Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 98
Operation, Maintenance and
Installation manual
Generator
Libretto istruzioni per l'uso, la
manutenzione e l'installazione
Generatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Generator
Mise en route, entretien
et installation
Générateur
Bedienings-, onderhouds- en
installatiehandleiding
Generator
Manual de instrucciones para el
uso, mantenimiento e instalación
Generador
Manual de instruções de uso,
manutenção e instalação
Gerador
Användning, underhåll och
installation
Generator
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Generaattori
Bruks-, vedlikeholds- og
installasjonsanvisning
Generator
Betjenings-, vedligeholdelses- og
installationsvejledning
Generator
GB
IT
DE
FR
NL
ES
PT
SV
FI
NO
DA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic TEC 40D

  • Seite 1 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 2 The guarantee shall be invalid once the indicated duration has been exceeded or if the recommended maintenance programme has not been followed. © DOMETIC - 2010 All rights reserved - Printed in Italy - No part of this manual may be duplicated, copied or published in any form...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TEC 40D CONTENTS GENERAL INFORMATION ........6 INFORMATION ON USE ........30 TECHNICAL INFORMATION ........8 MAINTENANCE INFORMATION ......32 SAFETY INFORMATION ........13 TROUBLESHOOTING INFORMATION ....41 INFORMATION ON MOVEMENT AND INFORMATION ON SPARE PARTS .....44 INSTALLATION .............19 ATTACHED DOCUMENTS ........46 INFORMATION ON ADJUSTMENTS ....30...
  • Seite 4: General Information

    TEC 40D GENERAL INFORMATION SCOPE OF THE MANUAL – This manual, which is an integral part of the equipment, has been drawn up by the manufacturer to provide the information required by those trained and authorised to work on and with it during its working life.
  • Seite 5 TEC 40D MANUFACTURER AND APPLIANCE IDENTIFICATION The identification plate shown here is affixed directly to the appliance. A) Manufacturer identification B) Conformity markings C) Model/Serial number D) Year of manufacture E) Technical data - 7 - Use, maintenance and installation instructions...
  • Seite 6: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION GENERAL DESCRIPTION OF THE APPLIANCE – The generator TEC 40D unit is a piece of equipment designed and built to supply electricity to various appliances simultaneously, and is particularly suited to being installed in road vehicles (caravans for transporting people and/or for commercial operations, motorhomes, etc.).
  • Seite 7: Main Components

    TEC 40D MAIN COMPONENTS The illustration shows the main components of the equipment and the list includes their description and function. Control board (E) Alternating current generator (B) Inverter (D) Internal control panel (F) Fuel pump (C) Endothermic motor (A) A) Endothermic motor: to power all the main components.
  • Seite 8: Technical Data

    TEC 40D TECHNICAL DATA Table 1: Technical specifications of the equipment Description Unit of measurement Value Notes Equipment size and weight Width (A) Depth (B) Height (C) Weight 96,5 Motor technical data Model HATZ 1B30V Maximum power Maximum running speed...
  • Seite 9 TEC 40D Table 1: Technical specifications of the equipment Description Unit of measurement Value Notes Noise level Level of LwA sound power db(A) (**) (measured and guaranteed) Level of LpA acoustic pressure db(A) (**) (measured at 7m) Starter battery characteristics...
  • Seite 10: Safety Devices

    TEC 40D SAFETY DEVICES The illustration shows the position of the devices. Fixed guard (A) Mobile guard (B) Fixed guard (A) A) Fixed guard: prevents access to moving parts of the unit. It can only be opened by a voluntary action and with the aid of a tool.
  • Seite 11: Safety Information

    TEC 40D SAFETY INFORMATION GENERAL RULES – During the design and building phase, the manufacturer, other than having adopted all of the “regulations of best building practices”, has paid particular attention to the aspects which could cause safety and health risks to people who interact with the equipment.
  • Seite 12 TEC 40D RULES FOR MOVEMENT AND INSTALLATION – Lift and move the unit as described by the manufacturer and indicated on the packaging, on the unit itself and in the user manual. – The staff loading, unloading and moving the unit, must have experience and abilities gained and recognised in the sector in question, and must be familiar with the lifting equipment to be used.
  • Seite 13 TEC 40D – Even after adequate documentation, simulate a few test operations on first use, if necessary, so as to identify the various controls and their main functions, in particular those relating to start-up and stoppage. – Check the general conditions of the equipment before every use to prevent accidents or damage to the motor.
  • Seite 14 TEC 40D RULES FOR ADJUSTMENT AND MAINTENANCE – Keep the appliance in a state of maximum efficiency, by carrying out the planned maintenance operations foreseen by the manufacturer. If these are properly carried out, they will ensure the appliance provides optimum performance, a longer working life and constant compliance with the safety requirements.
  • Seite 15 – Keep noise levels down to reduce noise pollution. For further information on the correct disassembly of our products, please consult the recycling manuals on www.dometic.com/ambiente - 17 - Use, maintenance and installation instructions...
  • Seite 16: Safety And Information Signs

    TEC 40D SAFETY AND INFORMATION SIGNS The illustration indicates the position of the signs affixed to the appliance. Read the user manual: the operator must read and fully understand the whole contents of the document to understand the commands and functions of the machine.
  • Seite 17: Information On Movement And Installation

    TEC 40D INFORMATION ON MOVEMENT AND INSTALLATION RECOMMENDATIONS FOR MOVEMENT AND INSTALLATION – When moving and installing the appliance, follow the indications provided by the manufacturer and marked on the packaging and in the instructions for use. Those authorised to carry out these operations must, if necessary, organise a “safety plan” to safeguard the persons directly involved.
  • Seite 18 TEC 40D – The following diagram Means of transport illustrates the most Lifting c o m m o n s o l u t i o n s . equipment During transport, in order to avoid sudden movements, make sure the load is adequately fastened to the vehicle.
  • Seite 19: Installing The Unit

    TEC 40D STORAGE In the event of prolonged inactivity, check the conditions of the storage area, the type of packaging and check that the conditions are such as to ensure proper maintenance of the unit. Important Avoid storing in environments that are damp or exposed to the weather.
  • Seite 20 TEC 40D INSTALLING THE UNIT Proceed as indicated. 1 - Prepare an adequate space within the vehicle 2 - Mount the seals (A) and affix them to the casing (B) with the appropriate screws The seals (A) are provided upon request (OPTIONAL).
  • Seite 21 TEC 40D 3 - Position the casing (B) in the desired area and attach it with the appropriate screws. Casing (B) Screw 4 - Insert the equipment (C) into the casing (B) and screw it into place Equipment (C) Casing (B)
  • Seite 22 TEC 40D 5 -Mount the casing door (D) and attach it with the pins (G) Pin (G) Pin (G) Casing door (D) INSTALLATION OF CONTROL PANEL – Identify the exact position and, if necessary, trace Control board (E) the coordinates so as to position the control panel properly (E) (see figure).
  • Seite 23: Connection To The Power Supply

    TEC 40D CONNECTION TO THE POWER SUPPLY Important The connection must be carried out by a qualified, authorised technician, in compli- ance with current laws and using appropriate, prescribed materials. Warning - Caution Before carrying out any operation, turn the main power supply off.
  • Seite 24: Connecting The Battery Charger

    TEC 40D CONNECTING THE BATTERY CHARGER – The unit is set up to provide for automatic battery recharging. If this function is to be used, proceed as follows. – Choose the cables of the correct section (see “Technical data”). – Connect the electric cable to the positive pole of the battery to be charged. If the battery to be charged is not the one used to start the generator, the negative terminal of that battery must be connected to the generator mass point.
  • Seite 25 To use electric power from the external network, follow the instructions given below with care. – A relay or switch must be installed on the electric system (for instance, the Dometic switch, code AG 113, supplied with the equipment) in order not to damage the generator when the external power supply network is connected;...
  • Seite 26 TEC 40D CONNECTION TO THE ExHAUST Proceed as indicated. 1 - Connect the hose (A) to the muffler connection (B) and attach it with the appropriate clamp (C) 2 - Fasten hose (A) to the vehicle floor by means of special damping elements (D).
  • Seite 27: Fuel Connection

    TEC 40D FUEL TANk INSTALLATION For the equipment to function correctly, the tank needs to be installed within the limits indicated in the figure. Equipment 0 ÷ 3 m Fuel tank <1m FUEL CONNECTION 1 - Connect the diesel oil...
  • Seite 28: Information On Adjustments

    TEC 40D INFORMATION ON ADJUSTMENTS ADJUSTMENT METHOD The main functions of the unit do not require particular adjustments by specialist technicians, with the exception of working adjustments carried out by the user. INFORMATION ON USE RECOMMENDATIONS FOR USE AND OPERATION The appliance has been designed and built to satisfy all the working conditions in- dicated by the manufacturer.
  • Seite 29 TEC 40D Safety switch: Prepares the unit for start-up or stops operation. Position 1: the unit is powered by the battery and is ready for start-up. Position 0: Shuts off all power to the unit. Digital display: displays the working parameters and alarm messages.
  • Seite 30: Recommendations For Use

    TEC 40D RECOMMENDATIONS FOR USE – During the running-in period, (first 50 working hours), the equipment must be used with a percentage of absorbed load included between 50% and 70% of the maximum power. – Using the equipment with a percentage of absorbed load lower than 75% of the maximum power ensures a longer life of its components, or lower maintenance cost and better efficiency.
  • Seite 31 Change the lubricant oil Clean the motor cooling devices X* = must be carried out by a HATZ authorised retailer or Dometic skilled personnel X**= If the equipment is used in dusty environments, replacements should be made twice as frequently.
  • Seite 32: Recommended Lubricants

    X* = must be carried out by a HATZ authorised retailer or Dometic skilled personnel X**= If the equipment is used in dusty environments, replacements should be made twice as frequently.
  • Seite 33: Check Oil Level

    TEC 40D Table 5: Lubricant (oil) characteristics Description Characteristics CCMC-D4-D5PD Specifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Important Do not mix oils with different characteristics or from different manufacturers. As an example, the illustration shows the minimum and maximum temperatures of use for the various lubricant grades.
  • Seite 34: Changing Engine Oil

    TEC 40D 4 -Open the door (A). 5 - Extract the dipstick (B) and check the oil level; top up if necessary. For the amounts of oil, see Dipstick (B) “Technical data”. Clamp (C) Important The oil level must be be-...
  • Seite 35 TEC 40D Important Use protective gloves to avoid the risk of scorching/burning. 7 - Insert hose (D) onto the extremity of the hose-end fitting and fasten it with Ring clamp (C). Clamp (C) Hose (D) 8 - Unscrew the oil filler cap(E).
  • Seite 36: Changing The Fuel Filter

    TEC 40D CHANGING THE FUEL FILTER Proceed as indicated. Fuel filter (C) 1 - Switch the appliance off and leave it to cool. 2 - Open the door (A). 3 - Provide a container to catch any leaks. 4 - Loosen the hose clamps (B).
  • Seite 37 TEC 40D – Never use the equipment when the motor does not have the filter cartridge or has a damaged cartridge: the motor could wear out quickly. – Do not reuse the filter cartridge if flaws (even minimal) or tears are found during a check.
  • Seite 38: Changing The Air Filter

    TEC 40D CLEANING THE FILTER CARTRIDGE (DRY OBSTRUCTION) – Clean the filter cartridge with dry compressed air. – Blow the air from the inside toward the outside, until all the dust has been completely expelled. CLEANING THE FILTER CARTRIDGE (HUMID OR OILY OBSTRUCTION) –...
  • Seite 39: Troubleshooting Information

