Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

UDDARP
GB
DE
IT
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA UDDARP AA-2307002-2

  • Seite 1 UDDARP...
  • Seite 3 ENGLISH Please refer to the last page of this manual for the full list DEUTSCH of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative ITALIANO national phone numbers. FRANÇAIS Die vollständige Liste aller autorisierten IKEA Kundendienste sowie die zugehörigen Telefonnummern finden Sie auf der letzten Seite in diesem Handbuch.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    After-Sales Service Daily use Technical Data Programmes Environmental concerns Functions IKEA GUARANTEE Safety Information IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED Do not load the machine above the Before using the appliance, read these maximum capacity (kg of dry cloth) safety instructions. Keep them nearby for indicated in the programme table.
  • Seite 6 ENGLISH During the drying phase, the door Do not install your appliance where it tends to get quite hot. may be exposed to extreme conditions, such as: poor ventilation, temperatures Do not use the appliance to dry clothes below 5°C or above 35°C. that have been washed with flammable solvents (e.g.
  • Seite 7: Electrical Warnings

    ENGLISH ELECTRICAL WARNINGS CLEANING AND MAINTENANCE It must be possible to disconnect WARNING: Ensure that the appliance the appliance from the power supply by is switched off and disconnected from unplugging it if plug is accessible, or by the power supply before performing any a multi-pole switch installed upstream of maintenance operation.
  • Seite 8: About Your New Product

    ENGLISH About your new product Your new washing-machine / dryer is equipped with the following features to help you achieve perfect results. Feature Desctiption Sensor Technology Advanced sensors able to adapt resources detecting the amount and the type of load. This allows to save up to 50%* on energy water and time.
  • Seite 9: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser Control panel Door handle Door Water filter - behind kick panel Removable kick panel Adjustable feet (2) DETERGENT DISPENSER 1. Main wash compartment • Detergent for the main wash • Stain remover • Water softener 2.
  • Seite 10: Control Panel

    ENGLISH Control Panel 8Kg/5Kg Mixed Wash & Dry 90’ White Wash & Dry 45’ Cotton Wool Eco 40-60 Delicates Cotton 20°C Synthetics Quick 30’ Steam Care Rinse & Spin Spin & Drain ON/OFF button Temperature button Drying settings button Programme selector Fresh Plus button Display Start/Pause button...
  • Seite 11: Daily Use

    ENGLISH Daily use 1. Load laundry Timer drying mode: Press button “Drying settings” repeatedly to set timer drying mode. After cycling through all the automatic drying levels, Prepare the laundry, following the continue pressing button “Drying settings” until the desired time recommendations given in the section “HINTS is displayed.
  • Seite 12: Programmes

    ENGLISH 9. SWITCHING THE WASHER DRYER OFF AT THE END OF A To open the door while a cycle is in progress, press START/ PROGRAMME. PAUSE; the door may be opened if the symbol lights. At the end of the cycle, the message “END” is shown on the Press the START/PAUSE button again to resume the programme display.
  • Seite 13: Programme Chart

    ENGLISH Programme Chart Maximum load 8 kg Recommended Detergents and additives Power input in off mode 0.5 W / in left-on mode 8 W detergent Temperatures Wash cycle spin (rpm) Setting Range MIXED 40°C - 40°C 1000 0:39 – – –...
  • Seite 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Programme / Functions Functions compatibility Spin Start Delay Fresh Plus Dry Only Drying setting Mixed White Cotton Eco 40-60 Delicates Synthetics Steam Care Spin & Drain Rinse & Spin Quick 30’ Cotton 20°C Wool Wash & Dry 45' Wash & Dry 90' Cleaning and maintenance For any cleaning and maintenance, switch off and unplug the CLEANING THE MESH FILTERS IN THE WATER SUPPLY HOSE...
  • Seite 15: Cleaning The Detergent Dispenser

    ENGLISH 3. Now unscrew the inlet hose on the back of the washing CLEANING THE DETERGENT DISPENSER machine by hand. Pull out the mesh filter from the valve on 1. Remove the detergent dispenser by pressing on the release the back of the washing machine with pliers and carefully button and at the same time pulling out the detergent clean it.
  • Seite 16 ENGLISH CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER 4. Remove filter: lay a cotton cloth beneath the water filter, which can absorb Switch off and unplug the washing machine before cleaning a small amount of rest water. Then remove the water filter the water filter or draining residual water.
  • Seite 17: Hints And Tips

