Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA RENLIG IWM60 Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RENLIG IWM60:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

RENLIG
GB
DE
FR
IT
IWM60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA RENLIG IWM60

  • Seite 1 RENLIG IWM60...
  • Seite 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Installation Daily use Electrical connection Helpful hints and tips Environment concerns Washing programmes IKEA GUARANTEE Subject to change without notice Safety information For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it.
  • Seite 5 ENGLISH Installation • Refer to the instructions on the label of each item (garment) before washing. • A qualified and competent person must • Do not overload the appliance. See the do the electrical and the plumbing instal- Washing Programme Table. lation.
  • Seite 6 ENGLISH • Never use the appliance if the power • The drain hose must be placed at a supply cable, the control panel, the work- height of not less than 44 cm and not ing surface or the base is damaged so more than 90 cm.
  • Seite 7: Product Description

    ENGLISH Product description Detergent dispenser drawer Control panel Door opening handle Rating Plate Drain pump Adjustable feet Detergent dispenser drawer Compartment for detergent used for prewash and soak phase or for stain re- mover used during the stain action phase (if available).
  • Seite 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Below is a picture of the control panel. It shows the programme selector dial as well as the buttons and the indicator lights. These are presented by relevant numbers on the following pages. Programme selector dial Start/Pause button Spin reduction button Delay Start button Multi-Functions button...
  • Seite 9: First Use

    ENGLISH Spin reduction button By pressing this button you can change the spin speed of the selected programme. • Rinse Hold option: by selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
  • Seite 10: Daily Use

    ENGLISH Select a cotton cycle at the highest tem- Pour 1/2 a measure of detergent into perature without any laundry in the ap- the main wash compartment and start pliance, to remove any manufacturing the appliance. residue from the drum and tub. Daily use Open the door Pour fabric softener...
  • Seite 11 ENGLISH Select the available options by pressing Important! The selected delay can be buttons 2, 3 and 4 changed only after selecting the washing programme again. Depending on the programme, different The door will be locked throughout the de- functions can be combined. These must be lay time.
  • Seite 12: Helpful Hints And Tips

    ENGLISH Cancelling a programme If a programme or an option that ends with water left in the tub has been selected, the Turn the selector dial to O to cancel a pro- light 7.3 illuminates but the door remains gramme which is running. locked to indicate that the water must be You can select now a new programme.
  • Seite 13: Washing Programmes

    ENGLISH Grass: soap lightly and treat with bleach Tar stains: first treat with stain remover, me- (white cottons and fast coloureds only). thylated spirits or benzine, then rub with Ball point pen and glue: moisten with ace- detergent paste. tone , lay the garment on a soft cloth and Degrees of water hardness dab the stain.
  • Seite 14 ENGLISH COTTONS White cotton (heavy- Main wash Spin 90°-60° normally soiled Rinses Rinse Hold 6 kg items). Max. final Prewash spin at Super 3 kg 1200 rpm Quick Extra Rinse COTTONS White and fast col- Main wash Spin oured cotton econo- Rinses Rinse Hold 60°-40°...
  • Seite 15 ENGLISH WOOL- Special programme Main wash Spin HANDWASH for wool garments Rinses Rinse Hold 30°-Cold and delicate fabrics Max. final bearing the «Pure spin at 900 new wool, non- 2 kg shrink, appliance washable» and «hand washing» la- bels. RINSES With this programme Rinses Spin...
  • Seite 16: Care And Cleaning

    ENGLISH Programme Energy consump- Water consumption Programme dura- tion (KWh) (litres) tion (Minutes) White Cottons 90° Cottons 60° 1.35 Cottons 40° 0.75 Synthetics 40° Delicates 40° 0.55 Wool / Handwash 0.25 30° 1) Without prewash option selected. Standard programmes for the Energy La- They agree with EN60456.
  • Seite 17 ENGLISH Use a stiff brush to Pull out the emer- clean and remove gency emptying all washing powder hose (B), place it in residue. the container and remove its cover cap. Flush out all the re- When no more wa- moved parts of the ter comes out, un- dispenser drawer...
  • Seite 18 ENGLISH Put the cap back on • Screw the hose the emergency back to the appli- emptying hose and ance turning it to place the latter the left or the back in its seat. right to suit the 35° 45° Screw the pump installation.
  • Seite 19: What To Do If

    ENGLISH • place a bowl on the floor and place the • clean the pump if necessary as previously end of the emergency emptying hose into described; the bowl. Remove its cap. The water • replace the emergency emptying hose in should drain by gravity into the bowl.
  • Seite 20 ENGLISH Problem Possible cause Solution The drain filter is clogged (The red Clean the drain filter. indicator light of button 5 blinks). An option or a programme that Select the draining or spinning ends with the water still in the tub programme.
  • Seite 21: Technical Data