    TEC 40D TROUBLESHOOTING INFORMATION FINDING MALFUNCTIONS The aim of the following information is to help identify and correct any malfunctions and problems that might occur during use. Some of these problems may be solved by the user, while for all the others specific technical knowledge or abilities are required, so that they must only be carried out by qualified technicians of proven experience in the specific field of operation.
  • Seite 40 TEC 40D Table 6: Operation failures Problem Cause Remedy Contact the service Injectors dirty or faulty The starter motor department turns, but the unit Contact the service does not start Engine malfunction department Excessive electrical power Decrease the required demand...
  • Seite 41: Alarm Messages

    TEC 40D ALARM MESSAGES Each time that the equipment’s functioning is irregular an alarm message appears on the control board display. Table 7: Alarm list Alarm Problem Remedy LOW BATTERY Battery low Change the battery CHECK OIL Shows that the motor oil...
  • Seite 42: Information On Spare Parts

    TEC 40D Table 7: Alarm list Alarm Problem Remedy OVER Turn the equipment off and let it cool Inverter overheating TEMPERATURE down or set the charge lower. LOW POWER Engine revs too low Decrease the required load ENGINE Switch the appliance off and leave...
  • Seite 43: Replacement Of Fuses

    TEC 40D REPLACEMENT OF FUSES Proceed as indicated. 1 - Switch the appliance off and Main fuse (A) leave it to cool. 2 - Open the door. Battery charger fuse (B) 3 - Replace damaged fuse with a fuse having the same specifications.
  • Seite 44: Attached Documents

    TEC 40D ATTACHED DOCUMENTS WIRING DIAGRAM BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 45 TEC 40D CONNECTION TO THE ExTERNAL POWER SUPPLY - 47 - Use, maintenance and installation instructions...
  • Seite 46: Spare Parts Catalogue

    TEC 40D SPARE PARTS CATALOGUE - 48 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 47 TEC 40D N° Description N° Description User and maintenance manual Gasket Gasket Front brace Gasket Conveyor casings Gasket Spacer for high casing Gasket Spacer for casing Gasket Gasket Door Complete rotor Lower support and upper gaskets Complete stator Side support gaskets...
  • Seite 49 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 50: Clausole Di Garanzia

    La garanzia decade al superamento della durata indicata oppure se il programma di manutenzione raccomandata non è stato rispettato. © DOMETIC - 2010 Tutti i diritti riservati - Stampato in Italia Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con qualsiasi mezzo senza l’autorizzazione scritta...
  • Seite 51 TEC 40D SOMMARIO INFORMAzIONI GENERALI ........6 INFORMAzIONI SULL’USO .........30 INFORMAzIONI TECNICHE ........8 INFORMAzIONI SULLA MANUTENzIONE ..32 INFORMAzIONI SULLA SICUREzzA ....13 INFORMAzIONI SUI GUASTI .......41 INFORMAzIONI SULLA MOVIMENTAzIONE E INFORMAzIONI SULLE SOSTITUzIONI .....44 INSTALLAzIONE ..........19 ALLEGATI .............46 INFORMAzIONI SULLE REGOLAzIONI .....30...
  • Seite 52: Informazioni Generali

    TEC 40D INFORMAzIONI GENERALI SCOPO DEL MANUALE – Questo manuale, che è parte integrante dell’apparecchiatura, è stato realizzato dal costruttore per fornire le informazioni necessarie a coloro che sono addestrati e autorizzati ad interagire con essa nell’arco della sua vita prevista.
  • Seite 53: Identificazione Costruttore E Apparecchiatura

    TEC 40D IDENTIFICAzIONE COSTRUTTORE E APPARECCHIATURA La targhetta di identificazione raffigurata è applicata direttamente sull’apparecchiatura. A) Identificazione costruttore B) Marcature di conformità C) Modello/Numero di matricola D) Anno di costruzione E) Dati tecnici - 7 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 54: Informazioni Tecniche

    INFORMAzIONI TECNICHE DESCRIzIONE GENERALE APPARECCHIATURA – Il gruppo elettrogeno TEC 40D è un’apparecchiatura progettata e costruita per alimentare elettricamente diverse utenze in contemporanea, ed è particolarmente adatta per essere installata su veicoli stradali (caravan per trasporto persone e/o per attività commerciali, motorhomes, ecc.).
  • Seite 55: Organi Principali

    TEC 40D ORGANI PRINCIPALI L’illustrazione raffigura i componenti principali dell’apparecchiatura e l’elenco riporta la loro descrizione e funzione. Quadro comandi (E) Alternatore (B) Inverter (D) Pannello comandi interno (F) Pompa carburante (C) Motore endotermico (A) A) Motore endotermico: per fornire energia a tutti gli organi principali.
  • Seite 56: Dati Tecnici

    TEC 40D DATI TECNICI Tabella 1: Dati tecnici dell’apparecchiatura Descrizione Unità di misura Valore Note Dimensioni e peso dell’apparecchiatura Larghezza (A) Profondità (B) Altezza (C) Peso 96,5 Dati tecnici motore Modello HATZ 1B30V Potenza massima Regime massimo di esercizio giri/min 3300 Il motore installato sull’apparecchiatura è...
  • Seite 57 TEC 40D Tabella 1: Dati tecnici dell’apparecchiatura Descrizione Unità di misura Valore Note Rumorosità Livello di potenza sonora LwA db(A) (**) (misurato e garantito) Livello di pressione acustica db(A) (**) LpA (misurato a 7m) Caratteristiche batteria di avviamento Capacità minima batteria...
  • Seite 58: Dispositivi Di Sicurezza

    TEC 40D DISPOSITIVI DI SICUREzzA L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi. Riparo fisso (A) Riparo mobile (B) Riparo fisso (A) A) Riparo fisso: impedisce l’accesso agli organi in movimento dell’apparecchiatura. Può essere aperto solo con un’azione volontaria e con l’ausilio di un utensile.
  • Seite 59: Informazioni Sulla Sicurezza

    TEC 40D INFORMAzIONI SULLA SICUREzzA NORME GENERALI – Il costruttore, in fase di progettazione e costruzione, oltre ad aver adottato tutte le “regole della buona tecnica di costruzione”, ha posto particolare attenzione agli aspetti che possono provocare rischi alla sicurezza e alla salute delle persone che interagiscono con l’apparecchiatura.
  • Seite 60 TEC 40D NORME PER LA MOVIMENTAzIONE E L’INSTALLAzIONE – Eseguire il sollevamento e la movimentazione nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore riportate direttamente sull’imballo, sull’apparecchiatura e nelle istruzioni per l’uso. – Il personale che effettua il carico, lo scarico e la movimentazione dell’apparecchiatura, deve possedere capacità...
  • Seite 61 TEC 40D Non far utilizzare l’apparecchiatura a persone che non dispongano di adeguate capacità e competenze. – Anche dopo essersi documentati opportunamente, al primo uso, se necessario, simulare alcune manovre di prova per individuare i comandi e le loro funzioni principali, in particolare quelle relative all’avviamento ed all’arresto.
  • Seite 62 TEC 40D NORME PER LE REGOLAzIONI E LA MANUTENzIONE – Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di massima efficienza, grazie alle operazioni di manutenzione programmata previste dal costruttore. Se ben effettuata, essa consentirà di ottenere le migliori prestazioni, una più lunga durata di esercizio ed un mantenimento costante dei requisiti di sicurezza.
  • Seite 63 – Mantenere la rumorosità ai livelli minimi per ridurre l’inquinamento acustico. Per ulteriori indicazioni sul corretto disassemblaggio dei nostri prodotti, fare riferimento ai manuali di riciclaggio su www.dometic.com/ambiente - 17 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 64: Segnali Di Sicurezza E Informazione

    TEC 40D SEGNALI DI SICUREzzA E INFORMAzIONE L’illustrazione indica la posizione dei segnali applicati sull’apparecchiatura. Obbligo di lettura del manuale d’uso: l’operatore deve leggere e comprendere tutto il contenuto del documento per conoscere i comandi e tutte funzioni della macchina. Tenere il documento sempre a portata di mano.
  • Seite 65: Informazioni Sulla Movimentazione Einstallazione

    TEC 40D INFORMAzIONI SULLA MOVIMENTAzIONE E INSTALLAzIONE RACCOMANDAzIONI PER LA MOVIMENTAzIONE E INSTALLAzIONE – Eseguire la movimentazione e l’installazione nel rispetto delle informazioni fornite dal costruttore e riportate direttamente sull’imballo e nelle istruzioni per l’uso. Chi è autorizzato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, organizzare un “piano di sicurezza”...
  • Seite 66: Movimentazione E Sollevamento

    TEC 40D – Lo schema raffigura le mezzi di soluzioni più utilizzate. In trasporto mezzi di fase di trasporto, al fine sollevamento di evitare spostamenti intempestivi, assicurare il carico al mezzo di t r a s p o r t o i n m o d o adeguato.
  • Seite 67 TEC 40D MODALITà DI DEPOSITO In caso di inattività prolungata, verificare le condizioni dell’ambiente di stoccaggio, il tipo di imballo e controllare che tali condizioni assicurino un corretto mantenimento dell’apparecchiatura. Importante Evitare ambienti umidi ed esposti ad intemperie. INSTALLAzIONE APPARECCHIATURA...
  • Seite 68 TEC 40D Installazione apparecchiatura Procedere nel modo indicato. 1 - Predisporre un vano, con caratteristiche adeguate, all’interno del mezzo. 2 - Montare le guarnizioni (A) e fissarle al cofano (B) con le apposite viti Le guarnizioni (A) sono fornite a richiesta (OPTIONAL).
  • Seite 69 TEC 40D 3 - Posizionare il cofano (B) nell’area stabilita e fissarlo con le apposite viti. Cofano (B) Vite 4 - Inserire l’apparecchiatura (C) all’interno del cofano (B) e fissarla con l’apposita vite. Apparecchiatura (C) Cofano (B) Vite - 23 -...
  • Seite 70 TEC 40D 5 -Montare lo sportello (D) e fissarlo tramite i perni (G). Perno (G) Perno (G) Sportello (D) Installazione quadro comandi – Individuare l’esatta posi- zione, e, se necessario, Quadro comandi (E) tracciare le coordinate in modo da posizionare correttamente il quadro ø2...
  • Seite 71: Allacciamento Elettrico

    TEC 40D ALLACCIAMENTO ELETTRICO Importante L’allacciamento deve essere effettuato da personale autorizzato e qualificato, nel rispetto delle leggi vigenti in materia e con l’utilizzo di materiale appropriato e pre- scritto. Cautela - Avvertenza Prima di eseguire qualsiasi intervento disattivare l’alimentazione elettrica generale.
  • Seite 72: Collegamento Del Carica Batterie

    TEC 40D COLLEGAMENTO DEL CARICA BATTERIE – L’apparecchiatura è predisposta per la ricarica automatica della batteria. Se si vuole utilizzare questa funzione, eseguire le seguenti operazioni. – Predisporre un cavo elettrico con caratteristiche adeguate (vedi “Dati tecnici”). – Collegare il cavo elettrico al polo positivo dell’apparecchiatura e al polo positivo della batteria da caricare.
  • Seite 73 – Occorre installare sull’impianto elettrico del mezzo un relè o commutatore (es. il commutatore Dometic cod. AG 113, fornito in dotazione) per non danneggiare il generatore quando viene allacciata la rete d’alimentazione esterna; si suggerisce, in tal caso, di collegare il generatore ai contatti normalmente chiusi del commutatore AG 113.
  • Seite 74 TEC 40D ALLACCIAMENTO SCARICO FUMI Procedere nel modo indicato. 1 - Collegare il tubo flessibile (A) all’attacco del silenziatore (B) e fissarlo con l’apposita fascetta (C). 2 - Fissare il tubo flessibile (A) al pianale del veicolo con gli appositi supporti antivibranti (D).
  • Seite 75 TEC 40D INSTALLAzIONE SERBATOIO CARBURANTE Per il corretto funzionamento dell’apparecchiatura, il serbatoio deve essere installato entro i limiti indicati in figura. Apparecchiatura 0 ÷ 3 m Serbatoio gasolio <1m ALLACCIAMENTO GASOLIO 1 - Collegare il tubo (N) di alimentazione gasolio...
  • Seite 76: Informazioni Sulle Regolazioni

