ 45 Delovne mize GTA Bosch so opora električnemu – Posoda za orodje 42 z zevnim ključem 45, orodju na vsaki podlogi, saj imajo višinsko nastavljive noge. Podporniki obdelovanca na notranjim šestrobnim vijakom 46 in...
40 tako, da zaskoči. – Nataknite vrečko za prah 1 trdno na – Držite aretiranje vretena 40 pritisnjeno in odsesovalni adapter 48. izvijte vijak 52 v smeri urnega kazalca (levi navoj!). 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 499
90°. Transportno čvrsto vpenjanje. varovalo naj v tej poziciji zaskoči. – Vzvod na ročaju povlecite počasi navzgor. Pri fiksiranju obdelovanca s prsti ne smete seči pod vpenjalni ročaj primeža za hitro vpenjanje. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 500
Na ta način je privijte vpenjalno ročico 14. rezalna glava prosto premakljiva. Držalna moč vpenjalne ročice mora varno držati položaj roke orodja pri vsakem poljubnem navpičnem jeralnem kotu. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Orodje, ki je označeno z 230 V, se žaginega lista. lahko priključite tudi na napetost 220 V. – Ne križajte svojih rok pred vzvodom orodja. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 502
žagin list ne bo žagin list povsem obmiruje. dotaknil vložne plošče. – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. – Ponovno zategnite vložno ploščo. – Ponavljajte te delovne korake analogno za novo desno vložno ploščo. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 503
željeni položaj. – Pritisnite na tipko 61. – Premaknite justirni vijak 27 tako, da se konec vijaka dotakne globinskega prislona 62. – Ponovno spustite gumb 61. – Vzvod orodja premaknite počasi navzgor. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
žaginim listom. – Zategnite vpenjalni ročaj 14. Nato ponovno zategnite nastavitveni vijak 66 in nato nastavitvene vijake 64 in 65. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 507
še enkrat nastavitev 0° za jeralni kot in – Zaprite sponko 3 in preverite, ali ste dosegli kotna kazalnika. Nato ponovite nastavitev željeno držalno moč. jeralnega kota 45°. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
– Ponovno zategnite notranje šestrobne vijake – Ponovno zategnite podaljške prislonskega traku. Nastavitvene vijake 72 zategnite samo toliko, da je moč podaljške prislonskega traku enostavno premakniti. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Dovedite krak upute. Električni alati su opasni ako s alata uvijek najprije u položaj mirovanja i njima rade neiskusne osobe. isključite električni alat. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 512
Mali komadi drva ili oštećeni kabel dajte na popravak samo ostali predmeti koji bi došli u dodir sa ovlaštenom servisu za Bosch električne rotirajućim listom pile, mogli bi velikom alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. brzinom udariti korisnika pile.
Seite 513
Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora točno odgovarati vretenu alata. Ne koristite redukcijske komade ili adaptere. Kod transporta električni alat držite samo na zato označenim mjestima. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 514
Nagib lista pile u desno – Područje kuta kosog rezanja 45°+ Ukupno područje zakretanja kraka alata Pokazuje položaj poluge za uglavljivanje, za utvrđivanje kraka alata i kod namještanja vertikalnog kuta kosog rezanja. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 517 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Hrvatski | 517 Tehnički podaci Pila za panel ploče GCM 10 SD Professional Kataloški br. 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542...
Seite 518
Oštećene zaštitne naprave i dijelovi moraju se stručno popraviti ili zamijeniti u ovlaštenoj servisnoj radionici. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Ugradnja ručice za utvrđivanje (vidjeti sliku A) –...