    If the malfunction shows again, contact your After Sales Service. Model description (MOD): ..... Product number (PNC): ......Serial number (S.N.): ....... Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 501.514.59 21552 Technical data Dimensions Width (cm) 59,6 Height (cm) Depth (cm) 54 max.
  • Seite 22: Installation

    ENGLISH Spinning class Washing noise (dB(A)) Spinning noise (db(A)) Average annual energy consumption (kWh) Average annual water con- 8699 sumption (litres) 1) If the pressure in your area is lower or higher, please contact your After Sales Service. 2) The data is based on the Standard Cotton programmes for test institutes assuming 220 cycles per a year. Information on the electrical connection, voltage and overall power is given on the rat- ing plate, on the inner edge of the appliance door.
  • Seite 23: Electrical Connection

    ENGLISH Water drainage Caution! Make sure that the water If you connect the couplings are tight to prevent water water drain hose to leakage. a water trap under The drain hose may be extended to a the sink, remove the maximum of 4 metres.
  • Seite 24: Ikea Guarantee

    IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed service provider will exam- This guarantee is valid for five (5) years ine the product and decide, at its sole dis- from the original date of purchase of Your cretion, if it is covered under this guarantee.
  • Seite 25 IKEA appliances: • Repairs caused by installation which is Please do not hesitate to contact IKEA After faulty or not according to specification. Sales Service to: • The use of the appliance in a non-domes- 1.
  • Seite 26 Note that the receipt After Sales of your appliances, please con- reports also the IKEA article name and tact our nearest IKEA store call centre. We number (8 digit code) for each of the recommend you read the appliance docu- appliances you have purchased.
  • Seite 27: Sicherheitshinweise

    Erste Inbetriebnahme Montage Täglicher Gebrauch Elektrischer Anschluss Praktische Tipps und Hinweise Umwelttipps Spülprogramme IKEA GARANTIE Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Zur Gewährleistung der Sicherheit und Dieses Gerät enthält eine spezielle Funk- der richtigen Bedienung des Gerätes tion, um zu vermeiden, dass Kinder oder...
  • Seite 28 DEUTSCH • Wenn das Gerät in den Wintermonaten • Prüfen Sie, dass Ihr Gerät nicht auf dem bei Minustemperaturen geliefert wird, la- Einlass- oder Ablaufschlauch steht und gern Sie es für 24 Stunden bei Raumtem- die Arbeitsplatte oder die Geräterücksei- peratur, bevor Sie es das erste Mal ver- te das Netzkabel nicht gegen die Wand wenden.
  • Seite 29 DEUTSCH • Benutzen Sie Ihre Maschine nicht zum • Falls das Gerät an einer neuen oder lan- Waschen von Gegenständen mit Fisch- ge Zeit nicht benutzten Rohrleitung ange- bein, Materialien ohne Saum, ausgef- schlossen wird, lassen Sie vor dem An- ransten oder zerrissenen Stoffen.
  • Seite 30: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH • Inspizieren Sie regelmäßig und insbeson- • Entfernen Sie die Pumpenabdeckung nie- dere die Pumpe falls: mals während eines Waschzyklus. War- – Das Gerät nicht abpumpt und/oder ten Sie stets darauf, bis die Maschine das schleudert. Wasser abgepumpt hat. Wenn Sie ein –...
  • Seite 31: Bedienfeld