    TEC 40D INFORMAzIONI SULLE REGOLAzIONI MODALITà PER LE REGOLAzIONI Le funzioni principali dell’apparecchiatura non prevedono particolari interventi di regolazione a parte di personale specializzato se non le regolazioni eseguite in fase d’uso dall’utente. INFORMAzIONI SULL’USO RACCOMANDAzIONI PER L’USO E FUNzIONAMENTO L’apparecchiatura è...
  • Seite 77 TEC 40D Interruttore di sicurezza: Predispone l’apparecchiatura all’accensione o interrompe il funzionamento. Posizione 1: l’apparecchiatura è alimentata dalla batteria ed è pronta per la procedura di accensione. Posizione 0: Interrompe ogni alimentazione alla apparecchiatura. Display digitale: visualizza i parametri di lavoro e i messaggi di allarme.
  • Seite 78: Consigli Per L'uso

    TEC 40D CONSIGLI PER L’USO – Durante il periodo di rodaggio (prime 50 ore di esercizio), è necessario utilizzare l’apparecchiatura con una percentuale di carico assorbito compresa tra il 50% e il 70% della potenza massima. – L’uso dell’apparecchiatura con una percentuale di carico assorbito entro il 75% della potenza massima, può...
  • Seite 79 TEC 40D – Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, disattivare l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore di sicurezza e scollegare il polo positivo della batteria. Lasciare raffreddare i componenti della zona di intervento. – Qualora sia necessario sostituire componenti usurati, utilizzare esclusivamente ricambi originali.
  • Seite 80: Lubrificanti Consigliati

    TEC 40D Tabella 4: Intervalli di manutenzione 1° mese Ogni Ogni Ogni ogni anno o Azione PRIME giorno 250 ore 500 ore 1000 ore 50 ore Pulire il filtro dell’olio lubrificante Controllare che non ci siano perdite (dopo di olio lubrificante l’uso)
  • Seite 81: Controllo Livello Olio

    TEC 40D Tabella 5: Caratteristiche lubrificanti (olio) Descrizione Caratteristiche CCMC-D4-D5PD Specifiche API-CD-CE-CF-CG SHPD Importante È buona norma non mescolare oli con caratteristiche diverse. L’illustrazione raffigura, a titolo esemplificativo, le temperature minime e massime di impiego dei vari tipi di gradazione del lubrificante.
  • Seite 82: Cambio Olio Motore

    TEC 40D 4 -Aprire lo sportello (A). 5 - E s t r a r r e l ’ a s t a ( B ) e controllare il livello dell’olio; se necessario effettuare il rabbocco. (Per la quantità Asta livello (B) di olio, vedi “Dati tecnici”.)
  • Seite 83 TEC 40D Importante Usare guanti di protezione per evitare rischi di scottatura/ustione. 7 - I n s e r i r e i l t u b o ( D ) sull’estremità del raccordo portagomma e fissarlo con Raccordo la fascetta (C).
  • Seite 84 TEC 40D CAMBIO FILTRO COMBUSTIBILE Procedere nel modo indicato. 1 - Spegnere e lasciare raf- Filtro carburante (C) freddare l’apparecchia- tura. 2 - Aprire lo sportello (A). 3 - Predisporre un recipiente per contenere le eventua- li perdite. 4 - Allentare le fascette (B).
  • Seite 85 TEC 40D – Non usare mai l’apparecchiatura con il motore senza la cartuccia filtro o con la cartuccia danneggiata: il motore potrebbe usurarsi in breve tempo. – Non riutilizzare la cartuccia filtro, se dal controllo si evidenziano difetti (anche minimi) o lacerazioni.
  • Seite 86 TEC 40D Pulizia cartuccia filtro (intasamento secco) – Pulire la cartuccia filtro con aria compressa a secco. – Soffiare l’aria dall’interno verso l’esterno, fino ad eliminare completamente la polvere. Pulizia cartuccia filtro (intasamento umido o oleoso) – Sostituire la cartuccia filtro.
  • Seite 87: Informazioni Sui Guasti

    TEC 40D INFORMAzIONI SUI GUASTI RICERCA GUASTI Le informazioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiutare l’identificazione e correzione di eventuali anomalie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in fase d’uso. Alcuni di questi problemi possono essere risolti dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una precisa competenza tecnica o particolari capacità...
  • Seite 88 TEC 40D Tabella 6: Anomalie di funzionamento Inconveniente Causa Rimedio Contattare il servizio Il motorino di Iniettori sporchi o difettosi assistenza avviamento gira ma l’apparecchiatura non Contattare il servizio Motore in avaria si avvia assistenza Potenza elettrica richiesta Diminuire il carico di...
  • Seite 89: Messaggi Di Allarme

    TEC 40D MESSAGGI DI ALLARME Ogni volta che si verifica un’anomalia nel funzionamento della apparecchiatura, sul display del quadro comandi compare un messaggio di allarme. Tabella 7: Elenco allarmi Allarme Inconveniente Rimedio LOW BATTERY Batteria scarica Sostituire batteria Indica che è necessario...
  • Seite 90: Over Temperature

    TEC 40D Tabella 7: Elenco allarmi Allarme Inconveniente Rimedio OVER Surriscaldamento Spegnere e lasciare raffreddare TEMPERATURE dell’inverter l’apparecchiatura o diminuire il carico. LOW POWER Giri motore troppo bassi Diminuire il carico richiesto ENGINE Surriscaldamento Spegnere e lasciare raffreddare RESTART GEN? apparecchiatura l’apparecchiatura.
  • Seite 91: Sostituzione Fusibili

    TEC 40D SOSTITUzIONE FUSIBILI Procedere nel modo indicato. 1 - Spegnere e lasciare raffred- dare l’apparecchiatura. Fusibile principale (A) 2 - Aprire lo sportello. Fusibile caricabatteria (B) 3 - Sostituire il fusibile dan- neggiato con uno avente le stesse caratteristiche.
  • Seite 92: Allegati

    TEC 40D ALLEGATI SCHEMA ELETTRICO BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 93 TEC 40D COLLEGAMENTO ALLA RETE ESTERNA - 47 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 94 TEC 40D CATALOGO RICAMBI - 48 - Istruzioni per uso, manutenzione e installazione...
  • Seite 95 TEC 40D Descrizione Descrizione Libretto uso e manutenzione Guarnizione Guarnizione Bretella anteriore Guarnizione Carter convogliatore Guarnizione Distanziale per carter alto Guarnizione Distanziale per carter Guarnizione Ventola Guarnizione Ventola Sportello Rotore completo Supporto inferiore e superiore Statore completo guarnizioni Supporto laterale guarnizione...
  • Seite 97 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 98: Garantieklauseln

    Die Garantie verlischt nach Ablauf der angegebenen Zeit, jedoch auch, falls das vorgeschriebene Wartungsprogramm nicht eingehalten wird. © DOMETIC - 2010 Alle Rechte vorbehalten - Printed in Italy - Der auch nur auszugsweise Nachdruck, die Vervielfältigung oder Verbreitung des Handbuchs mit jedem Mittel sind ohne schriftliche Genehmigung seitens DOMETIC untersagt.
  • Seite 99 TEC 40D INHALT ALLGEMEINE INFORMATIONEN ......6 BENUTzUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN .30 TECHNISCHE INFORMATIONEN ......8 WARTUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN ..32 SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ..13 INFORMATIONEN zU DEN STÖRUNGEN ..41 TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE INFORMATIONEN zUM AUSWECHSELN VON TEILEN 44 INFORMATIONEN ..........19 ANHANG ...............46 EINSTELLUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN 30 INHALTSANGABE Abgasabführung...
  • Seite 100: Allgemeine Informationen

    TEC 40D ALLGEMEINE INFORMATIONEN zWECk DES HANDBUCHS – Dieses Handbuch ist wesentlicher Bestandteil der Geräteausstattung und wurde vom Hersteller erstellt, um dem geschulten und befugten Benutzer alle für eine korrekte Installation, Benutzung und Wartung erforderlichen Informationen zur Verfügung zu stellen.
  • Seite 101: Angaben Zu Hersteller Und Gerät

    TEC 40D ANGABEN zU HERSTELLER UND GERäT Das Geräteschild ist direkt auf dem Gerät angebracht. A) Hersteller B) CE-Kennzeichnung C) Modell/Seriennummer D) Baujahr E) Technische Daten - 7 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen...
  • Seite 102: Glossar Und Terminologie

    – Betriebs- und Wartungsanleitung des Motors TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE PRODUkTBESCHREIBUNG – Das Stromaggregat TEC 40D wurde für die gleichzeitige Stromversorgung von verschiedenen Anlagen geplant und gebaut. Es ist für die Installierung in Straßenfahrzeugen (Caravan für den Personentransport und/oder für kommerzielle Aktivitäten, Wohnmobile, usw.) besonders geeignet.
  • Seite 103: Hauptkomponenten

    TEC 40D HAUPTkOMPONENTEN Die Abbildung zeigt die Hauptbestandteile des Geräts und die Liste enthält ihre Beschreibung und Funktion. Bedienfeld (E) Wechselstrom- generator (B) Inverter (D) Internes Steuerpaneel (D) Treibstoffpumpe (C) Endothermmotor (A) A) Endothermer Motor: liefert allen Hauptkomponenten die erforderliche Energie.
  • Seite 104: Technische Daten

    TEC 40D TECHNISCHE DATEN Tabelle 1: Technische Daten des Geräts Beschreibung Maßeinheit Wert Anmerkung Abmessungen und Gewicht des Geräts Breite (A) Tiefe (B) Höhe (C) Gewicht 96,5 Technische Daten des Motors Modell HATZ 1B30V Max. Leistung Max. Drehzahl Umd/min 3300 Der auf dem Gerät installierte Motor ist...
  • Seite 105 TEC 40D Tabelle 1: Technische Daten des Geräts Beschreibung Maßeinheit Wert Anmerkung Geräuschentwicklung Schallleistungspegel LwA db(A) (**) (gemessen und garantiert) Schalldruckpegel LpA db(A) (**) (gemessen in 7 m Abstand) Eigenschaften der Starterbatterie Minimale Batteriekapazität Batteriespannung V DC Sicherung zum Schutz der elektrischen Geräteanlage...
  • Seite 106: Sicherheitsvorrichtungen

    TEC 40D SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auf der Abbildung sind die Vorrichtungen eingezeichnet. Feste Verkleidung (A) Bewegliche Verkleidung (B) Feste Verkleidung (A) A) Fest installierte Verkleidung: verhindert den Zugriff zu den sich bewegenden Geräte- komponenten. Kann nur willentlich und mit Hilfe eines Werkzeugs geöffnet werden.
  • Seite 107: Sicherheitsrelevante Informationen

    TEC 40D SICHERHEITSRELEVANTE INFORMATIONEN ALLGEMEINES – Bei der Planung und dem Bau des Gerätes wendete der Hersteller nicht nur alle “Regeln der guten und verantwortungsvollen Bautechnik” an, sondern widmete den sicherheitsrelevanten Aspekten besondere Aufmerksamkeit; dadurch wurden die Risiken für die Sicherheit und Gesundheit der Benutzer auf das mögliche Mindestmaß reduziert.
  • Seite 108: Transport- Und Installationsrelevante Hinweise