– Nataknite vrećicu za prašinu 1 na usisni – Držite pritisnuto uglavljivanje vretena 40 i adapter 48. odvijte vijak 52 u smjeru kazaljke na satu (lijevi navoj!). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 520
– Vodite krak alata polako prema gore. Kod pričvršćenja izratka sa prstima ne dirajte ispod stezne poluge brzostežuće stege. – Pritisnite izradak prema graničnoj vodilici 18. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 521
11 sve dok ista ne uskoči dok pokazivač kuta 22 ne pokaže traženi kut u za to predviđen utor. Time će se stol za kosog rezanja. piljenje učiniti slobodno pomičnim. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Dugački izraci moraju biti na slobodnom kraju – Povucite ručicu 4 prema naprijed i okrenite podloženi ili poduprti. ručku 5, sve dok ne uskoči u traženi položaj. – Ponovno otpustite ručicu 4 i zatvorite stegu 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 523
– Otpustite vijak za fiksiranje 34 i pomaknite – Ponovno pričvrstite uložnu ploču. graničnik dužine 35 preko steznog vijka 60. – Ponovite radne operacije analogno za novu desnu uložnu ploču. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 524
Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 525
Gornji rub na izratka graničnoj graničnoj graničnoj graničnoj vodilici vodilici vodilici vodilici Završen izradak ... desno od ... lijevo od ... desno od ... desno od nalazi se ... reza reza reza reza Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 526
Za to je potrebno iskustvo i odgovarajući – Dovedite električni alat u radni položaj. specijalni alat. – Okrenite stol za piljenje 16 sve do zareza 15 Bosch ovlašteni servis će ove radove izvesti brzo za 0°. Poluga 13 mora osjetno uskočiti u i pouzdano. zarez.
Seite 527
Oba regulaciona vijka namjestite uvijek na kut kosog rezanja i pokazivač kuta. Nakon toga istu visinu. ponovite namještanje 45°-kuta kosog rezanja. – Zatvorite stegu 3 i provjerite da li je postignuta tražena stezna sila. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Podešavanje: (vidjeti sliku X2) Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak – Otpustite regulacione vijke 20 na obje strane treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch produžetka granične vodilice 19. električne alate. Otpustite regulacione vijke 72 sa isporučenim inbus šesterokutnim ključem 33...
Seite 529
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Vastasel korral juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute tekib tagasilöögi oht, kui saeketas toorikus käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. kinni kiildub. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 532
Kasutage alati õige suuruse ja siseava läbimõõduga saekettaid (nt tähekujulisi või ümaraid). Saekettad, mis saega ei sobi, pöörlevad ebaühtlaselt ja põhjustavad kontrolli kaotuse seadme üle. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 533
Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab seadme spindliga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahandusdetaile ega adaptereid. Transportimisel hoidke elektrilist tööriista üksnes selleks ettenähtud ja vastavalt märgistatud kohtadest. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 534
– kaldenurga vahemik 0 – 45° saeketta kalle paremale – kaldenurga vahemik 45°+ seadme haara kogu keeramispiirkond Näitab lukustushoova asendit seadme haara lukustamiseks ja vertikaalse kaldenurga reguleerimisel. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1128-002.book Page 537 Tuesday, July 13, 2010 11:27 AM Eesti | 537 Tehnilised andmed Järkamissaag GCM 10 SD Professional Tootenumber 0 601 B22 ..503 ... 537 ... 541 ... 508 ... 532 ... 542 Nimivõimsus 1800 1800 1450 Tühikäigupöörded...
Seite 538
Lukustushoova montaaž (vt joonist A) – Kruvige lukustushoob 12 ülalpool hooba 13 olevasse vastavasse avasse. Pingutage lukustushoob 12 enne saagimist Robert Bosch GmbH, Power Tools Division alati tugevasti kinni. Vastasel korral võib D-70745 Leinfelden-Echterdingen saeketas toorikus kinni kiilduda. Leinfelden, 14.01.2010 Statsionaarne või paindlik montaaž...