    DEUTSCH Waschmittelschublade die Kammer, bevor Sie das Waschpro- gramm starten. Fach für Waschmittel für die Vorwä- sche und Einweichphase oder für Fleck- entferner während der Flecken-Behand- lungsphase (falls verfügbar). Vorwasch- und Einweichmittel werden zu Beginn des Waschprogramms eingespült. Der Fleck- entferner wird während der Flecken-Be- handlungsphase zugegeben.
  • Seite 32 DEUTSCH Symboltabelle = Koch-/Buntwäsche = Ein/Aus - Rückstellung = Spülstopp = Energiesparen = Kaltwäsche = Optionen = Pflegeleicht = Vorwäsche = Leichtbügeln = Kurzwäsche = Schonwäsche = Extraspülen = Wolle = Zeitvorwahl = Handwäsche = Hauptwäsche = Spülgänge = Endzyklus = Abpumpen = Start/Pause = Schleudern...
  • Seite 33: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH Start/Pause-Taste Mit dieser Taste starten oder unterbrechen Sie das ge- wünschte Waschprogramm. Zeitvorwahl-Taste Mit dieser Taste kann der Programmstart um 3, 6 oder 9 Stunden verzögert werden. Programmkontrolllampen Bei der Auswahl eines Waschprogramms leuchten beide Lampen, 7.1 und 7.2, auf. Wenn Sie die Taste 5 drückten, bleibt nur die zum Wasch- gang zugehörige Lampe erleuchtet.
  • Seite 34 DEUTSCH Messen Sie das Waschmittel und den von Taste 5, um auf eine falsche Auswahl Weichspüler ab. hinzuweisen. Das Gerät führt das neu gewählte Programm nicht aus. Schütten Sie das Waschmittel in das Verringern Sie die Schleuderdrehzahl Fach für den Haupt- durch Drücken der Taste 2 waschgang Wurde das gewünschte Programm gewählt,...
  • Seite 35 DEUTSCH Auswahl der Zeitvorwahl: Um das Programm an der Stelle fortzuset- 1. Wählen Sie das Programm und die ge- zen, an der es unterbrochen wurde, drücken wünschten Optionen. Sie erneut die Taste 5. Wenn Sie eine Zeit- 2. Wählen Sie die Zeitvorwahl mit Taste 6. vorwahl ausgewählt haben, beginnt das 3.
  • Seite 36: Praktische Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Wenn die Tür nicht geöffnet werden kann, Zum Abpumpen des Wassers gehen Sie bit- bedeutet dies, dass das Gerät bereits auf- te wie folgt vor: heizt oder dass der Wasserstand zu hoch 1. Drehen Sie den Programm-Wahlschal- ist. Öffnen Sie die Tür auf keinen Fall mit ter auf O.
  • Seite 37: Spülprogramme

    DEUTSCH Schimmelflecken: Behandeln Sie Schimmel- Tinte: Feuchten Sie das Gewebe je nach Art flecken mit Bleichmittel und spülen Sie das der Tinte zuerst mit Aceton an und dann Gewebe gründlich aus (nur weiße Kochwä- mit Essigsäure. Behandeln Sie Rückstände in sche und farbechte Buntwäsche).
  • Seite 38 DEUTSCH KOCH-/ Für weiße Koch-/ Haupt- Schleudern BUNTWÄ- Buntwäsche (stark waschgang Spülstopp SCHE verschmutzte Wä- Spülgänge Vorwäsche 6 kg 90°-60° sche). Max. Ab- Extra Kurz schluss- Extra Spü- 3 kg Schleuder- drehzahl 1200 U/min KOCH-/ Energiesparwasch- Haupt- Schleudern BUNTWÄ- gang für weiße und waschgang Spülstopp SCHE ENER-...
  • Seite 39 DEUTSCH LEICHTBÜ- Pflegeleichte Wä- Haupt- Schleudern GELN sche: Mit diesem waschgang Spülstopp 40° Programm wird die Spülgänge Vorwäsche Wäsche sanft gewa- Max. Ab- Extra Spü- schen und schonend schluss- geschleudert, um Schleuder- Knitterfalten zu ver- drehzahl 1,5 kg meiden. Somit wird 900 U/min das Bügeln einfa- cher.
  • Seite 40 DEUTSCH SPÜLEN Mit diesem Pro- Spülgänge Schleudern gramm lassen sich Max. Ab- Spülstopp Koch-/Buntwäsche- schluss- Extra Spü- stücke spülen und Schleuder- schleudern, die mit drehzahl der Hand gewa- 1200 U/min schen wurden. Das Gerät führt einige 6 kg Spülgänge durch und anschließend er- folgt ein langer Ab- schluss-Schleuder-...
  • Seite 41: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Programm Energieverbrauch Wasserverbrauch Programmdauer (kWh) (in Litern) (Minuten) Koch-/Buntwäsche 1.35 60° Koch-/Buntwäsche 0.75 40° Pflegeleicht 40° Feinwäsche 40° 0.55 Wolle / Handwä- 0.25 sche 30° 1) Ohne Vorwäsche-Option. Standardprogramme für die auf dem Sie entsprechen EN60456. Energie-Label angegebenen Verbrauchs- Die tatsächliche Wassertemperatur werte.
  • Seite 42 DEUTSCH Um die Reinigung Verwenden Sie die zu unterstützen, gleiche Bürste zur entfernen Sie auch Reinigung der das Oberteil des Schubladenaufnah- Pflegemittelfachs. me und stellen Sie sicher, dass die Un- ter- und Oberseite gut gereinigt sind. Nach der Reinigung der Waschmittel- schublade und der Verwenden Sie zur Reinigung eine har-...
  • Seite 43 DEUTSCH Reinigung des Wasserzulauffilters Wenn kein Wasser Wenn das Wasser zu lange in das Gerät mehr abläuft, einläuft oder nicht füllt, blinkt die Anzeige- schrauben Sie den lampe der Starttaste rot. Prüfen Sie dann, Deckel der Pumpe ob die Einlassfilter blockiert sind (weitere heraus (A) und neh- Details finden Sie im Kapitel „Was tun, men Sie ihn ab.
  • Seite 44: Was Tun, Wenn