    ENGLISH Hints and Tips SAVING ENERGY AND PROTECTING THE ENVIRONMENT Sort your laundry according to • Keeping within the load limits indicated in the programme Type of fabric/care label (cotton, mixed fibres, synthetics, wool, chart will optimise energy, water and detergent handwash items).
  • Seite 18: What To Do If

    ENGLISH What to do if... Your washing machine is equipped with various automatic safety and feedback functions. They enable failures and needed maintenance to be detected and indicated accordingly. These failures are frequently so minor that they can be removed within a few minutes. Problem Possible causes / Solutions: The washing machine does not turn on.
  • Seite 19: After-Sales Service

    “What to do if ...” table. 2. Switch the appliance off and back on again it to see if the xxxx fault persists. If after the above checks the fault still occurs, contact IKEA xxxxxxxxxxxx Authorized Service Centre. Always specify: •...
  • Seite 20: Ikea Guarantee

    • Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Was tun, wenn... Erster Gebrauch Kundenservice Täglicher Gebrauch Technische Daten Programme Hinweise zum Umweltschutz Funktionen IKEA GARANTIE Sicherheitshinweise WICHTIG - DURCHLESEN UND BEACHTEN Haushaltsanwendungen und Diese Sicherheitsanweisungen vor ähnliche Anwendungen konzipiert, dem Gebrauch durchlesen. Diese zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Anweisungen zum Nachschlagen leicht Einzelhandel, in Büros oder in anderen...
  • Seite 22: Aufstellung

    DEUTSCH Wäschestücke, Kleider oder Kissen mit Die Installation, einschließlich der Schaumgummipolster sollten in dem Gerät Wasserversorgung (falls vorhanden) und nicht getrocknet werden. elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker Weichspüler oder ähnliche durchgeführt werden. Reparieren Sie Produkte dürfen nur entsprechend den das Gerät nicht selbst und tauschen Herstelleranweisungen benutzt werden.
  • Seite 23 DEUTSCH ausgerüstet, die mögliche Schäden im Verwenden Sie keine Inneren der Waschmaschine während Verlängerungskabel, Mehrfachstecker des Transports verhindern. Vor oder Adapter. Nach der Installation dürfen Inbetriebnahme der Waschmaschine Strom führende Teile für den Benutzer müssen die Transportsicherungsschrauben nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät unbedingt entfernt werden.
  • Seite 24: Über Ihr Neues Produkt

    DEUTSCH Über Ihr neues Produkt Ihre neue Waschmaschine/Ihr neuer Trockner ist mit den folgenden Funktionen ausgestattet, die Ihnen helfen, perfekte Ergebnisse zu erzielen. Funktion Beschreibung Sensor-Technologie Fortschrittliche Sensoren, die in der Lage sind, die Menge und Art der Beladung zu erkennen und die Ressourcen anzupassen.
  • Seite 25: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Oberste Waschmittelfach Bedienfeld Türgriff Tür Wasserfilter - hinter Sockelpaneel Abnehmbares Sockelpaneel Stellfüße (2) WASCHMITTELFACH 1. Hauptwaschkammer • Waschmittel für die Hauptwäsche • Fleckenentferner • Wasserenthärter 2. Vorwaschkammer • Waschmittel für die Vorwäsche 3. Weichspülerkammer • Weichspüler • Flüssige Stärke Weichspüler oder Stärkelösung in das Fach geben, ohne das “MAX”...
  • Seite 26: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld 8Kg/5Kg Mischwäsche Waschen & Trocknen 90‘ Weiß Baumwolle Waschen & Trocknen 45‘ Wolle Eco 40-60 Baumwolle 20°C Feinwäsche Pflegeleicht Schnell 30' Spülen & Schleudern Dampfpflege Schleudern & Abpumpen Ein/Aus-Taste Temperatur-Taste Trocknungseinstellungen-Taste Programmauswahl Frische Plus-Taste Display Start / Pause-Taste Nur Trocknen-Taste/Tastensperretaste Startvorwahl-Taste Taste „Schleudern“...
  • Seite 27: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch 1. Wäsche einfüllen Knitterbildung zu minimieren. Die Kleidungsstücke müssen aufgehängt werden, um an der Luft vollständig zu trocknen. Bereiten Sie die Wäsche entsprechend den Bügeln : Die Kleidungsstücke werden einigermaßen feucht Empfehlungen im Abschnitt „TIPPS UND belassen, um das Bügeln zu erleichtern. HINWEISE“...
  • Seite 28: Programme