Seite 539
Tühjendage tolmukotti õigeaegselt. – Hoidke spindlilukustust 40 all ja keerake kruvi 52 päripäeva välja (vasakkeere!). – Eemaldage alusseib 53 ja alusseib 54. – Võtke maha saeketas 7. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 540
58. (transpordiasend) – Suruge kinnitushoovale 57 ja fikseerige – Keerake lahti lukustuskruvi 29, juhul kui see sellega toorik. on kinni keeratud. Tõmmake seadme haar täiesti ette ja keerake lukustuskruvi uuesti kinni. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 541
14 uuesti kinni. vasakule või paremale, kuni nurganäidik 71 Kinnituspideme kinnitusjõud peab tööriista näitab soovitud vertikaalset kaldenurka. haara vastavas asendis hoidma mis tahes – Keerake lukustushoob 12 uuesti kinni. vertikaalse kaldenurga puhul. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 542
– Ärge asetage oma käsi seadme haara ees Seadme kasutuselevõtt risti. Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu- pinge peab ühtima tööriista andmesildil märgitud pingega. Andmesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V võrgupinge korral. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 543
– Kruvige vaheplaat tagasi külge. Paralleeljuhiku võib monteerida töötasapinna – Korrake protseduuri analoogselt uue pikenduse 36 mõlemale küljele. parempoolse vaheplaadi osas. – Keerake lahti lukustuskruvi 34 ja keerake paralleeljuhik 35 üle klemmkruvi 60. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 544
Tooriku Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimine saepingil saepingil vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 545
Alumine serv Alumine serv Alumine serv Ülemine serv positsioneerimin vastu vastu vastu vastu juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast juhtrööbast Valmistoorik ... lõikest ... lõikest ... lõikest ... lõikest asub ... paremal vasakul paremal paremal Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 546
ühetasa. – Pingutage kinnituspide 14 uuesti kinni. Seejärel pingutage tugevasti kinni kõigepealt reguleerimiskruvi 66 ja seejärel reguleerimiskruvid 64 ja 65. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 547
Seadke mõlemad reguleerimiskruvid alati seadistamist 45°-märkidega skaalal 30 ühel samale kõrgusele. joonel, kontrollige kõigepealt kaldenurga ja – Sulgege klemm 3 ja kontrollige, kas nurganäidikute 0°-seadistust. Seejärel korrake kinnitusjõud vastab soovitud kinnitusjõule. 45°-kaldenurga seadistust. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 548
Pingutage reguleerimiskruvid 72 kinni vaid nii pendelkettakaitse ümbrus alati puhas. palju, et piirdesiini pikendusi saab kergesti nihutada. Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja saepuru suruõhu või pintsli abil. Puhastage regulaarselt liugrulli 9. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Nelietojiet kontakt- kamentu izraisītā reibumā. Strādājot ar dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- elektroinstrumentu, pat viens neuzmanī- bas mirklis var būt par cēloni nopietnam savainojumam. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 552
Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no stipri leģēta ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi asmeņi var viegli salūzt. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 553
Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā tā elektrokabelis. Ja elektrokabelis tiek elektroinstrumentu remonta darbnīcā. bojāts darba laikā, nepieskarieties tam, bet Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas izvelciet kabeļa kontaktdakšu no elektro-...
Seite 554
Nelietojiet samazinošos ieliktņus vai adapterus diametra salāgošanai. Transportēšanas laikā satveriet elektroinstrumentu tikai aiz šim nolūkam paredzētajām un apzīmētajām vietām. Saspiešanas briesmas! Transportēšanas laikā novietojiet pirkstus uz transportēšanas rokturiem. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 555
Saskaņā ar Eiropas Savienības direk- tīvu 2002/96/EK par nolietotajām elektriskajām un elek- troniskajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 556
46 Sešstūra stieņatslēga (3 mm) vērtību fiksēšanai 47 Sešstūra stieņatslēga (1,5 mm) 14 Svira brīvi izvēlēta vertikālā zāģēšanas leņķa fiksēšanai 48 Uzsūkšanas adapters 15 Ierobes zāģēšanas leņķa fiksēto vērtību 49 Īscaurule skaidu izvadīšanai iestādīšanai 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
=3,0 m/s izkliede K =1,5 m/s Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā EN 61029 noteiktajai Robert Bosch GmbH, Power Tools Division procedūrai un var tikt lietots instrumentu salī- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 dzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai novērtēšanai.
Seite 559
Latviešu | 559 – Ligzdatslēga/sešstūra stieņatslēga/ Nostiprināšana uz Bosch darba galda krustrievas skrūvgriezis 33 Pateicoties kājām ar regulējamu garumu, Bosch – Ātri saspiežamās spīles 21 darba galds GTA ir stabili novietojams uz jebkuras virsmas. Darba galda pārvietojamie Piezīme. Pārbaudiet, vai nav bojāts elektroin- balsti ir izmantojami garāku apstrādājamo...