    DEUTSCH müssen Sie vor der Wiederinbetriebnahme • Schrauben Sie 2 Liter Wasser in das Fach für die den Schlauch Hauptwäsche der Waschmittelschublade wieder am Gerät gießen und dann das Abpumpprogramm an und drehen ausführen. Dadurch wird das ÖKO-VENTIL Sie den Anschluss 35°...
  • Seite 45 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde nicht geschlossen Drücken Sie die Tür fest zu. (die rote Kontrolllampe der Taste 5 blinkt). Der Stecker ist nicht richtig in die Stecken Sie den Stecker in die Steckdose eingesteckt. Steckdose. Die Steckdose wird nicht mit Strom Überprüfen Sie bitte die Elektroin- versorgt.
  • Seite 46 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die elektronische Unwuchterken- Verteilen Sie die Beladung manuell nung hat eingegriffen, weil die oder laden Sie mit mehr Wäsche Wäsche nicht gleichmäßig in der und wählen Sie das Schleuderpro- Trommel verteilt ist. Die Wäsche gramm. wird neu verteilt, indem die Trom- mel in die entgegengesetzte Rich- Der Schleuder-...
  • Seite 47: Technische Daten

    Sie folgende Daten hier notie- Tritt die Störung erneut auf, wenden Sie sich ren: bitte an Ihren Kundendienst. Modellbeschreibung (MOD): ..... Produkt-Nummer (PNC): ......Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Seriennummer 501.514.59 21552 (S.N.): ....... Technische Daten Abmessungen Breite (cm) 59,6 Höhe (cm)
  • Seite 48: Montage

    DEUTSCH Max. Beladung von Koch-/ Buntwäsche (kg) Max. Schleuderdrehzahl (U/ 1200 min) Energieeffizienzklasse Waschwirkungsklasse Schleuderwirkungsklasse Waschgeräusch (dB(A)) Schleudergeräusch (dB(A)) Durchschnittlicher Energie- verbrauch/Jahr (kWh) Durchschnittlicher Wasser- 8699 verbrauch/Jahr (Liter) 1) Wenn der Wasserdruck in Ihrem Gebiet niedriger oder höher ist, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. 2) Die Daten basieren auf den standardmäßigen Koch-/Buntwäsche-Programmen für Prüfinstitute mit angenommenen 220 Waschgängen pro Jahr.
  • Seite 49: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH Vorsicht! Richten Sie den Zulauf- Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass schlauch nicht nach unten. alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, damit kein Wasser austreten Der Zulaufschlauch darf nicht verlän- kann. gert werden. Ist er zu kurz und möch- ten Sie den Wasserhahn nicht verlegen, Der Ablaufschlauch darf auf max.
  • Seite 50: Umwelttipps

    Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Tei- Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt? Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge- kauft wurden.
  • Seite 51 99/44/EG) und die entsprechenden ge- • Versehentliche Beschädigung durch setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt Fremdobjekte der Substanzen und Reini- wurden, gehen in das Eigentum von IKEA gung oder Loslösen von Filtern, Draina- über. gesystemen oder Reinigungsmittel- Was wird IKEA zur Lösung des Problems Schubladen.
  • Seite 52 Der spezielle Kundendienst (Service) für dann sind Schäden, die während der IKEA Geräte: Auslieferung des Produktes entstehen, Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA von der Garantie abgedeckt. Kundendienst (Service) zu kontaktieren für: • Die Kosten zur Durchführung der Erstin- 1.
  • Seite 53 DEUTSCH Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir diesem Kaufbeleg auch die IKEA Ihnen, die am Ende dieser Broschüre Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8- aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu stellige Zifferncode) für jedes der Geräte,...
  • Seite 54: Consignes De Sécurité

    Conseils utiles l'environnement Programmes de lavage GARANTIE IKEA Entretien et nettoyage GARANTIE IKEA - FRANCE Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir • Assurez-vous que les enfants ou vos ani- une utilisation correcte de l'appareil, li- maux domestiques ne pénètrent pas...
  • Seite 55 FRANÇAIS Consignes générales de sécurité • Si l'appareil est installé sur une moquette, réglez les pieds de sorte que l'air puisse • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de circuler librement sous l'appareil. modifier les caractéristiques de cet appa- • Vérifiez que votre appareil ne repose reil.
  • Seite 56 FRANÇAIS • Groupez les petits articles, tels que les • Si le branchement est réalisé sur une chaussettes, lacets, ceintures lavables tuyauterie neuve ou qui n'a pas servi de- etc., dans un sac de lavage ou une taie puis longtemps, laissez couler une certai- d'oreiller, afin d'éviter que ces articles ne ne quantité...
  • Seite 57: Description De L'appareil