    DEUTSCH Wenn der Wasserstand und die Temperatur niedrig genug sind, aktiviert ist. Zum Löschen des verzögerten Starts, die Taste wird die Tür entriegelt und kann geöffnet werden. erneut drücken‚ bis der Wert „0“ auf dem Display angezeigt Befindet sich Wasser in der Trommel, bleibt die Tür gesperrt. wird.
  • Seite 29: Programmtabelle

    DEUTSCH Programmtabelle Max. Beladung 8 kg Empfohlenes Wasch- und Zusatzmittel Eingangsstrom im ausgeschalteten Zustand 0,5 W / im eingeschalteten Zustand 8 W Waschmittel Max. Temperaturen Schleu- Waschzyklus derz. (U/Min.) Einstellung Bereich MISCHWÄSCHE 40°C - 40°C 1000 0:39 (90°) WEIß 60°C - 90°C 1400 2:45 0,90...
  • Seite 30: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Vereinbarkeit Funktionen Programme/ Funktionen Schleudern Startvorwahl Frische Plus Nur Trocknen Trocknungseinstellung Mischwäsche Weiß Baumwolle Eco 40-60 Feinwäsche Pflegeleicht Dampfpflege Schleudern & Abpumpen Spülen+Schleud Schnell 30' Baumwolle 20°C Wolle Waschen & Trocknen 45’ Waschen & Trocknen 90’ Reinigung und Pflege Schalten Sie die Waschmaschine für alle Wartungs- und REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH Pflegearbeiten aus und ziehen Sie den Stecker.
  • Seite 31: Reinigung Des Waschmittelfachs

    DEUTSCH 3. Schrauben Sie nun den Zulaufschlauch von der Rückseite REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS der Waschmaschine mit der Hand ab. Ziehen Sie das 1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie die Filtersieb mit einer Zange aus dem Ventil auf der Rückseite Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig das der Waschmaschine heraus und reinigen Sie es vorsichtig.
  • Seite 32: Reinigung Des Wasserfilters / Restwasserentleerung

    DEUTSCH REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG 4. Entfernen Sie den Filter: Legen Sie ein Baumwolltuch unter den Wasserfilter, das Schalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den eine geringe Menge an Restwasser aufnehmen kann. Stecker bevor Sie den Wasserfilter reinigen oder das Restwasser Entfernen Sie dann den Wasserfilter indem Sie ihn gegen entleeren.
  • Seite 33: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Tipps und Hinweise ENERGIESPAREN UND UMWELTSCHUTZ Sortieren Sie Ihre Wäsche nach • Die Einhaltung der in der Programmtabelle angegebenen Gewebetyp/Pflegeetikett (Baumwolle, Mischwäsche, Synthetik, Grenzen für die Füllmengen optimiert den Energie-, Wolle, Handwäsche). Wasser- und Waschmittelverbrauch und verringert die Farbe (farbige und weiße Sachen trennen, neue farbige Sachen Waschzeiten.
  • Seite 34: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH Was tun, wenn... Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheits- und Rückmeldefunktionen ausgestattet. Diese ermöglichen, dass Fehler sowie die erforderliche Wartung festgestellt und entsprechend angezeigt werden. Problem Mögliche Ursache / Abhilfe: Die Waschmaschine schaltet sich nicht ein. • Der Stecker ist nicht in die Steckdose eingesteckt, oder nicht ausreichend, um einen Kontakt herzustellen.
  • Seite 35: Kundenservice

    2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, xxxx ob die Störung behoben ist. xxxxxxxxxxxx Falls nach den oben beschriebenen Kontrollen die Störung weiterhin besteht, kontaktieren Sie bitte den autorisierten IKEA Kundendienst. Sie benötigen dabei folgende Angaben: • Eine kurze Beschreibung der Störung, •...
  • Seite 36 DEUTSCH Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte- internen Datenträgern, bevor sie das Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind. TRANSPORT/UMZUG Heben Sie die Waschmaschine nie durch Festhalten an der Arbeitsplatte an.
  • Seite 37: Ikea Garantie