    TEC 40D TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE HINWEISE – Das Gerät wie vom Hersteller direkt auf der Verpackung, dem Gerät selbst und im Handbuch angegeben anheben, verladen und transportieren. – Das mit dem Verladen, Abladen und Transportieren des Gerätes beauftragte Personal muss über einschlägige Fähigkeiten und Erfahrung verfügen und die einzusetzenden Hebemittel bedienen können.
  • Seite 109 TEC 40D – Das Gerät darf nicht von Personen benutzt werden, die nicht über ausreichende Fähigkeiten und Kompetenz verfügen. – Nach dem Durchlesen der Unterlagen sollte der Bediener vor der ersten Benutzung des Gerätes gegebenenfalls einige Probeeingriffe simulieren, um sich mit den Bedienungseinrichtungen und deren Funktionen vertraut zu machen, im Besonderen mit den Vorrichtungen zum Ein- und Abschalten.
  • Seite 110: Einstellungs- Und Wartungsrelevante Hinweise

    TEC 40D – Den Motor des Geräts nicht an geschlossenen oder schlecht belüfteten Orten betreiben. Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid (ein giftiges, farbloses und geruchloses Gas), das zu schweren Gesundheitsschäden führen kann (einschließlich dem Tod). EINSTELLUNGS- UND WARTUNGSRELEVANTE HINWEISE – Das Aggregat mit Hilfe der vom Hersteller vorgegebenen regelmäßigen Wartungsarbeiten stets in einwandfreiem und funktionstüchtigem Zustand halten.
  • Seite 111: Sicherheitsvorschriften Für Den Umweltschutz Und Für Die Ordnungsgemässe Entsorgung

    (Öle, Fette usw.) materialgerecht und vorschriftsmäßig entsorgen. Elektrische und elektronische Teile ebenfalls einer vorschriftsmäßigen Entsorgung zuführen. – Die akustische Belastung durch das Gerät möglichst gering halten. Für weitere Informationen über den ordnungsgemäßen Ausbau unserer Pro- dukte siehe die Recycling-Handbücher auf www.dometic.com/ambiente - 17 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen...
  • Seite 112: Sicherheitshinweise Und Informationen

    TEC 40D SICHERHEITSHINWEISE UND INFORMATIONEN Die Abbildung zeigt, wo auf dem Gerät Sicherheitshinweise angebracht sind. Pflicht, das Handbuch zu lesen: Der Benutzer ist verpflichtet, das gesamte Handbuch durchzulesen und muss dessen Inhalt verstanden und sich mit allen Bedienungseinrichtungen und Funktionen der Maschine vertraut gemacht haben.
  • Seite 113: Transport- Und Installationsrelevante Informationen

    TEC 40D TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE INFORMATIONEN TRANSPORT- UND INSTALLATIONSRELEVANTE HINWEISE – Das Gerät wie vom Hersteller und direkt auf der Verpackung sowie in der Gebrauchsanleitung angegeben transportieren und installieren. Gegebenenfalls ist ein Sicherheitsplan zum Schutz der Sicherheit der mit dem Transport und der Installation beauftragten Personen auszuarbeiten.
  • Seite 114: Anschlagen Und Anheben

    TEC 40D – Das Schema zeigt die Transportmittel üblichen Lösungen. Während dem Transport Hebemittel muss das verpackte Gerät auf angemessene Weise vor Umfallen und Beschädigungen geschützt und gesichert werden. ANSCHLAGEN UND ANHEBEN Das Gerät kann mit einer ausreichend starken Hebevorrichtung mit Gabeln (Gabelstapler) oder einem Haken angehoben werden.
  • Seite 115 TEC 40D LAGERUNG Wird das Gerät längere Zeit gelagert, muss sichergestellt sein, dass Verpackung und Lagerraum so beschaffen sind, dass das Gerät nicht leidet. Wichtig Trocken und vor Witterungseinflüssen geschützt lagern. INSTALLATION Wichtig Bei der Ausarbeitung des Gesamtprojektes sind alle installationsrelevanten Erfor- dernisse in Betracht zu ziehen.
  • Seite 116 TEC 40D Installation Wie angegeben vorgehen. 1 - Innerhalb des Fahrzeugs einen Bereich mit geeigneten Eigenschaften vorbereiten. 2 - Die Dichtungen (A) anbringen und sie mit den entsprechenden Schrauben an dem Gehäuse (B) befestigen. Die Dichtungen (A) werden auf Wunsch geliefert (OPTIONAL).
  • Seite 117 TEC 40D 3 - Das Gehäuse (B) im festgelegten Bereich positionieren, und es mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Gehäuse (B) Schraube 4 - Das Gerät (C) in das Gehäuse (B) einsetzen und es mit den entsprechenden Schrauben befestigen. Gerät (C) Gehäuse (B)
  • Seite 118: Installation Der Steuertafel

    TEC 40D 5 - Die Inspektionstür (D) anbringen und sie mit den Stiften (G) befestigen. Stift (G) Stift (G) Inspektionstür (D) Installation der Steuertafel – Vorher genau ausmes- sen und gegebenenfalls Schalttafel (E) die Koordinaten einzeich- nen, damit die Schalt- tafel (E) wirklich exakt ø2...
  • Seite 119: Elektrischer Anschluss

    TEC 40D ELEkTRISCHER ANSCHLUSS Wichtig Der Anschluss muss von einer qualifizierten Fachkraft den gesetzlichen Auflagen entsprechend mit geeignetem Material ausgeführt werden. Vorsicht - Hinweis Vor jedem Eingriff die Hauptstromversorgung deaktivieren. Wie angegeben vorgehen. 1 - Die Inspektionstür (A) Buchse (C) öffnen.
  • Seite 120: Anschließen Der Batterie

    TEC 40D ANSCHLIESSEN DES LADEGERäTES – Die Batterie kann automatisch wieder aufgeladen werden. Um diese Funktion zu benutzen, muss man wie folgt vorgehen. – Ein Elektrokabel mit geeigneten Eigenschaften vorbereiten (siehe Technische Daten). – Das Elektrokabel an den positiven Pol des Geräts und an den positiven Pol der zu ladenden Batterie anschließen.
  • Seite 121: Stromanschluss An Das Externe Stromnetz

    Wichtig Beim Anschluss an das externe Stromnetz wie folgt vorgehen: – Auf der Schaltanlage des Fahrzeugs muss ein Relais oder ein Umschalter (z.B. Dometic- Umschalter Code-Nr. AG 113, mitgeliefert) installiert werden, um den Stromerzeuger beim Anschluss des äußeren Stromversorgungsnetzes nicht zu beschädigen; in diesem Fall wird es empfohlen, den Stromerzeuger an die Ruhekontakte AG 113 anzuschließen.
  • Seite 122: Abgasabführung

    TEC 40D ABGASABFüHRUNG Wie angegeben vorgehen. 1 - Den Schlauch (A) an den Anschluss des Schalldämpfers (B) anschließen, und ihn mit der speziellen Schelle (C) befestigen. 2 - Den Schlauch (A) an der Fahrzeugladefläche mit den speziellen Schwingungsdämp- ferhaltern (D) befestigen.
  • Seite 123: Installation Treibstofftank

    TEC 40D INSTALLATION TREIBSTOFFTANk Damit das Gerät funktionstüchtig ist, muss der Tank unter Berücksichtigung bestimmter Grenzwerte installiert werden (siehe Abbildung). Gerät 0 ÷ 3 m Treibstofftank <1m TREIBSTOFFANSCHLUSS 1 - Den Versorgungs- schlauch für den Die- selkraftstoff (N) an den Filter (P) anschließen...
  • Seite 124: Einstellungsrelevante Informationen

    TEC 40D EINSTELLUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN HINWEISE Für die wichtigen Gerätefunktionen sind keine besonderen Einstellungen durch einen Fachmann, sondern nur die während der Benutzung notwendigen Einstellungen durch den Bediener erforderlich. BENUTzUNGSRELEVANTE INFORMATIONEN BENUTzUNGSRELEVANTE TIPPS UND HINWEISE Der Stromerzeuger entspricht allen vom Hersteller angegebenen Bedingungen und Anforderungen.
  • Seite 125: Ein- Und Ausschalten Des Gerätes

    TEC 40D Sicherheitsschalter: Bereitet das Gerät auf das Einschalten vor oder unterbricht den Betrieb. Position 1: Das Gerät wird von der Batterie gespeist und ist bereit zum Einschalten. Position 0: Jede Versorgung des Gerätes ist unterbrochen. Digitales Display: für die Anzeige der Arbeitsparameter und der Alarmmeldungen.
  • Seite 126: Gebrauchsempfehlungen

    TEC 40D GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN – Während der Einlaufzeit (erste 50 Betriebsstunden) muss das Gerät mit einem Prozentsatz aufgenommener Last zwischen 50% und 70% der maximalen Leistung verwendet werden. – Der Gebrauch des Geräts mit einem Prozentsatz aufgenommener Last innerhalb 75% der maximalen Leistung kann eine längere Betriebsdauer der Bestandteile, niedrigere Wartungskosten und eine höhere Leistung gewährleisten.
  • Seite 127 Das Schmieröl wechseln Die Kühlvorrichtungen des Motors reinigen. X* = muss durch einen autorisierten Händler HATZ oder nur durch qualifiziertes Dometic- Personal ausgeführt werden. X**= Wenn das Gerät an staubigen Orten verwendet wird, die Häufigkeit der Wartungs- einsätze verdoppeln.
  • Seite 128: Empfohlene Schmiermittel

    Die Anschlussstellen des Geräts und die Unversehrtheit der Schwin- gungsdämpfer kontrollieren. X* = muss durch einen autorisierten Händler HATZ oder nur durch qualifiziertes Dometic- Personal ausgeführt werden. X**= Wenn das Gerät an staubigen Orten verwendet wird, die Häufigkeit der Wartungs- einsätze verdoppeln.
  • Seite 129 TEC 40D Tabelle 5: Eigenschaften der Schmiermittel (Öl) Beschreibung Eigenschaften CCMC-D4-D5PD Eigenschaften API-CD-CE-CF-CG SHPD Wichtig Es sollten keine Öle mit unterschiedlichen Eigenschaften zusammen gemischt wer- den. Das Beispiel in der Abbildung gibt die minimalen und maximalen Betriebstemperaturen für die einzelnen Schmiermittelabstufungen an.
  • Seite 130: Motorölwechsel

    TEC 40D 4 - Die Inspektionstür (A) öffnen. 5 - Den Stab (B) heraus- ziehen und den Ölstand Messstab (B) kontrollieren; gegebenen- falls Öl nachfüllen. Für die Schelle (C) erforderliche Ölmenge siehe “Technische Daten”. Rohr (D) Wichtig Der Ölstand muss zwi- schen der Min.- und der...
  • Seite 131 TEC 40D Wichtig Schutzhandschuhe benutzen, um ein Verbrennungsrisiko zu vermeiden. 7 - Das Rohr (D) auf dem Ende des Schlauchan- schlussstücks einbauen Anschluss und mit der Schelle (C) befestigen. Schelle (C) Rohr (D) 8 - Den Einfüllverschluss (E) aufdrehen. 9 - Neues Öl bis zum erfor- derlichen Stand einfüllen...
  • Seite 132: Kontrolle Und Reinigung Des Luftfilters