    FRANÇAIS • Ne retirez jamais le couvercle de la pom- • Assurez-vous que le couvercle de la pom- pe pendant un cycle de lavage. Attendez pe est bien resserré afin d'éviter toute fui- que l'appareil ait vidangé l'eau. Si vous avez sélectionné...
  • Seite 58: Bandeau De Commande

    FRANÇAIS Boîte à produits d’amidon doivent être versés dans le compartiment avant le départ du pro- Compartiment destiné au produit de gramme de lavage. lavage utilisé pour le prélavage et le trempage ou pour le détachant employé au cours de la phase anti-taches (le cas échéant).
  • Seite 59 FRANÇAIS Tableau des symboles = Coton = Marche/Arrêt - Réinitialisation = Arrêt cuve pleine = Éco = Lavage à l'eau froide = Options = Synthétiques = Prélavage = Repassage facile = Lavage rapide = Textiles fragiles = Rinçage plus = Laine = Départ différé...
  • Seite 60: Première Utilisation

    FRANÇAIS Touche Départ différé Cette touche permet de retarder le démarrage du program- me de 3, 6 ou 9 heures. Voyants des programmes Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, les deux voyants 7.1 et 7.2 s’allument. Une fois que vous avez appuyé sur la touche 5, seul le voy- ant de la phase en cours reste allumé.
  • Seite 61 FRANÇAIS Sélectionnez les options disponibles en Versez l'assouplis- appuyant sur les touches 2, 3 et 4. sant dans le com- Selon le programme, différentes fonctions partiment (sans peuvent être combinées. Ces dernières doi- dépasser le niveau vent être sélectionnées après le choix du «...
  • Seite 62 FRANÇAIS Annulation du départ différé après le dé- Si le programme est en cours, il n'est pos- part du programme : sible de le modifier qu'en le réinitialisant. 1. Mettez l'appareil en PAUSE en appuy- Tournez le sélecteur sur O puis sur le nou- ant sur la touche 5.
  • Seite 63: Conseils Utiles

    FRANÇAIS Si vous avez sélectionné un programme ou À la fin du programme, le hublot peut être une option qui se termine avec de l'eau res- ouvert. Tournez le sélecteur de programme tant dans la cuve, le voyant 7.3 s’allume, sur O pour mettre le lave-linge à...
  • Seite 64: Programmes De Lavage

    FRANÇAIS Encre : en fonction du type d'encre, imbibez Degrés de dureté de l’eau le tissu d'acétone , puis d'acide acétique. La dureté de l'eau est déterminée en de- Traitez les marques résiduelles sur les tissus grés de dureté. Vous obtiendrez le degré blancs avec un agent de blanchiment puis de dureté...
  • Seite 65 FRANÇAIS COTON ÉCO Coton blanc et cou- Lavage à la Essorage 60 °-40 ° leur grand teint, éco- main Arrêt cuve nomique, linge peu Rinçages pleine sale à très sale, che- Essorage fi- 6 kg Prélavage mises, sous-vête- nal à Rinçage ments.
  • Seite 66 FRANÇAIS DÉLICATS Textiles délicats : Lavage à la Essorage 40 °-30 °- p.ex. des rideaux. main Arrêt cuve Froid Rinçages pleine 3 kg Essorage fi- Prélavage 1,5 kg nal à Rapide 700 tpm Rinçage maxi Plus LAINE- LA- Programme spécial Lavage à...
  • Seite 67 FRANÇAIS ESSORAGE Essorage séparé Essorage fi- Essorage pour les vêtements nal à lavés à la main et 1200 tpm après les program- maxi mes utilisés avec l'option Arrêt cuve pleine ; Vous pouvez 6 kg choisir la vitesse d'essorage en ap- puyant sur le bouton correspondant pour l'adapter aux tissus à...
  • Seite 68: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Ils sont conformes à la norme EN60456. La température réelle de l'eau peut être différente de la température du cycle indiquée. Entretien et nettoyage Avertissement Mettez l'appareil à Utilisez une brosse l'arrêt avant toute opération dure pour retirer d'entretien ou de nettoyage. tous les résidus de lessive.
  • Seite 69 FRANÇAIS Placez un récipient À l'aide d'un à proximité de la crayon, vérifiez que pompe (A) pour re- la roue de la pom- cueillir l'eau qui pe au fond du loge- pourrait s'en écou- ment de la pompe ler. peut tourner. (Il est normal que la roue de la pompe tourne par saccades).
  • Seite 70: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Revissez le tuyau d'arrivée d'eau au robi- net et remettez le petit tuyau d’évacua- tion en place, après avoir remis le bou- chon. • Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous que la températu- re ambiante est supérieure à 0 °C. Important Chaque fois que l'eau est évacuée au moyen du petit tuyau d'évacuation, vous devez verser 2 litres...
  • Seite 71 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution Le hublot n’est pas fermé (le voy- Fermez correctement le hublot. ant rouge de la touche 5 clignote). L’appareil n'est pas correctement Branchez l'appareil. branché. La prise n'est pas alimentée. Vérifiez votre installation électri- que domestique. L'appareil ne Le fusible de l’installation électri- Remplacez le fusible.
  • Seite 72 FRANÇAIS Symptôme Cause possible Solution Le dispositif de sécurité anti-ba- Répartissez le linge manuellement lourd électronique s'est activé par- ou chargez plus de linge, puis sé- ce que le linge n'est pas bien ré- lectionnez le programme d'essora- parti dans le tambour. Pour mieux La phase d'es- répartir le linge, le tambour effec- sorage démar-...
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    Si l'anomalie se reproduit, contactez votre informations ici : service après-vente. Désignation du modèle (MOD) : ..... Référence produit (PNC) : ......Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numéro de série 501.514.59 21552 (S.N.) : ....... Caractéristiques techniques Dimensions Largeur (cm)
  • Seite 74: Installation