    Die IKEA-Garantie räumt Ihnen spezifische gesetzliche Rechte fehlerhaften Konstruktion oder aufgrund von Materialfehlern ein, die alle lokalen gesetzlichen Anforderungen abdecken oder nach dem Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind. Die übertreffen. Allerdings schränken diese Bedingungen in keiner Garantie gilt nur für den Hausgebrauch des betreffenden Weise die landesweit geltenden Verbraucherrechte ein.
  • Seite 38: Informazioni Sulla Sicurezza

    Servizio Assistenza Tecnica Uso quotidiano Dati tecnici Programmi Consigli per la salvaguardia dell’ambiente Funzioni GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza IMPORTANTE DA LEGGERE E OSSERVARE L’apparecchio è destinato all’uso Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le domestico e ad applicazioni analoghe, seguenti norme di sicurezza. Conservarle quali: aree di cucina per il personale di per eventuali consultazioni successive.
  • Seite 39 ITALIANO La parte finale del ciclo dell’asciugatrice dell’installazione. si verifica senza calore (ciclo di Dopo aver disimballato l’apparecchio, raffreddamento) per verificare che tutti i assicurarsi che non sia stato danneggiato capi raggiungano una temperatura che durante il trasporto. A installazione non li possa danneggiare.
  • Seite 40: Avvertenze Elettriche

    ITALIANO collegare l’apparecchio alla rete idrica. I PULIZIA E MANUTENZIONE tubi vecchi non devono essere riutilizzati. AVVERTENZA: Per evitare rischi La pressione di carico dell’acqua deve di folgorazione, prima di qualsiasi essere di 0,1-1 MPa. intervento di manutenzione accertarsi che l’apparecchio sia spento e scollegato Non riparare o sostituire qualsiasi parte dall’alimentazione elettrica.
  • Seite 41 ITALIANO Informazioni sul vostro nuovo prodotto La vostra nuova lavatrice/asciugatrice è dotata delle seguenti caratteristiche per aiutarvi ad ottenere risultati perfetti. Caratteristica Descrizione Tecnologia dei sensori Sensori avanzati in grado di adattare le risorse rilevando la quantità e il tipo di carico. Questo permette di risparmiare fino al 50%* di energia, acqua e tempo.
  • Seite 42: Descrizione Prodotto

    ITALIANO Descrizione prodotto Piano Vaschetta del detersivo Pannello comandi Maniglia Porta Filtro dell’acqua - dietro lo zoccolo Zoccolo (amovibile) Piedini regolabili (2) VASCHETTA DEL DETERSIVO 1. Scomparto lavaggio principale • Detersivo per il lavaggio principale • Smacchiatore • Anticalcare 2. Scomparto prelavaggio •...
  • Seite 43: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi 8Kg/5Kg Misti Lava & Asciuga 90’ Bianchi Cotone Lava & Asciuga 45’ Lana Eco 40-60 Delicati Cotone 20°C Sintetici Rapido 30’ Trattamento a Risciacquo & Centrifuga vapore Centrifuga & Scarico Tasto di accensione / spegnimento Tasto Temperatura Tasto Impostazioni di asciugatura Selettore programmi Pulsante Più...
  • Seite 44: Uso Quotidiano

    ITALIANO Uso quotidiano 1. Introdurre la biancheria leggermente umidi in modo da minimizzare la formazione di pieghe. Necessita che i capi vengano poi appesi per completare l’asciugatura all’aria. Preparare la biancheria seguendo le Stiro : adatto se si vogliono mantenere i capi abbastanza umidi raccomandazioni della sezione “CONSIGLI E in modo da rendere più...
  • Seite 45 ITALIANO • Attivando questa opzione, sul display si accende il simbolo rovescia fino a quando la lavasciuga non si ferma. Se il livello e la temperatura dell’acqua non sono troppo alti, lo Per annullare l’avvio ritardato, premere nuovamente il sportello si sblocca e può essere aperto. tasto finché...
  • Seite 46 ITALIANO Tabella dei programmi Carico massimo 8 kg Detersivo Detersivi e additivi Potenza assorbita ad apparecchio spento: 0,5 W / in modalità standby: 8 W consigliato Temperature Centrifuga Ciclo di lavaggio (giri/min) Impostazione Intervallo MISTI 40°C - 40°C 1000 0:39 (90°) BIANCHI 60°C...
  • Seite 47 ITALIANO Compatibilità Funzioni programmi/funzioni Centrifuga Avvio ritardato Più Fresco Solo asciugatura Impostazione di asciugatura Misti Bianchi Cotone Eco 40-60 Delicati Sintetici Trattamento a vapore Centrifuga & scarico Risciacquo & Centrifuga Rapido 30’ Cotone 20°C Lana Lava & Asciuga 45’ Lava & Asciuga 90’ Pulizia e manutenzione Prima di effettuare qualunque intervento di pulizia o PULIZIA DEI FILTRI NEL TUBO DI CARICO DELL’ACQUA...
  • Seite 48: Pulizia Della Vaschetta Del Detersivo