    TEC 40D TREIBSTOFFFILTERWECHSEL Wie angegeben vorgehen. Treibstofffilter (C) 1 - Das Gerät abschalten und abkühlen lassen. 2 - Die Inspektionstür (A) öffnen. 3 - Einen Behälter zum Auf- fangen von austretendem Treibstoff bereitstellen. 4 - Die Schellen (B) lockern. Schelle (B) 5 - Den Filter (C) ausbauen und austauschen.
  • Seite 133 TEC 40D – Das Gerät darf niemals mit dem Motor benutzt werden, wenn die Filterkartusche fehlt oder beschädigt ist: Der Motor könnte sich in kurzer Zeit verschleißen. – Die Filterkartusche nicht erneut benutzen, falls sich bei der Kontrolle Defekte (auch minimale) oder Risse ergeben sollten.
  • Seite 134 TEC 40D Reinigung der Filterkartusche (trockene Verstopfung) – Reinigung der Filterkartusche mit trockener Druckluft. – Die Druckluft von innen nach außen blasen, bis der Staub vollständig entfernt ist. Reinigung der Filterkartusche (feuchte oder ölige Verstopfung) – Die Filterkartusche auswechseln. – Nach der Auswechslung die vorher beschriebenen Arbeitsvorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausführen, um das Gerät in einen funktionstüchtigen Zustand zu versetzen.
  • Seite 135: Informationen Zu Den Störungen

    TEC 40D INFORMATIONEN zU DEN STÖRUNGEN STÖRUNGSSUCHE Zweck der folgenden Informationen ist es, dem Benutzer bei der Auffindung und Behebung allfälliger Störungen und Defekte zu helfen, die eventuell auftreten können. Manche dieser Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden, alle anderen erfordern eine ganz bestimmte technische Ausstattung bzw.
  • Seite 136: Sicherung Auswechseln

    TEC 40D Tabelle 6: Betriebsstörungen Problem Ursache Abhilfe Einspritzventile verschmutzt Der Anlassermotor Kundendienst verständigen oder defekt dreht, aber das Gerät startet nicht Motor defekt Kundendienst verständigen Zu hohe elektrische Leistung Verlangte Spannung gefordert. reduzieren Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen Den Ölstand kontrollieren und gegebenenfalls das Ölstand zu hoch...
  • Seite 137: Alarmnachrichten

    TEC 40D ALARMNACHRICHTEN Immer wenn eine Anomalie beim Gerätebetrieb auftritt, wird eine Alarmmeldung auf dem Display der Steuertafel angezeigt. Tabelle 7: Alarmliste Alarm Problem Abhilfe LOW BATTERY Batterie entladen Batterie auswechseln Zeigt an, dass der CHECK OIL Nur dann Öl desselben Typs nachfüllen, Ölstand des Motors zu...
  • Seite 138: Informationen Zum Auswechseln Von Teilen

    TEC 40D Tabelle 7: Alarmliste Alarm Problem Abhilfe OVER Überhitzung des Das Gerät abschalten und abkühlen TEMPERATURE Inverters lassen, oder die Last verringern. LOW POWER Motordrehzahl zu niedrig Die verlangte Leistung reduzieren ENGINE Das Gerät abschalten und abkühlen RESTART GEN? Überhitzung des Gerätes...
  • Seite 139: Auswechselung Der Sicherungen

    TEC 40D AUSWECHSELUNG DER SICHERUNGEN Wie angegeben vorgehen. 1 - Das Gerät abschalten und Hauptsicherung (A) abkühlen lassen. Sicherung des 2 - Die Inspektionstür öffnen. Batterieladegeräts (B) 3 - Die beschädigte Sicherung mit einer Sicherung mit denselben Eigenschaften auswechseln. Hauptsicherung (A) (30 a) Sicherung des Batterielade- geräts (B) (15 a)
  • Seite 140: Elektrischer Schaltplan

    TEC 40D ANHANG ELEkTRISCHER SCHALTPLAN BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen...
  • Seite 141: Anschluss An Externes Netz

    TEC 40D ANSCHLUSS AN ExTERNES NETz - 47 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen...
  • Seite 142: Ersatzteilkatalog

    TEC 40D ERSATzTEILkATALOG - 48 - Gebrauchs-, Wartungs- und Installationsanweisungen...
  • Seite 143 TEC 40D Beschreibung Beschreibung Bedienungs- und Wartungsanleitung Dichtung Dichtung Vordere Schnecke Dichtung Gehäuse der Fördervorrichtung Dichtung Langer Abstandhalter für Gehäuse Dichtung Abstandhalter für Gehäuse Dichtung Gebläse Dichtung Gebläse Inspektionstür Rotor komplett Untere und obere Dichtungshalterung Stator komplett Seitliche Dichtungshalterung Halterung Stator...
  • Seite 145 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 146: Clauses De Garantie

    © DOMETIC - 2010 Tous droits réservés - Imprimé en Italie - Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, copiée ou divulguée par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite...
  • Seite 147: Index Analytique

    TEC 40D TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS GENERALES ......6 INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION 30 INFORMATIONS TECHNIQUES ......8 INFORMATIONS CONCERNANT L’ENTRETIEN 32 INFORMATIONS CONCERNANT LA SéCURITé 13 INFORMATIONS SUR LES PANNES ....41 INFORMATIONS CONCERNANT LA INFORMATIONS CONCERNANT LES MANUTENTION ET L’INSTALLATION....19 REMPLACEMENTS ..........44 INFORMATIONS CONCERNANT LES RéGLAGES ..30...
  • Seite 148: Informations Generales

    TEC 40D INFORMATIONS GENERALES OBJECTIFS DU MANUEL – Ce manuel – qui fait partie intégrante de l’appareil – a été rédigé par le constructeur pour fournir les informations nécessaires aux personnes qui ont été formées et autorisées à interagir avec durant la période de vie prévue.
  • Seite 149: Identification Du Constructeur Et De L'appareil

    TEC 40D IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR ET DE L’APPAREIL La plaque d’identification illustrée ci-contre est appliquée directement sur l’appareil. A) Identification du constructeur B) Marquage de conformité C) Modèle/Numéro de série D) Année de construction E) Caractéristiques techniques - 7 -...
  • Seite 150: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES DESCRIPTION GéNéRALE DE L’APPAREIL – Le groupe électrogène TEC 40D est un appareil conçu et réalisé pour assurer l'alimentation électrique simultanée de plusieurs utilisateurs. Il est particulièrement adapté pour l'installation sur les véhicules routiers (camping-cars pour le transport des personnes et/ ou pour les activités commerciales, autocaravanes, etc.).
  • Seite 151: Organes Principaux

    TEC 40D ORGANES PRINCIPAUx La figure montre les pièces principales de l'appareil, tandis que la liste spécifie leur description et leur fonction. Pupitre de commande (E) Alternateur (B) Variateur de fréquence (D) Panneau de commande interne (F) Pompe à carburant (C) Moteur à...
  • Seite 152: Caractéristiques Techniques

    TEC 40D CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES Tableau 1: Données techniques de l'appareil Description Unité de mesure Valeur Remarques Dimensions et poids de l'appareillage Largeur (A) Profondeur (B) Hauteur (C) Poids 96,5 Caractéristiques techniques du moteur Modèle HATZ 1B30V Puissance maximum Régime maximum de tours/ min.
  • Seite 153 TEC 40D Description Unité de mesure Valeur Remarques Nuisance sonore Niveau de puissance sonore db(A) (**) LwA (mesuré et garanti) Niveau de pression acoustique db(A) (**) LpA (mesuré à 7m) Caractéristiques de la batterie de démarrage Capacité minimale de la...
  • Seite 154: Dispositifs De Sécurité

    TEC 40D DISPOSITIFS DE SéCURITé La figure montre la position des dispositifs. Volet fixe (A) Volet mobile (B) Volet fixe (A) A) Volet fixe : il empêche l’accès aux organes en mouvement de l’appareil. Il ne peut être ouvert que par une action volontaire et avec l’aide d’un outil.
  • Seite 155: Informations Concernant La Sécurité

    TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LA SéCURITé RÈGLES GéNéRALES – Lors de la conception et de la fabrication de l'appareillage, le constructeur a suivi toutes les « règles de la bonne technique de construction ». En outre, il a accordé une attention particulière aux aspects susceptibles de comporter des risques à...
  • Seite 156 TEC 40D RÈGLES CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION – Le levage et la manutention de l’appareil doivent être exécutés conformément aux informations fournies par le constructeur et indiquées directement sur l’emballage, l’appareil et les instructions d’utilisation. – Le personnel qui s’occupe du chargement, déchargement et manutention de l’appareil doit posséder les capacités et l’expérience acquise et reconnue dans ce secteur spécifique...
  • Seite 157 TEC 40D – Ne pas faire utiliser l'appareillage par des personnes ne disposant pas des capacités et des compétences appropriées pour ce faire. – Même après s’être documenté de manière opportune, l’opérateur doit simuler, lors de la première utilisation, des manoeuvres d’essai pour identifier les commandes et leurs fonctions principales, en particulier les fonctions concernant le démarrage et l’arrêt.
  • Seite 158 TEC 40D – Ne pas faire marcher le moteur de l'appareillage dans des lieux clos et insuffisamment aérés. Les fumées d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (un gaz vénéneux inodore et incolore) qui peut provoquer de graves dommages pour la santé...
  • Seite 159 – Le niveau du bruit doit être maintenu au niveau minimum pour réduire les nuisances sonores. Pour plus d'informations sur le désassemblage correct de nos produits, voir les livrets de recyclage sur www.dometic.com/ambiente - 17 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation...
  • Seite 160: Signaux De Sécurité Et D'information

    TEC 40D SIGNAUx DE SéCURITé ET D’INFORMATION La figure montre la position des signaux appliqués sur l’appareil. Lire le manuel d’instructions : l’opérateur doit lire obligatoirement et comprendre tout le contenu du document pour connaître les commandes et toutes les fonctions de la machine. Le document doit être toujours à portée de la main.
  • Seite 161: Informations Concernant La Manutention Et L'installation

    TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION RECOMMANDATIONS CONCERNANT LA MANUTENTION ET L’INSTALLATION – La manutention et l’installation doivent être exécutées conformément aux informations fournies par le constructeur et indiquées directement sur l’emballage et dans les instructions d’utilisation. La personne autorisée à effectuer ces opérations devra, si nécessaire, mettre en oeuvre un «...
  • Seite 162 TEC 40D – L e s c h é m a c i - Moyens de c o n t r e i l l u s t r e l e s transport Moyens de s o l u t i o n s l e s p l u s levage utilisées.
  • Seite 163: Installation De L'appareil

    TEC 40D MODE DE STOCkAGE En cas d’inactivité prolongée, vérifier les conditions ambiantes du milieu de stockage, le type d’emballage, et contrôler que ces conditions assurent une conservation correcte de l’appareil. Important éviter les milieux humides et exposés aux intempéries.
  • Seite 164 TEC 40D Installation de l’appareil Procéder de la manière indiquée. 1- Prévoir un logement, ayant les caractéristiques adéquates, à l’intérieur du véhicule. 2 -Monter les garnitures (A) et les fixer au capot (B) avec les vis spéciales Les garnitures (A) sont fournies sur demande (EN OPTION)
  • Seite 165 TEC 40D 3 - Placer le capot (B) dans la zone établie et le fixer avec les vis spéciales. Capot (B) 4 – Introduire l’appareillage (C) à l’intérieur du capot (B) et le fixer avec la vis spéciale. Appareillage (C)
  • Seite 166 TEC 40D 5 – Monter le volet (D) et le fixer avec les goujons (G). Goujon (G) Goujon (G) Volet (D) Installation du tableau de commande – Identifier la position exacte et, le cas échéant, Pupitre de commande(E) tracer les coordonnées de manière à...
  • Seite 167: Branchement Électrique