    FRANÇAIS Vitesse d'essorage max. 1200 (tpm) Classe énergétique Classe de lavage Classe d’essorage Bruit de lavage (dB(A)) Bruit d'essorage (dB(A)) Consommation d’énergie annuelle moyenne (kWh) Consommation d'eau an- 8699 nuelle moyenne (litres) 1) Si la pression dans votre région est plus basse ou plus élevée, contactez le service après-vente. 2) Les données sont conformes aux programmes Coton standard des organismes de contrôle en supposant un total de 220 cycles de lavage par an Les informations concernant le branchement électrique, la tension, la puissance figurent...
  • Seite 75: Branchement Électrique

    FRANÇAIS Le tuyau d'alimentation ne doit pas Attention Assurez-vous que tous les être rallongé. S'il est trop court et que raccords de tuyaux d’eau sont bien vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, serrés afin d’éviter les fuites. vous devrez acheter un nouveau tuyau con- çu pour ce type d'utilisation.
  • Seite 76: Garantie Ikea

    IKEA. Cette garantie est vala- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un ble uniquement lorsque l’appareil est utilisé appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne pour un usage domestique.
  • Seite 77 En revan- les dommages causés par une réaction che, si IKEA livre le produit à l'adresse de chimique ou électrochimique, l'oxydation, livraison du client, tout endommagement la corrosion ou un dégât des eaux, in-...
  • Seite 78: Garantie Ikea - France

    IKEA (code à 8 chiffres) de chaque appareil cerné de la présente notice d'utilisation acheté. avant de nous contacter.
  • Seite 79 POINT DE DEPART : à compter de la • soit la réparation totalement gratuite de date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE l'appareil, y compris les frais de main- L’APPAREIL : d’œuvre et de déplacement au lieu de la •...
  • Seite 80 Quelle est la durée de validité de la ceptibles de nuire à une utilisation normale, garantie ? à compter de la date d'achat chez IKEA par La présente garantie est valable cinq (5) le client. Elle ne s’applique que dans le ca- ans à...
  • Seite 81 • Les dommages aux éléments non fonc- lution rapide et satisfaisante dans le cadre tionnels et décoratifs qui n’affectent pas de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta- l’usage normal de l’appareil, notamment taire ne sauraient être tenus pour responsa- les rayures, coupures, éraflures, décolo-...
  • Seite 82 IKEA. Le client doit vérifier ses colis et ou de l’installation lorsque celle-ci a été porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li- mise à...
  • Seite 83 – au raccordement au réseau électri- uver facilement la désignation et la référen- que (lorsque l’appareil est fourni sans ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap- prise ni câble) et aux arrivées d’eau pareil acheté. et de gaz, qui requièrent l’interven-...
  • Seite 84 FRANÇAIS Besoin d’aide supplémentaire ? le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou Si vous avez des questions supplémentaires par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ sur les conditions d’application des garan- mn).
  • Seite 85 Installazione Utilizzo quotidiano Collegamento elettrico Consigli e suggerimenti utili Considerazioni ambientali Programmi di lavaggio GARANZIA IKEA Con riserva di modifiche Informazioni per la sicurezza Per la sicurezza dell'utente e per il Questa apparecchiatura è dotata di una buon funzionamento dell'apparecchio, funzione speciale per evitare che i bam- è...
  • Seite 86 ITALIANO • Se l'apparecchiatura è consegnata nei • Verificare che l'apparecchiatura non mesi invernali con temperature sotto lo ostruisca gli ugelli di aspirazione e di ca- zero, conservarla a temperatura ambien- rico e che il piano di lavoro o la parte te per 24 ore prima di iniziare ad utiliz- posteriore dell'apparecchiatura stessa zarla.
  • Seite 87 ITALIANO • Non usare l'apparecchiatura per lavare • Ruotare il tubo di carico sulla parte po- articoli di biancheria con ferretti, tessuti steriore dell'apparecchiatura verso de- senza orlo o strappati. I reggiseni con stra o verso sinistra a seconda delle ne- ferretto NON devono essere lavati a cessità...
  • Seite 88: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO • Non rimuovere mai il tappo della pompa di attendere il raffreddamento dell'ac- mentre è in corso un ciclo di lavaggio. At- qua. tendere sempre che l'apparecchiatura • Verificare che il tappo della pompa ven- abbia scaricato l'acqua. Nel caso in cui ga chiuso saldamente al fine di evitare sia stato selezionato un programma di eventuali perdite.
  • Seite 89: Pannello Dei Comandi