    ITALIANO 3. A questo punto, svitare manualmente il tubo di carico sul PULIZIA DELLA VASCHETTA DEL DETERSIVO lato posteriore della lavatrice. Usando una pinza, estrarre il 1. Rimuovere la vaschetta del detersivo premendo il tasto di filtro a rete dalla valvola sul retro della lavatrice e pulirlo. sblocco e tirando allo stesso tempo la vaschetta.
  • Seite 49 ITALIANO PULIZIA DEL FILTRO DELL’ACQUA / SCARICO DELL’ACQUA 4. Rimuovere il filtro: RESIDUA stendere un panno di cotone sotto il filtro dell’acqua, per assorbire una piccola quantità di acqua residua. Rimuovere Prima di pulire il filtro dell’acqua o di scaricare l’acqua quindi il filtro dell’acqua ruotandolo in senso antiorario.
  • Seite 50: Consigli E Suggerimenti

    ITALIANO Consigli e suggerimenti RISPARMIO ENERGETICO E SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Criteri per la divisione della biancheria • Attenendosi ai limiti di carico indicati nella tabella Tipo di tessuto / indicazioni riportate sull’etichetta (cotone, programmi si potranno ottimizzare il consumo di energia, tessuti misti, sintetici, lana, capi da lavare a mano).
  • Seite 51 ITALIANO Cosa fare se... La lavatrice è dotata di varie funzioni automatiche di sicurezza e segnalazione. Queste funzioni rilevano e segnalano le anomalie di funzionamento e gli interventi di manutenzione richiesti. Problema Possibili cause / Soluzioni: La lavatrice non si accende. •...
  • Seite 52: Servizio Assistenza Tecnica

    • il proprio numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione). Dati tecnici Dimensione del prodotto...
  • Seite 53: Garanzia Ikea

    Sullo scontrino sono riportati anche • Utilizzo dell’apparecchio in ambiente non domestico, ossia il nome e il codice articolo IKEA (codice a 8 cifre) per ogni utilizzo professionale. apparecchio acquistato. • Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il...
  • Seite 54: Instructions De Sécurité

    Usage quotidien Données techniques Programmes Conseils pour la protection de l'environnement Fonctions GARANTIE IKEA Instructions de sécurité IMPORTANT À LIRE ET RESPECTER Cet appareil est destiné à un usage Avant d’utiliser l’appareil, lire domestique et peut aussi être utilisé dans attentivement les consignes de sécurité.
  • Seite 55 FRANÇAIS textiles imperméables, articles dont le tenant par le dessus ou le couvercle. revers est caoutchouté, et vêtements L'installation, incluant l'alimentation ou oreillers dont le rembourrage est en en eau (le cas échéant), et les connexions caoutchouc mousse. électriques, ainsi que les réparations, Utilisez les assouplissants et autres doivent être exécutées par un technicien produits similaires en vous conformant...
  • Seite 56 FRANÇAIS transport. Avant de mettre l'appareil en N'utilisez pas de rallonge, de service, les boulons de transport doivent prises multiples ou d'adaptateurs. Les être impérativement retirés. composants électriques ne doivent pas Une fois cette opération terminée, être accessibles à l'utilisateur après bouchez les ouvertures à...
  • Seite 57: À Propos De Votre Nouveau Produit

    FRANÇAIS À propos de votre nouveau produit Votre nouveau lave-linge/sèche-linge est équipé des fonctions suivantes pour vous aider à obtenir des résultats parfaits. Fonction Description Technologie à capteur Capteurs avancés en mesure d'adapter les ressources en détectant la quantité et le type de charge.
  • Seite 58: Description De Produit