    TEC 40D BRANCHEMENT éLECTRIQUE Important Le branchement doit être effectué par du personnel autorisé et qualifié ; il devra res- pecter les lois en vigueur dans la matière et utiliser le matériel approprié et prescrit. Mise en garde - Avertissement Couper l’alimentation électrique générale avant d’effectuer toute opération.
  • Seite 168: Connexion Du Chargeur De Batterie

    TEC 40D CONNExION DU CHARGEUR DE BATTERIE – L’appareil est prévu pour la recharge automatique de la batterie. Pour utiliser cette fonction, procéder comme suit. – Préparer un câble électrique ayant des caractéristiques appropriées (voir "Caractéristiques techniques"). – Raccorder le câble électrique positif au pôle positif de l'appareillage et au pôle positif de la batterie à...
  • Seite 169 – Pour le courant 230 V, utiliser un câble conforme aux normes en vigueur, dont la section est spécifiée sur le tableau. Pour raccorder le commutateur Dometic, code AG 113, voir les instructions et le schéma des pages suivantes.
  • Seite 170 TEC 40D RACCORDEMENT DE L’éCHAPPEMENT DES FUMéES Procéder de la manière indiquée. 1 – Brancher le tuyau flexible (A) à l’embout du silencieux (B) et le fixer avec le collier spécial (C). 2 - Fixer le tuyau souple (A)au plancher du véhicule par les supports antivibratoires (D) relatifs.
  • Seite 171 TEC 40D INSTALLATION DU RESERVOIR DE CARBURANT Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareillage, le réservoir doit être installé selon les limites indiquées sur la figure. Appareillage 0 ÷ 3 m Réservoir de gazole <1m RACCORDEMENT DU GAzOLE 1 - Brancher le tuyau (N) d’alimentation gazole...
  • Seite 172: Informations Concernant Les Réglages

    TEC 40D INFORMATIONS CONCERNANT LES RéGLAGES MODES DE RéGLAGE Les fonctions principales de l’appareil ne prévoient aucune opération particulière de réglage par du personnel spécialisé, si ce n’est les réglages nécessaires lors de l’utili- sation de l’appareil. INFORMATIONS CONCERNANT L’UTILISATION RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT...
  • Seite 173: Démarrage Et Arrêt De L'appareil

    TEC 40D Interrupteur de sécurité : il prépare l’appareil au démarrage ou interrompt son fonctionnement. Position 1 : l’appareil est alimenté par la batterie et il est prêt pour la procédure de démarrage. Position 0 : toute alimentation de l’appareil est coupée.
  • Seite 174: Conseils D'emploi

    TEC 40D CONSEILS D’EMPLOI – Au cours de la période de rodage (les 50 premières heures de service), l'appareil doit être utilisé avec un pourcentage de charge absorbée comprise entre 50% et 70% de la puissance maximale. – Il est conseillé d'utiliser l'appareil avec un pourcentage de charge absorbée dans 75% de la puissance maximale, ce qui garantit un durée de vie supérieure des pièces, un coût...
  • Seite 175 TEC 40D qui pourraient engendrer des situations de danger inopiné et de risque pour la sécurité et la santé des personnes s’ils sont activés. – Avant d’effectuer toute intervention de maintenance quelle qu’elle soit, désactiver l’alimentation électrique au moyen de l’interrupteur de sécurité et déconnecter le pôle positif de la batterie.
  • Seite 176: Lubrifiants Préconisés

    éléments antivibratoires. X* = cette opération doit être exécutée exclusivement par un revendeur HATZ agréé ou par le personnel qualifié Dometic. X**= Si l’on utilise l'appareillage dans des locaux poussiéreux, effectuer les interventions deux fois plus souvent.
  • Seite 177 TEC 40D Tableau 5: Caractéristiques des lubrifiants (huile) Description Caractéristiques CCMC-D4-D5PD Spécifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Important Il convient de ne pas mélanger les huiles ayant des caractéristiques différentes. L'illustration représente, à titre indicatif, les températures minimales et maximales d’utilisation des différents types de gradation du lubrifiant.
  • Seite 178 TEC 40D 4 - Ouvrir le volet (A). 5 - Enlever la tige (B) et contrôler le niveau de l’huile ; le cas échéant, faire l’appoint. Jauge de niveau (B) (Pour la quantité d’huile, v o i r " C a r a c t é r i s t i q u e s Collier (C) techniques".)
  • Seite 179 TEC 40D Important Porter des gants de protection pour éviter les risques de brûlures. 7 - Introduire le tuyau (D) au bout du nipple et le fixer par le collier relatif (C). Raccord Collier (C) Tube (D) 8 - Dévisser le bouchon de remplissage (E).
  • Seite 180 TEC 40D CHANGEMENT DU FILTRE DU COMBUSTIBLE Procéder de la manière in- diquée. Filtre à carburant (C) 1 - Arrêter l’appareil et le laisser refroidir. 2 - Ouvrir le volet (A). 3 - Préparer un récipient pour recueillir les éven- tuelles fuites.
  • Seite 181 TEC 40D – Ne jamais utiliser l'appareillage avec le moteur sans cartouche de filtre ou avec une cartouche endommagée : cela risquerait d’accélérer rapidement l’usure du moteur. – Ne pas réutiliser la cartouche du filtre, si un contrôle fait apparaître qu’elle présente des défauts (même minimes) ou des déchirures.
  • Seite 182: Changement Du Filtre À Air

    TEC 40D Nettoyage de la cartouche du filtre (encrassement sec) – Nettoyer la cartouche du filtre avec de l’air comprimé à sec. – Insuffler l’air de l'intérieur vers l'extérieur de manière à éliminer complètement la poussière. Nettoyage de la cartouche du filtre (encrassement humide ou huileux) –...
  • Seite 183: Informations Sur Les Pannes

    TEC 40D INFORMATIONS SUR LES PANNES RECHERCHE DES PANNES Les informations fournies ci-après servent à aider à identifier et corriger les éventuelles anomalies et dysfonctionnements qui pourraient se produire au cours de l’utilisation. Un certain nombre de problèmes peut être résolu par l’utilisateur ; tous les autres exigent une compétence technique précise ou des capacités particulières : ils doivent donc être...
  • Seite 184 TEC 40D Tableau 6: Anomalies de fonctionnement Inconvénient Cause Remède Contacter le service Injecteurs sales ou défectueux Le démarreur tourne, après-vente mais l’appareil ne Contacter le service démarre pas Moteur en panne après-vente Puissance électrique requise Diminuer la charge de excessive tension demandée...
  • Seite 185: Messages D'alarme

    TEC 40D MESSAGES D'ALARME Chaque fois qu'une anomalie se présente dans le fonctionnement de l'appareillage, l'afficheur du tableau de commande fait apparaître un message d’alarme. Tableau 7: Liste des alarmes Alarme Inconvénient Remède LOW BATTERY Batterie déchargée Remplacer la batterie Il est nécessaire de...
  • Seite 186: Over Temperature

    TEC 40D Tableau 7: Liste des alarmes Alarme Inconvénient Remède OVER Surchauffe Arrêter l’appareil et le laisser refroidir TEMPERATURE de l’onduleur ou diminuer la charge. LOW POWER Rotation du moteur Diminuer la charge demandée ENGINE trop basse Surchauffe Arrêter l’appareil et le laisser refroidir.
  • Seite 187: Remplacement Des Fusibles

    TEC 40D REMPLACEMENT DES FUSIBLES Procéder de la manière indi- quée. Fusible principal (A) 1 - Arrêter l’appareil et le laisser Fusible chargeur refroidir. de batterie (B) 2 - Ouvrir le volet. 3 - Remplacer le fusible défec- tueux par un fusible ayant les mêmes caractéristiques.
  • Seite 188: Documentation Jointe

    TEC 40D DOCUMENTATION JOINTE SCHéMA éLECTRIQUE BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation...
  • Seite 189 TEC 40D CONNExION AU RéSEAU ExTéRIEUR - 47 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation...
  • Seite 190 TEC 40D CATALOGUE DE PIÈCES DE RECHANGE - 48 - Mode d'emploi, d'entretien et d'installation...
  • Seite 191 TEC 40D n° Description n° Description Notice d’utilisation et d’entretien Garniture Garniture Bretelle avant Garniture Carter convoyeur Garniture Entretoise pour carter haut Garniture Entretoise pour carter Garniture Ventilateur Garniture Ventilateur Volet Rotor complet Support inférieur et supérieur Stator complet des garnitures Support latéral des garniture...
  • Seite 193 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 194 De garantie zal ongeldig zijn wanneer de aangeduide duur is overschreden of indien het aanbevolen onderhoudsprogramma niet is opgevolgd. © DOMETIC - 2010 Alle rechten voorbehouden - Gedrukt in Italië Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of openbaar...
  • Seite 195 TEC 40D kORTE SAMENVATTING ALGEMENE INFORMATIE ........6 INFORMATIE OVER HET GEBRUIk ....30 TECHNISCHE INFORMATIE ........8 INFORMATIE OVER ONDERHOUD .....32 INFORMATIE MET BETREkkING TOT DE VEILIGHEID .13 INFORMATIE OVER DEFECTEN ......41 INFORMATIE OVER VERPLAATSING EN INFORMATIE OVER DE VERVANGING VAN INSTALLERING ............19 ONDERDELEN .............44...
  • Seite 196: Algemene Informatie

    TEC 40D ALGEMENE INFORMATIE DOELSTELLING VAN DE HANDLEIDING – Deze handleiding maakt integraal deel uit van de apparatuur en is door de fabrikant opgesteld om onontbeerlijke informatie te verstrekken aan diegenen die zijn getraind en toestemming hebben om met de apparatuur te werken gedurende haar beoogde levensduur.
  • Seite 197 TEC 40D IDENTIFICATIE VAN FABRIkANT EN APPARATUUR Het afgebeelde identificatieplaatje is direct op de apparatuur aangebracht. A) Identificatie van de fabrikant B) Conformiteitsmerk C) Model/Serienummer D) Bouwjaar E) Technische gegevens - 7 - Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen...
  • Seite 198: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE ALGEMENE BESCHRIJVING VAN DE APPARATUUR – De generator TEC 40D is een apparaat dat is ontworpen en gebouwd om verschillende verbruikers tegelijk van stroom te voorzien en is bijzonder geschikt om op voertuigen die op de weg mogen rijden (caravans voor personenvervoer en/of commerciële activiteiten, motorhomes enz.) te worden geïnstalleerd.
  • Seite 199: Belangrijkste Componenten

    TEC 40D BELANGRIJkSTE COMPONENTEN De afbeelding laat de belangrijkste onderdelen van de apparatuur zien en in de lijst staat de beschrijving en de functie ervan. Bedieningspaneel (E) Wisselaar (B) Inverter (D) Intern bedienings- paneel (F) Brandstofpomp (C) Endothermische motor (A) A) Endothermische motor: heeft de functie alle hoofdcomponenten van energie te voorzien B) Wisselaar: zet de mechanische energie van de motor om in elektrische wisselstroom.
  • Seite 200: Technische Gegevens