    ITALIANO Cassetto del detersivo parto prima dell'inizio del programma di lavaggio. Scomparto per detersivo utilizzato nel- la fase di prelavaggio o di ammollo, o per lo smacchiatore nella fase antimacchia (se prevista). Il detersivo da utilizzare per il prelavaggio e l'ammollo viene caricato all'inizio del programma di lavaggio.
  • Seite 90 ITALIANO Tabella dei Simboli = Cotoni = On/Off - Reset = Antipiega = Eco = Lavaggio a freddo = Opzioni = Sintetici = Prelavaggio = Stiro facile = Lavaggio rapido = Delicati = Extra risciacquo = Lana = Partenza ritardata = Lavaggio a mano = Lavaggio principale = Risciacqui...
  • Seite 91: Primo Utilizzo

    ITALIANO Tasto Partenza ritardata Questo tasto permette di posticipare l'avvio del programma di lavaggio di 3, 6 o 9 ore. Spie programmi Quando si seleziona un programma di lavaggio entrambe le spie 7.1 e 7.2 si illuminano. Dopo aver premuto il tasto 5, rimane accesa l'unica spia cor- rispondente alla fase in corso.
  • Seite 92 ITALIANO Selezionare le opzioni disponibili nella sezione "Gra- premendo i tasti 2, 3 e 4 do di durezza del- A seconda del programma, è possibile l'acqua". combinare diverse funzioni. La scelta delle Versare l'ammorbi- opzioni deve avvenire dopo aver impostato dente nell'apposito il programma desiderato e prima di iniziare comparto...
  • Seite 93 ITALIANO Importante Il ritardo può essere modificato Annullamento di un programma solo dopo avere nuovamente selezionato il Ruotare il selettore su O per annullare un programma di lavaggio. programma in corso. Se è impostata la partenza ritardata, l'oblò A questo punto è possibile scegliere un rimane bloccato.
  • Seite 94: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 3. Se necessario, ridurre la velocità di cen- Standby: dopo che il programma è trifuga mediante il tasto 2. terminato, viene attivato il programma 4. Premere il tasto 5. di risparmio energetico con le spie accese. Al termine del programma, è possibile apri- Premendo un qualsiasi tasto, l'apparecchia- re l'oblò.
  • Seite 95: Programmi Di Lavaggio

    ITALIANO Grado di durezza dell'acqua Caratteristica °dH (gradi tedeschi) °T.H. (gradi francesi) Dolce 0-15 Media 8-14 16-25 Dura 15-21 26-37 Molto dura > 21 > 37 Quando l'acqua ha un grado di durezza medio-alto, è opportuno servirsi di un decal- cificatore dell'acqua.
  • Seite 96 ITALIANO COTONI Cotone colorato (ca- Lavaggio Centrifuga 40° - 30° - A pi normalmente-leg- principale No Cent. Fi- freddo germente sporchi). Risciacqui nale Velocità Prelavag- 6 kg massima 3 kg centrifuga Molto bre- finale 1200 Extra Ri- sciacquo SINTETICI Tessuti sintetici o mi- Lavaggio Centrifuga 60°...
  • Seite 97 ITALIANO LANA - LA- Programma di la- Lavaggio Centrifuga VAGGIO A vaggio speciale per i principale No Cent. Fi- MANO capi in lana e tessuti Risciacqui nale 30° - A fred- delicati che recano Velocità 2 kg sull'etichetta l'indica- massima zione "Pura lana ver- centrifuga gine, irrestringibile,...
  • Seite 98 ITALIANO CENTRIFUGA Programma di sola Velocità Centrifuga centrifuga da utiliz- massima zare per i capi lavati centrifuga a mano e dopo i finale 1200 programmi eseguiti giri/min con l'opzione No 6 kg cent. finale. La velo- cità di centrifuga può essere scelta in base al tipo di tessuto me- diante l'apposito ta-...
  • Seite 99: Pulizia E Cura