Seite 560
– Nospiediet fiksējošo sviru 41 un pārvietojiet ir pārbaudīti atbilstoši standarta EN 847-1 kustīgo aizsargpārsegu 8 lejup. prasībām un attiecīgi marķēti. – Stingri pieskrūvējiet skrūves 49 un 50. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 561
– Nospiediet fiksējošo sviru 41 un vienlaicīgi sviru 57. pārvietojiet lejup darbinstrumenta galvu, turot to aiz roktura 5, līdz fiksators stiprināšanai transporta stāvoklī fiksē darbinstrumenta galvu. Līdz ar to darbinstrumenta galva ir droši fiksēta transporta stāvoklī. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 562
– Turot zāģēšanas galdu 16 aiz roktura, pagrieziet to pa labi vai pa kreisi, līdz zāģēšanas leņķa rādītājs 71 rāda vēlamo horizontālo zāģēšanas leņķi. – Pieskrūvējiet fiksējošo rokturi 12. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
5, neskars vadotni, skrūvspīles vai citas nolieciet to sānu virzienā, līdz galva fiksējas elektroinstrumenta daļas. Noņemiet ar skaidri sadzirdamu troksni. palīgvadotni, ja tā ir nostiprināta, vai arī pielāgojiet to darba apstākļiem. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 564
145 x 40 mm (garums x platums). – Pārzāģējiet apstrādājamo priekšmetu, Maks. zāģēšanas dziļums (0°/0°): 85 mm vienmērīgi pārvietojot darbinstrumenta galvu. – Izslēdziet elektroinstrumentu un nogaidiet, līdz zāģa asmens pilnīgi apstājas. – Lēni paceliet augšup darbinstrumenta galvu. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 565
35 tā, lai tā novietotos uz piespiedējskrūves 60. – No jauna stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi – Iestādiet zāģēšanas galda pagarinātāju 36 stāvoklī, kas atbilst vēlamajam sazāģēšanas garumam (skatīt sadaļu „Zāģēšanas galda pagarināšana“ lappusē 561). Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 566
Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 567
Gatavais ... pa labi no ... pa kreisi no ... pa labi no ... pa labi no priekšmets zāģējuma zāģējuma zāģējuma zāģējuma atrodas ... Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 568
Tam vajadzīga zināma pieredze un atbilstoši Vertikālā zāģēšanas leņķa fiksētās vērtības speciālie instrumenti. 45° (noliece pa kreisi) regulēšana Jebkurā Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu – Pārvietojiet darbinstrumenta galvu darba remonta darbnīcā šis darbs tiks veikts ātri un kvalitatīvi. stāvoklī.
Seite 569
68. – Ieskrūvējiet vai izskrūvējiet regulējošo skrūvi, panākot, lai leņķmēra mērstienis visā garumā cieši piespiestos zāģa asmenim. – Stingri pievelciet fiksējošo sviru 14. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 570
– Iestādiet uz leņķmēra 90° un novietojiet to tā pacelšanai un nostiprināšanai starp vadotni 18 un zāģa asmeni 7 uz izmantojiet vienīgi transportēšanas ierīces, zāģēšanas galda 16. bet ne aizsargierīces. Leņķmēra mērstienim visā garumā cieši jāpiespiežas vadotnei. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tam firmas Bosch pilnvarotā...
įrankį, sumažėja rizika elektros smūgio pavojų. susižeisti. b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 574
Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch Grindinys turi būti švarus, todėl laiku elektrinių įrankių remonto dirbtuves. šalinkite medienos drožles, pjuvenas ir kitų Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip medžiagų...
Seite 575
Prisilietus prie pjovimo disko galima susižaloti. Pavojinga zona! Rankas, pirštus ir plaštakas laikykite toliau nuo šios zonos. Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai atitikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtinamųjų elementų ar adapterių. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 576
Pjūklo disko posvyris į kairę Dešiniajame stulpelyje: – Įstrižo pjūvio kampo diapazonas 0 – 45° Pjūklo disko posvyris į dešinę – Įstrižo pjūvio kampo diapazonas 45°+ Visas prietaiso sverto posvyrio diapazonas 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinka- mai suremontuoti ar pakeisti įgaliotose speciali- zuotose dirbtuvėse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 14.01.2010 Fiksuojamosios rankenėlės montavimas (žiūr. pav. A) –...
Seite 581
Montavimas prie Bosch darbinio stalo Integruotas dulkių nusiurbimas (žiūr. pav. C) – Nusiurbimo adapterį 48 tvirtai įstatykite į Naudojantis Bosch GTA darbiniais stalais su reguliuojamo aukščio kojelėmis, elektrinį įrankį pjuvenų išmetimo angą 49. – Dulkių surinkimo maišelį 1 tvirtai įstatykite į...