    TEC 40D TECHNISCHE GEGEVENS Tabel 1: Technische gegevens van de apparatuur Beschrijving Eenheid van maat Waarde Aantekeningen Afmeting en gewicht van de apparatuur Breedte (A) Diepte (B) Hoogte (C) Gewicht 96,5 Technische gegevens van de motor Model HATZ 1B30V Maximaal vermogen...
  • Seite 201 TEC 40D Tabel 1: Technische gegevens van de apparatuur Beschrijving Eenheid van maat Waarde Aantekeningen Geluidsniveau LwA geluidsniveau (gemeten db(A) (**) en gegarandeerd) LpA akoestisch drukniveau db(A) (**) (gemeten op 7m) kenmerken van de startaccu Minimum accucapaciteit Accu vermogen V DC...
  • Seite 202: Oneigenlijk Gebruik

    TEC 40D BEVEILIGING De illustratie toont de positie van de beveiliging. Vaste behuizing (A) Beweeglijke behuizing (B) Vaste behuizing (A) A) Vaste behuizing: Verhindert dat men tijdens de werking bij de bewegende delen van de generator kan komen. Kan alleen worden geopend met behulp van een werktuig, en nooit bij toeval opengaan.
  • Seite 203 TEC 40D INFORMATIE MET BETREkkING TOT DE VEILIGHEID ALGEMENE NORMEN – De fabrikant heeft bij het ontwerp en de bouw bijzonder gelet op die aspecten welke risico’s kunnen veroorzaken voor de veiligheid en gezondheid van de personen die met de apparatuur werken.
  • Seite 204 TEC 40D NORMEN VOOR BEWEGING EN INSTALLATIE – Neem bij ophijsen en verplaatsen van de generator de op de verpakking, op de apparatuur en in de gebruiksaanwijzing aangegeven instructies van de fabrikant zorgvuldig in acht. – Het personeel dat zorgdraagt voor laden, lossen en (ver)plaatsen van de apparatuur dient te beschikken over technische kennis terzake, alsmede over de nodige deskundigheid en ervaring op dit gebied, alsmede weten om te gaan met de hefapparatuur.
  • Seite 205 TEC 40D NORMEN VOOR BEDRIJF EN GEBRUIk – Degene die de apparatuur bedient dient over de nodige training te beschikken en zich te hebben gedocumenteerd omtrent de bediening van de apparatuur, te beschikken over deskundigheid terzake en geschikt zijn voor deze activiteit.
  • Seite 206 TEC 40D – Vul de tank niet overmatig (er dient geen brandstof in het eindpunt te zitten). Wanneer u klaar bent met bijvullen, sluit de kap goed af. – Zorg ervoor dat de motor van de apparatuur niet functioneert in afgesloten of slecht geventileerde ruimten.
  • Seite 207 – Houd het geluidsniveau zo laag mogelijk om akoestische vervuiling te voorkomen. Voor nadere aanwijzingen over het op de juiste manier demonteren van onze producten verwijzen wij naar de recyclinghandleidingen op www.dometic.com/ ambiente - 17 -...
  • Seite 208 TEC 40D VEILIGHEIDS- EN INFORMATIEVE SYMBOLEN De illustratie geeft de positie van de symbolen op de apparatuur aan. Verplichting om de handleiding te lezen: degene die de apparatuur bedient moet de gehele inhoud van de handleiding hebben gelezen en deze begrijpen om de bediening en de functies van de machine te kennen.
  • Seite 209: Verpakking En Uitpakken

    TEC 40D INFORMATIE OVER VERPLAATSING EN INSTALLERING WENkEN VOOR VERPLAATSING EN INSTALLATIE – Neem bij ophijsen en verplaatsen van de generator de op de verpakking, op de apparatuur en in de gebruiksaanwijzing aangegeven instructies van de fabrikant zorgvuldig in acht.
  • Seite 210 TEC 40D – In het schema ziet u Transportmiddelen d e m e e s t g e k o z e n Hijs- en hefmid- o p l o s s i n g e n . I n d e...
  • Seite 211: Installatie Van De Apparatuur

    TEC 40D OPSLAG Controleer in geval van langdurig buiten gebruik blijven van de apparatuur de situatie op de voor opslag bestemde plaats, de soort emballage en verifieer of deze condities een correcte opslag van de apparatuur garanderen. Belangrijk Vermijd vochtige of aan weersomstandigheden blootstaande ruimten.
  • Seite 212 TEC 40D Installatie van de apparatuur Ga op de aangegeven wijze te werk. 1- Zorg voor een ruimte, met aangepaste eigenschappen, aan de binnenkant van het toestel 2- Monteer de dichtingen (A) en bevestig ze aan de behuizing (B) met de daarvoor...
  • Seite 213 TEC 40D 3- Monteer de behuizing (B) in de daarvoor bestemde ruimte en maak ze vast met de daarvoor bestemde schroeven. Behuizing (B) Schroef 4- Schuif de apparatuur (C) in de behuizing (B) en maak ze vast met de daarvoor bestemde...
  • Seite 214 TEC 40D 5 Monteer het deurtje (D) en maak het vast met behulp van de stiften (G). Stift (G) Stift (G) Deurtje (D) Installatie van het bedieningspaneel – Bepaal de juiste positie en teken zo nodig van te Bedieningspaneel (E)
  • Seite 215: Elektrische Aansluitingen

    TEC 40D ELEkTRISCHE AANSLUITINGEN Belangrijk De aansluiting moet worden uitgevoerd door deskundig en bevoegd personeel, conform de van toepassing zijnde wettelijke regelgeving en gebruik makend van geschikte en voorgeschreven materialen. Voorzichtig - Let op Sluit voor alle werkzaamheden de elektrische hoofdvoeding af.
  • Seite 216: Aansluiting Van De Accu

    TEC 40D AANSLUITING VAN DE ACCULADER – De apparatuur is voorbereid op automatisch opladen van de accu. Als men gebruik wil maken van deze functie, gaat men als volgt te werk. – Voorzie van een elektrische kabel met de juiste kenmerken (zie "Technische gegevens").
  • Seite 217 – Maak voor 230 V gebruik van een goedgekeurde kabel waarvan de doorsnede vermeld staat in de tabel. Zie voor aansluiting van de commutator Dometic code AG 113 de instructies en het schema op de volgende bladzijden.
  • Seite 218 TEC 40D AANSLUITING ROOk- EN DAMPAFVOER Ga op de aangegeven wijze te werk. 1- sluit de flexibele slang (A) aan op de aansluiting van de geluiddemper (B) en maak ze vast met het daarvoor bestemde klemmetje (C). 2 - Maak de slang (A)met de speciale trillingsdempers (D). vast aan de vloer van het voertuig.
  • Seite 219 TEC 40D INSTALLATIE VAN DE BRANDSTOFTANk De tank moet worden geïnstalleerd binnen de limieten die staan aangegeven op de afbeel- ding voor het juiste functioneren van de apparatuur. Apparatuur 0 ÷ 3 m Brandstoftank <1m AANSLUITINGEN DIESELOLIE 1 - Sluit de dieselaan-...
  • Seite 220: Informatie Over Het Gebruik

    TEC 40D INFORMATIE OVER AFSTELLING HOE TE WERk TE GAAN BIJ AFSTELLING De belangrijkste functies van de apparatuur vereisen geen bijzondere afstelling door ge- specialiseerd personeel, met uitzondering van de afstelling in de fase van gebruik door de gebruiker. INFORMATIE OVER HET GEBRUIk...
  • Seite 221 TEC 40D Veiligheidsschakelaar: Bereidt de apparatuur voor op ontsteking of onderbreekt de werking ervan. Positie 1: de apparatuur wordt gevoed door de accu en is klaar voor ontsteking. Positie 0: onderbreekt de aanvoer of voeding naar de apparatuur. Digitale display: laat de bedrijfsparameters en de alarmberichten zien.
  • Seite 222 TEC 40D WENkEN VOOR GEBRUIk – Tijdens de inloopperiode (eerste 50 werkingsuren) moet de apparatuur met een opgenomen belastingspercentage tussen de 50% en 70% van het maximale vermogen gebruikt worden. – Het gebruik van de apparatuur met een opgenomen belastingspercentage binnen de 75% garandeert een langere levensduur van de onderdelen, lagore onderhoudskosten en een betere efficiëntie.
  • Seite 223: Tabel Onderhoudsintervallen

    De smeerolie vervangen Reinig de koelsystemen van de motor. X* = moet door een erkende verkoper HATZ of alleen door vakmensen van Dometic ge- daan worden. X**= Indien de apparatuur wordt gebruikt in stoffige ruimten, dient vervanging twee maal zo frequent uitgevoerd te worden.
  • Seite 224: Aanbevolen Smeermiddelen

    Controleer de bevestigingspunten van de apparatuur en de integriteit van de trillingsdempers. X* = moet door een erkende verkoper HATZ of alleen door vakmensen van Dometic ge- daan worden. X**= Indien de apparatuur wordt gebruikt in stoffige ruimten, dient vervanging twee maal zo frequent uitgevoerd te worden.
  • Seite 225 TEC 40D Tabel 5: Smeerolie kenmerken Beschrijving Kenmerken CCMC-D4-D5PD Specificaties API-CD-CE-CF-CG SHPD Belangrijk Het is een goede gewoonte olies met verschillende kenmerken niet met elkaar te vermengen. De illustratie toont als voorbeeld de minimum en maximum temperaturen van gebruik voor de verschillende klassen smeerolie.
  • Seite 226: Vervanging Van De Motorolie

    TEC 40D 4 -Open het luik (A). 5 - Trek de peilstok (B) uit de motor en controleer het oliepeil; vul zonodig bij. (Zie Peilstok (B) "technische gegevens" voor de hoeveelheid olie.) Klemmetje (C) Belangrijk Het oliepeil moet liggen Buis (D)
  • Seite 227 TEC 40D Belangrijk Gebruik beschermende handschoenen om het risico van verschroeien/verbranden te vermijden. 7 - Schuif de slang (D) op het uiteinde van de slangkop- Koppelstuk peling en zet deze vast met het borgklemmetje (C). Klemmetje (C) Buis (D) 8 - Draai de dop (E) los...
  • Seite 228: Brandstoffilter Vervangen

    TEC 40D BRANDSTOFFILTER VERVANGEN Ga op de aangegeven wijze te werk. Brandstoffilter (C) 1 - Schakel de apparatuur uit en laat die afkoelen. 2 - Open het luik (A). 3 - Zorg voor een bak voor opvang van eventuele lekkage.
  • Seite 229 TEC 40D – Gebruik de apparatuur nooit indien de motor geen filter heeft of indien de filter is beschadigd: de motor zou dan snel kunnen slijten. – Gebruik de filter niet opnieuw indien gebreken (zelfs minimaal) of scheuren tijdens een controle zijn gevonden.
  • Seite 230: Luchtfilter Vervan- Gen

    TEC 40D De filter reinigen (droge obstructie) – Reinig de filter met droge samengeperste lucht. – Blaas de lucht vanaf de binnenkant naar buiten, tot alle stof volledig verwijderd is. De filter reinigen (vochtige of vettige obstructie) – Vervang de filter.
  • Seite 231: Opsporen Van Defecten

    TEC 40D INFORMATIE OVER DEFECTEN OPSPOREN VAN DEFECTEN De hieronder gegeven informatie heeft als doel te helpen bij het opsporen en verhelpen van eventuele storingen en defecten die bij het gebruik zouden kunnen optreden. Sommige van deze problemen kunnen door de gebruiker worden opgelost, voor alle andere is specifieke technische kennis of deskundigheid vereist en deze mogen daarom alleen door bevoegd personeel met kennis terzake worden verholpen.
  • Seite 232 TEC 40D Tabel 6: Storingen in de werking Storing Oorzaak Remedie Neem contact op met de Vuile of defecte injectoren Startmotor draait hulpdienst maar generator start Neem contact op met de niet De motor is defect hulpdienst Buitensporig elektrisch vermo-...
  • Seite 233 TEC 40D ALARMMELDINGEN Elke keer wanneer de apparatuur niet goed functioneert verschijnt er een alarmmelding op het scherm van het schakelpaneel. Tabel 7: Lijst van de alarmen Alarm Storing Remedie LOW BATTERY Accu leeg Vervang de accu Geeft aan dat het...
  • Seite 234 TEC 40D Tabel 7: Lijst van de alarmen Alarm Storing Remedie Oververhitting van OVER Schakel het toestel uit en laat het de gelijkstroom- TEMPERATURE afkoelen, of verminder de belasting. wisselstroomomzetter LOW POWER Te laag toerental motor Verminder de vereiste belasting...
  • Seite 235: Vervangen Van De Zekeringen

