Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ecoflam AZUR 40 Bedienungsanleitung Seite 9

Gasbrenner mit blasluft
Inhaltsverzeichnis

Werbung

SATRONIC DLG 976 CONTROL INFORMATION SYSTEM
The SATRONIC DLG 976 control is a micro-processor control which provides information about the current operation of
the burner and the cause of any faults. The information is available by reading the "flash code" at the red LED within the
lockout reset button as detailed below. By the use of additional monitoring equipment a short history of recorded faults is
also available. There are two types of additional monitoring devices available from Satronic Ltd. The "satropen" is a small
pocket reader designed to give a visual read out of status, flame current and supply voltage. Computer software is available
to allow access to the current information and stored data.
On burner failure the red LED is permanently illuminated for a period of approximately 10 seconds, followed by a brief
"dark phase", then one of the following flash codes will indicate the cause of the fault. This indication will repeate as long as
the lockout reset button is not reset.
Message
Flash-Code
waiting for air proving
switch
pre-purge (tv1)
pre-ignition (tvz)
safety time (ts)
delay 2nd stage (tv2)
running
low mains voltage
Flash-Code Key
short pulse
long pulse
short pause
.
long pause
_
REGOLAZIONE VALVOLE BRAHMA / REGLAGE SOUPAPES BRAHMA
ADJUSTING THE BRAHMA VALVE / TECHNISCHE ANLEITUNGEN
+
E6G
EG12S
FAULT DISPLAY MESSAGES
.
.
.
.
.
_
_
A
La regolazione della massima portata si effet-
tua inserendo un cacciavite nella sede posta sopra la
valvola : la rotazione oraria a diminuisce., quella
antioraria l'aumenta.
C
On effectue le réglage du débit maximum en
introduisant un tournevis dans le logement qui se
trouve sur la soupape: tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre pour diminuer le débit et
dans le sens contraire pour l'augmenter.
A
La regolazione della massima portata si effet-
tua inserendo una chiave a brugola nella sede S
posta sul fondo della valvola : la rotazione oraria la
diminuisce, quella antioraria l'aumenta.
C
On effectue le réglage du débit maximum en
introduisant une clé à six pans dans le logement S
qui se trouve au fond de la soupape: tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le
débit et dans le sens contraire pour l'augmenter.
LB357 AZUR 40/60 - BLU 120 P / 120 MC BM2
Error diagnosis
Error message
Flash-Code
lockout
safety time
stray light
air proving switch
in closed position
air proving switch
time-out
air proving switch
opened
loss of flame
Flash-Code for manual lock out
manual/external
lock out
B
screwdriver into the groove on the top of the valve;
turn clockwise to decrease and anti-clockwise to
increase.
G
mit einem Schraubenzieher, der in den Sitz auf dem
Ventil eingesetzt wird: Durch Drehen nach rechts
nimmt der Druck ab, durch Drehen nach links
nimmt er zu.
B
an setscrew wrench into the seat S on the bottom of
the valve; turn clockwise to decrease and anti-clockwi-
se to increase.
G
mit einem Inbusschlüssel, der in den Sitz S unter dem
Ventil eingesetzt wird: Durch Drehen nach rechts
nimmt der Druck ab, durch Drehen nach links
nimmt er zu.
pag.9
Possible fault
within lock out safety time
no flame establishment
stray light
during monitored phase,
detector may be faulty
air proving switch
contact welded
air proving switch does not
close within specified time
air proving switch opens
during start or operation
loss of flame during operation
_
The maximum capacity is adjusted by fitting a
Die Einstellung der max. Fördermenge erfolgt
The maximum capacity is adjusted by fitting
Die Einstellung der max. Fördermenge erfolgt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Azur 60Blu 120 pBlu 120 p multicompactBm2

Inhaltsverzeichnis