– Atlaisvinkite varžtą 20 ir kiek galima į išorę ištraukite atraminio bėgelio ilginamąją dalį Prietaiso atblokavimas (darbinė padėtis) – Rankena 5 lenkite prietaiso svertą šiek tiek – Vėl tvirtai priveržkite varžtą. žemyn, kad atblokuotumėte transportavimo apsaugą 26. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 583
įpjovos kairėje arba dešinėje. turi būti tokia, kad įrankio svertas, esant bet – Svirtelę vėl atleiskite. Turite jausti, kaip kokiam įstrižo pjūvio kampui vertikalioje svirtelė įsistato į įpjovą. plokštumoje, išliktų nustatytoje padėtyje. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 584
– Laikykite prietaiso svertą šioje padėtyje ir vėl jungiklį 25 atleiskite. užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 14. Fiksuojamosios rankenėlės prispaudimo jėga turi būti tokia, kad įrankio svertas, esant bet kokiam įstrižo pjūvio kampui vertikalioje plokštumoje, išliktų nustatytoje padėtyje. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 585
85 x 305 45° 0° 85 x 216 0° 45° (kairėn) 50 x 305 0° 45° 32 x 305 (dešinėn) 45° 45° (kairėn) 50 x 216 45° 45° 32 x 216 (dešinėn) Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 586
5 prietaiso svertą žemyn. – Spauskite prietaiso svertą atraminio bėgelio 18 kryptimi ir perpjaukite ruošinį tolygia pastūma. – Išjunkite elektrinį įrankį ir palaukite, kol pjūklo diskas visiškai sustos. – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 587
Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 588
Gatavas ruošinys ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio ... pjūvio yra ... dešinėje kairėje dešinėje dešinėje 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 589
– Sukite pjovimo stalą 16 iki įpjovos 15 0°. specialių įrankių. Turite jausti, kaip svirtelė 13 įsistato į įpjovą. Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvių – Kiek galima į išorę ištraukite kairiąją specialistai šį darbą atliks greitai ir patikimai. atraminio bėgelio ilginamąją dalį 19.
Seite 590
įstrižo pjūvio kampo ir kampo žymeklio 0° Abu reguliavimo varžtus nustatykite nustatymą. Tada pakartokite 45° įstrižo pjūvio vienodame aukštyje. kampo nustatymą. – Prispauskite prispaudiklį 3 ir patikrinkite, ar nustatėte tinkamą prispaudimo jėgą. 1 609 929 X04 | (13/7/10) Bosch Power Tools...
Seite 591
Kartu pateiktu šešiabriauniu raktu 33 (4 mm) niekada nenaudokite apsauginių įtaisų. atlaisvinkite reguliavimo varžtus 72. – Nuimkite atraminio bėgelio ilginamąsias dalis. – Kartu pateikta galinio rakto galvute 33 (14 mm) atlaisvinkite visus varžtus su vidiniu šešiakampiu 73. Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13/7/10)
Seite 592
čia: Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje www.bosch-pt.com atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti tai mielai jums patars gaminių ir papildomos atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- klientų...
Seite 602
602 | EN 847-1 50 49 32 Ø 50 49 D1 – D3 1 609 929 X04 | (13.07.2010) Bosch Power Tools...
Seite 603
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.01.2010 B1 – B2 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13.07.2010)
Seite 604
604 | GCM 10 SD Professional ... 541 ... 537 ... 503 0 601 B22 ..508 ... 532 ... 542 1 450 1 800 1 800 EPTA-Procedure 01/2003 25,4 0,15 EN 61029 1,5 = K EN 61029 3,0 = a...
Seite 616
616 | 1 609 929 X04 | (13.7.2010) Bosch Power Tools...
Seite 617
45° 50 x 305 0° 45° 32 x 305 0° 45° 50 x 216 45° 45° 32 x 216 45° 45° 145 x 40 mm 85 mm :(0°/0°) 47° 2 mm Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13.7.2010)
Seite 618
618 | 45°+ 0° 45° 33,9° 45°– 0 0° 22 31 0 – 45° 33,9° 90° 0° 0° 0° 230 V 220 V 45°– 0 0° 1 609 929 X04 | (13.7.2010) Bosch Power Tools...
Seite 619
| 619 225 mm 0° 15°; 22,5°; 15°; 22,5°; 31,6°; 45°; 52° 31,6°; 45°; 60° 52° 60° 46° 47° Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13.7.2010)
Seite 621
| 621 Ø 32 mm D1 – D3 EN 847-1 Bosch Power Tools 1 609 929 X04 | (13.7.2010)
Seite 622
Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 14.01.2010 B1 – B2 1 609 929 X04 | (13.7.2010) Bosch Power Tools...