Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ecoflam AZUR 40 Bedienungsanleitung Seite 5

Gasbrenner mit blasluft
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RAMPE D' INSTALLAZIONE GAS / RAMPES D'INSTALLATION GAZ
GAS RAMP INSTALLATION / INSTALLATIONSRAMPEN GAS
AZUR 40-60 / BLU 120 P
1 - tubazione gas / canalisation gaz / Main gas pipe / Gasleitung
2 - rubinetto di intercettazione / robinet d arriv e gaz / Cutoff cock / Absperrhahn
3 - giunto antivibrante / joint anti-vibrations / Vibration-damping joint / Vibrationsd mpfung
4 - presa di pressione / prise de pression / Pressure inlet / Druckanschlu§
5 - regolatore di pressione / r gulateur de pression / Pressure gauge / Druckregler
6 - giunto 3 pezzi / joint 3 pi cesv / 3 pieces joint / Dreiteiliger Anschlu§
7 - pressostato gas di minima / pressostat gaz seuil minimum / min gas pressure / Druckw chter Gas Minimum
8 - elettrovalvola di sicurezza / lectrovanne de s curit / safety solenoid valve / Sicherheitsmagnetventil
9 - elettrovalvola di lavoro / lectrovanne de fonctionnement / operating solenoid valve / Arbeitsmagnetventil
10 - presa di pressione / prise de pression / Pressure inlet / Druckanschlu§
1 - tubazione gas / canalisation gaz / Main gas pipe / Gasleitung
2 - rubinetto di intercettazione / robinet d'arrivée gaz / Cutoff cock / Absperrhahn
3 - giunto antivibrante / joint anti-vibrations / Vibration-damping joint / Vibrationsdämpfung
4 - presa di pressione / prise de pression / Pressure inlet / Druckanschluß
5 - Gruppo multiblock versione on/off completo di: / groupe multiblock version on/ off muni de:
Multiblock unit on/off version complete of: / Multiblockaggregat Version on/off mit:
* filtro gas / filtre gaz / gas filter / Gasfilter
* regolatore di pressione / régulateur de pression / pressure gauge / Druckregler
* elettrovalvola di sicurezza / électrovanne de sécurité / safety solenoid valve / Sicherheitsmagnetventil
* elettrovalvola di lavoro / électrovanne de fonctionnement / operating solenoid valve / Arbeitsmagnetventil
6 - dispositivo controllo tenuta valvole / dispositif contrôle étanchéité soupapes
eakage control device / Kontrollvorrichtung Dichtigkeit Ventile
A L'installazione deve essere fatta in
conformità alle disposizioni locali.
C L'installation doit être effectuée
conformément aux réglementations locales
B Installation must be carried out in
compliance with the local provisions.
G Die Installation muß in
Übereinstimmung mit den lokalen
Bestimmungen ausgeführt werden.
I bruciatori sono stati omologati in camere di
combustione secondo le norme EN 676. Se le
dimensioni della camera di
combustione della caldaia,
nella quale deve essere
installato il bruciatore, è più
piccola, consultare il
costruttore del bruciatore.
The burners have been
certified in combustion
chambers according to EN
676 standards.
Consult the burner manu-
facturer if the combustion
chamber of the boiler in
which the burner is to be installed has smaller
dimensions.
installatore
installateur
installer
installateur
1
2
3
4,0
3,0
2,0
1,0
0,6
0,5
0,4
d=0,3
0,3
d=0,225
0,2
0,1
12
24
40
d = diametro camera di combustione
(a)
kW
d = diam tre chambre de combustion
LB357 AZUR 40/60 - BLU 120 P / 120 MC BM2
8
6
4
5
7
installatore/installateur
installer/installateur
2
3
1
Les brûleurs ont été homologués dans des
chambres de combustion selon les normes EN
d=0,7
d=0,6
d=0,5
d=0,4
70 100
190
480
1200
d = diameter combustion chamber
d = Durchmesser Brennkammer
wird, kleiner ist, so muß der Hersteller des
Brenners konsultiert werden.
pag.5
10
9
BLU 120 P multiblock
6
5
4
4
4
676. Si les dimensions de la
chambre de combustion de la
d=0,8
chaudière, dans laquelle le brû-
leur doit être installé, sont plus
petites, contacter le construc-
teur du brûleur.
Die Brenner sind für
Brennkammer gemäß EN 676
zugelassen worden.
2450
Falls die Abmessungen der
Brennkammer des Heizkessels,
in die der Brenner installiert

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Azur 60Blu 120 pBlu 120 p multicompactBm2

Inhaltsverzeichnis