    FRANÇAIS Description de produit Brûleur Distributeur de détergent Panneau de commande Poignée de porte Porte Filtre à eau - derrière le panneau de plinthe Panneau de plinthe amovible Supports réglables (2) DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT 1. Compartiment de lavage principal • Lessive pour le lavage principal •...
  • Seite 59: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Panneau de commande 8Kg/5Kg Mixte Lav. & Séchage 90’ Blanc Lav. & Séchage 45’ Coton Eco 40-60 Laine Coton 20°C Délicats Rapide 30’ Synthétiques Rinçage & Essorage Traitement vapeur Essorage & Vidange Bouton Marche/Arrêt Touche Température Touche de réglages du séchage Sélecteur de programme Touche Frais Plus Écran...
  • Seite 60: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien 1. Charger le linge Repassage : les vêtements restent raisonnablement humides pour faciliter le repassage. Préparez le linge, en suivant les Mode séchage par minuteur : recommandations figurant dans la section « Appuyez sur la touche « Réglages de séchage » de manière répétée TRUCS ET ASTUCES ».
  • Seite 61: Programmes

    FRANÇAIS se déverrouille et peut être ouverte. 7. DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME. La porte reste verrouillée tant qu'il reste de l'eau dans le tambour. Appuyez sur la touche DÉPART/PAUSE. Pour déverrouiller la porte, allumez la machine lavante-séchante, Le témoin correspondant s'allume avec un « bip », la porte se sélectionnez le programme ESSORAGE &...
  • Seite 62: Tableau Des Programmes

    FRANÇAIS Tableau des programmes Charge maximale 8 kg Lessive Lessives et additifs Entrée électrique en mode arrêt 0,5 W / en mode marche 8 W recommandée Essorage Températures maxi- Cycle de lavage (tr/min) Réglage Gamme MIXTE 40°C - 40°C 1000 0:39 (90°) BLANC 60°C - 90°C...
  • Seite 63: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Compatibilité Fonctions programme / fonctions Essorage Départ différé Frais Plus Séchage unique- Réglage du sé- ment chage Mixte Blanc Coton Eco 40-60 Délicats Synthétiques Traitement vapeur Essorage & Vidange Rinçage & Essorage Rapide 30’ Coton 20°C Laine Lavage & Séchage 45' Lavage &...
  • Seite 64 FRANÇAIS 3. Dévissez ensuite à la main le tuyau d'alimentation au dos du NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT lave-linge. Sortez le filtre à tamis de la soupape au dos du 1. Enlevez le distributeur de lessive en appuyant sur le lave-linge avec des pinces et nettoyez-le soigneusement.
  • Seite 65 FRANÇAIS NETTOYAGE DU FILTRE À EAU / VIDANGE DES EAUX USÉES 4. Enlevez le filtre : placez un linge de coton sous le filtre à eau qui pourra Éteignez et débranchez le lave-linge avant de nettoyer le absorber la petite quantité d'eau résiduelle. Enlevez ensuite filtre à...
  • Seite 66: Trucs Et Astuces

    FRANÇAIS Trucs et Astuces ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ET PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Triez le linge en fonction • En maintenant les limites de charge indiquées dans le « Type de tissu/étiquette d’entretien (coton, fibres mixtes, Tableau des Programmes », vous optimiserez de l'énergie, synthétiques, laine, articles à...
  • Seite 67: Que Faire Si

    FRANÇAIS Que faire si... Votre lave-linge comprend plusieurs fonctions de sécurité et de rétroaction automatiques. Elles permettent la détection et l'affichage de pannes et d’entretien nécessaire. Problème Causes possibles / Solutions : La machine à laver ne s'allume pas. • La prise n’est pas branchée ou pas suffisamment pour faire contact. •...
  • Seite 68: Service Après-Vente

    • votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d'entretien et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces Données techniques Dimensions du produit...
  • Seite 69: Garantie Ikea

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? • Le coût pour la réalisation de l'installation initiale de l'appareil Cette garantie est valable cinq ans à partir de la date d'achat de IKEA. votre appareil chez IKEA. La preuve d'achat originale est requise •...
  • Seite 70 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA БЪЛГАРИЯ 0031-50 316 8772 international Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief. Телефонен номер: 0700 100 68 Openingstijd: Тарифа:...
  • Seite 72 18535 AA-2307002-2 © Inter IKEA Systems B.V. 2022...

Inhaltsverzeichnis