    ITALIANO Pulizia e cura Avvertenza! Spegnere Utilizzare uno spaz- l'apparecchiatura prima di eseguire zolino duro per pu- interventi di manutenzione o di pulizia. lire e rimuovere tutti i residui di detersi- Pulizia di mantenimento I cicli di lavaggio a bassa temperatura pos- sono causare l'accumulo di residui all’inter- no del cestello.
  • Seite 100 ITALIANO Disporre una baci- Utilizzare una mati- nella vicino alla ta per verificare se pompa (A) per rac- la ruota della pom- cogliere l'acqua in pa, posta dietro uscita. l'alloggiamento della pompa stessa, è libera di girare. (È normale che la ruo- ta della pompa giri a scatti).
  • Seite 101 ITALIANO • Riavvitare il tubo di carico e riposizionare il tubicino di scarico nel suo alloggiamen- to dopo aver riapplicato il tappo. • Al successivo riutilizzo dell’apparecchio, assicurarsi che la temperatura ambiente sia superiore a 0° C. Importante Ogni qualvolta si effettua lo scarico manuale o di emergenza dell'acqua, occorre versare 2 litri di acqua nello scomparto del detersivo per il...
  • Seite 102 ITALIANO Cosa fare se… L'apparecchiatura non si avvia o si blocca Prima di rivolgersi al Centro di assistenza, durante il funzionamento. È possibile che la verificare i punti sotto elencati. spia rossa del tasto 5 lampeggi per indica- re che l'apparecchiatura non sta funzionan- Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 103 ITALIANO Problema Possibile causa Soluzione È intervenuto il dispositivo di rile- Ridistribuire il carico in modo ma- vazione elettronica degli scom- nuale oppure caricare più bian- pensi perché la biancheria non è cheria e selezionare il programma distribuita uniformemente nel ce- di centrifuga.
  • Seite 104: Dati Tecnici

    In caso di ricomparsa del malfunzionamen- to, contattare il centro di assistenza locale. Descrizione del modello (MOD): ..... Numero prodotto (PNC): ......Made In Italy © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Numero di serie 501.514.59 21552 (S.N.): ....... Dati tecnici Dimensioni...
  • Seite 105 ITALIANO Velocità massima centrifuga 1200 (giri/min) Classe energetica Classe di lavaggio Classe di centrifuga Rumorosità lavaggio (dB(A)) 53 Rumorosità centrifuga (dB(A)) Consumo energetico medio annuale (kWh) Consumo di acqua medio 8699 annuale (litri) 1) Se la pressione dell'acqua è inferiore o superiore, contattare il centro di assistenza autorizzato. 2) I dati sono basati sui programmi standard per il cotone a fini normativi presupponendo 220 cicli all'anno.
  • Seite 106: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Attenzione Non posizionare il tubo Attenzione Per evitare perdite, assi- di carico con una pendenza verso il curarsi che gli accoppiamenti siano basso. serrati a fondo. Il tubo di carico non può essere allun- Il tubo di scarico può avere una lun- gato.
  • Seite 107: Garanzia Ikea

    IKEA di cinque (5) anni possa essere riparato senza costi troppo La garanzia IKEA di cinque anni non è vali- elevati e che il difetto legato ai materiali o da per gli elettrodomestici con il nome LA-...
  • Seite 108 • Uso dell'elettrodomestico in ambiente da IKEA o un suo partner di assistenza au- non domestico, per esempio per uso pro- torizzato provvederà a propria esclusiva fessionale o commerciale.
  • Seite 109 • l'elettrodomestico è conforme alle specifi- Consultare l'elenco completo dei fornitori di che tecniche del paese in cui è richiesta servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo- l'applicazione della garanzia; no nell'ultima pagina del presente manuale. • l'elettrodomestico è conforme e installato Importante Per garantirVi un servizio più...
  • Seite 110 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Seite 112 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-475343-3...

Inhaltsverzeichnis