    TEC 40D VERVANGEN VAN DE zE- kERINGEN Ga op de aangegeven wijze te werk. Hoofdzekering (A) 1 - Schakel de apparatuur uit en Zekering acculader (B) laat die afkoelen. 2 - Open het luik. 3 - Vervang de beschadigde zekering door een zekering met dezelfde kenmerken.
  • Seite 236: Schema Elektrische Installatie

    TEC 40D DOCUMENTATIE BIJGEVOEGD SCHEMA ELEkTRISCHE INSTALLATIE BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen...
  • Seite 237 TEC 40D AANSLUITING OP ExTERNE NETSTROOM - 47 - Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen...
  • Seite 238 TEC 40D CATALOGUS VAN DE RESERVEONDERDELEN - 48 - Gebruiks-, onderhouds- en installatieaanwijzingen...
  • Seite 239 TEC 40D Beschrijving Beschrijving Bedienings- en onderhoudshandleiding Dichting Dichting Voorriem Dichting Carter band Dichting Afstandsstuk voor hoge carter Dichting Afstandsstuk voor carter Dichting Waaier Dichting Waaier Deurtje Volledige rotor Onder- en bovensteun Volledige stator dichtingen Zijsteun dichtingen Centreerplaat stator Regelaar 12 Volt...
  • Seite 241 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 242 La garantía caduca al superar la duración indicada o si no se ha respetado el programa de mantenimiento recomendado © DOMETIC - 2010 Quedan reservados todos los derechos - Impreso en Italia Este manual no puede ser reproducido, copiado ni divulgado con ningún medio, ni siquiera parcialmente, sin la respectiva autorización...
  • Seite 243 TEC 40D íNDICE INFORMACIONES DE CARáCTER GENERAL ..6 INFORMACIÓN SOBRE EL USO ......30 INFORMACIÓN TéCNICA ........8 INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO ..32 INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ...13 INFORMACIÓN SOBRE LAS AVERíAS ....41 INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE Y INFORMACIÓN SOBRE EL CAMBIO DE COMPO- LA INSTALACIÓN ..........19...
  • Seite 244: Informaciones De Carácter General

    TEC 40D INFORMACIONES DE CARáCTER GENERAL FINALIDAD DEL MANUAL – Este manual es parte integrante del aparato y ha sido redactado por el fabricante para suministrar información a las personas que poseen la formación y la autorización necesarias para interactuar con él a lo largo de su vida útil.
  • Seite 245 TEC 40D IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y EL APARATO La placa de identificación que se ilustra en la figura está aplicada sobre el aparato. A) Identificación del fabricante B) Marcas de conformidad C) Modelo/Número de matrícula D) Año de fabricación E) Datos técnicos - 7 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación...
  • Seite 246: Información Técnica

    INFORMACIÓN TéCNICA DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO – El grupo electrógeno TEC 40D es un aparato diseñado y fabricado para alimentar eléctricamente diferentes usos contemporáneamente y es especialmente adecuado para la instalación en vehículos de carretera (caravanas para el transporte de personas y/o para actividades comerciales, motorhomes, etc.)
  • Seite 247 TEC 40D ÓRGANOS PRINCIPALES La ilustración muestra los componentes principales del aparato y la lista indica la relativa descripción y función. Tablero de mandos (E) Alternador (B) Inversor (D) Panel de mandos interno (F) Bomba carburante (C) Motor endotérmico (A) A) Motor endotérmico: para el suministro de energía a los órganos principales.
  • Seite 248: Datos Técnicos

    TEC 40D DATOS TéCNICOS Tabla 1: Datos técnicos del aparato Descripción Unidad de medida Valor Notas Dimensiones y peso del aparato Anchura (A) Profundidad (B) Altura (C) Peso 96,5 Datos técnicos del motor Modelo HATZ 1B30V Potencia máxima Régimen máximo de r.p.m.
  • Seite 249 TEC 40D Tabla 1: Datos técnicos del aparato Descripción Unidad de medida Valor Notas Ruido Nivel de potencia sonora LwA db(A) (**) (medido y garantizado) Nivel de presión acústica LpA db(A) (**) (medido a 7 m) Características de la batería de encendido Capacidad mínima de la...
  • Seite 250: Dispositivos De Seguridad

    TEC 40D DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD En la imagen se ilustra la ubicación de los dispositivos. Protección fija (A) Protección móvil (B) Protección fija (A) A) Protección fija: impide el acceso a los órganos en movimiento del aparato. Para poderlo abrir es necesario utilizar una herramienta.
  • Seite 251: Información Sobre La Seguridad

    TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS GENERALES – El fabricante, en la fase de diseño y fabricación, además de haber adoptado todas las “reglas de la buena técnica de fabricación”, ha prestado especial atención a los aspectos que pueden provocar riesgos a la seguridad y a la salud de las personas que interactúan con el aparato.
  • Seite 252 TEC 40D NORMAS DE TRANSPORTE E INSTALACIÓN – Para izar y transportar el aparato, se deben respetar las instrucciones del fabricante y la información contenida en el embalaje, el aparato y las instrucciones de uso. – El personal encargado de cargar, descargar y transportar el aparato ha de poseer cualidades específicas y experiencia reconocida en el sector específico de intervención...
  • Seite 253 TEC 40D Nunca dejar que utilicen el aparato personas que no dispongan de capacidades y com- petencias adecuadas. – Aunque se posea la formación y la información necesaria, es importante simular algunas maniobras antes de usar el aparato por primera vez para localizar los mandos y las funciones principales, en especial la puesta en marcha y parada.
  • Seite 254 TEC 40D NORMAS PARA LA REGULACIÓN Y EL MANTENIMIENTO – Respetar el programa de mantenimiento previsto por el fabricante para garantizar la máxima eficiencia del aparato. Un mantenimiento correcto garantiza óptimas prestaciones con total seguridad y prolonga la vida útil del aparato.
  • Seite 255 TEC 40D NORMAS DE SEGURIDAD SOBRE EL IMPACTO MEDIOAMBIENTAL Y SOBRE LA ELIMINACIÓN CORRECTA Las empresas tienen la obligación de aplicar los procedimientos necesarios para determi- nar, evaluar y controlar el impacto de sus propias actividades (productos, servicios, etc.) en el medio ambiente.
  • Seite 256: Señales De Seguridad E Información

    TEC 40D SEñALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN La figura ilustra la ubicación de las señales aplicadas en el aparato. Lectura obligatoria del manual de uso: el operador debe leer y entender el contenido del documento para conocer los mandos y las funciones de la máquina.
  • Seite 257: Información Sobre El Transporte Yla Instalación

    TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN CONSEJOS PARA EL TRANSPORTE Y LA INSTALACIÓN – Respetar las instrucciones del fabricante sobre el transporte y la instalación contenidas en el embalaje y las instrucciones de uso. La persona autorizada a realizar dichas operaciones deberá, si es necesario, diseñar un "plan de seguridad"...
  • Seite 258: Transporte Y Elevación

    TEC 40D – El esquema ilustra Medios de las soluciones más transporte Medios de frecuentes. Fijar la elevación c a r g a a l m e d i o d e transporte de forma adecuada para evitar s u d e s p l a z a m i e n t o accidental durante el transporte.
  • Seite 259: Instalación Del Equipo

    TEC 40D MODALIDAD DE DEPÓSITO En caso de inactividad prolongada, se debe verificar que las condiciones del entorno de almacenamiento y el tipo de embalaje utilizado garanticen una correcta conservación del aparato. Importante Evitar ambientes húmedos y expuestos a los agentes atmosféricos.
  • Seite 260 TEC 40D Instalación del equipo Proceder como se indica a continuación. 1- Preparar un espacio, con características adecuadas, dentro del medio 2- Montar las guarniciones (A) y fijarlas al arcón (B) con los tornillos específicos Las guarniciones (A) se proporcionan con solicitud (OPCIONAL) Arcón (B)
  • Seite 261 TEC 40D 3- Colocar el arcón (B) en el área establecida y fijarlo con los tornillos específicos. Arcón (B) Tornillo 4- Introducir el equipo (C) dentro del arcón (B) y fijarlo con el tornillo específico Equipo (C) Arcón (B) Tornillo - 23 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación...
  • Seite 262 TEC 40D 5 Montar la puerta (D) y fijarla con pernos (G) Perno (G) Perno (G) Puerta (D) Instalación del tablero de mandos – Localizar la posición exacta y, si es necesario, Tablero de mandos (E) trazar las coordinadas para colocar correcta- mente el tablero de con- ø2...
  • Seite 263: Conexión Eléctrica

    TEC 40D CONExIÓN ELéCTRICA Importante La conexión eléctrica debe ser efectuada por personal autorizado y cualificado, res- petando las normas vigentes en materia y utilizando material adecuado y prescrito. Cuidado - Advertencia Antes de realizar cualquier tipo de operación, desactivar la alimentación eléctrica general.
  • Seite 264 TEC 40D CONExIÓN DEL CARGADOR DE BATERíAS – El aparato puede cargar la batería en automático. Para utilizar esta función, es necesario efectuar la siguiente secuencia de operaciones. – Utilizar un cable eléctrico con características adecuadas (ver "Datos técnicos"). – Conectar el cable eléctrico con el polo positivo del aparato y con el polo positivo de la batería que se debe cargar.
  • Seite 265 – Se debe ante todo montar en la instalación eléctrica del medio un relé o conmutador (por ej. el conmutador Dometic cód. AG 113 suministrado en el equipamiento de base) con el fin de no dañar el generador al conectar la red de alimentación externa. En tal caso de aconseja conectar el generador a los contactos normalmente cerrados del conmutador AG 113.
  • Seite 266 TEC 40D CONExIÓN DEL TUBO DE ESCAPE Proceder como se indica a continuación. 1- Conectar el tubo flexible (A) a la junta del silenciador (B) y fijarlo con la abrazadera específica (C) 2 - Sujetar el tubo flexible (A) a la plataforma del vehículo con los soportes antivibratorios (D) Importante Respetar el radio mínimo de plegado del tubo flexible (ver ilustración) para no pro-...
  • Seite 267 TEC 40D INSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE Para el correcto funcionamiento del aparato, el depósito se debe instalar en los límites indicados en la figura. Equipo 0 ÷ 3 m Depósito de gasóleo <1m CONExIÓN DEL TUBO DE GASÓLEO 1 - Acoplar el tubo (N) de alimentación gasoil...
  • Seite 268: Información Sobre La Regulación

    TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LA REGULACIÓN MODALIDAD DE REGULACIÓN Las funciones principales del aparato no necesitan ser reguladas por técnicos especializa- dos; sólo deben ser reguladas por el usuario durante el uso del aparato. INFORMACIÓN SOBRE EL USO CONSEJOS DE USO Y FUNCIONAMIENTO El aparato ha sido proyectado y fabricado para satisfacer todas las condiciones operativas indicadas por el fabricante.
  • Seite 269: Encendido Y Apagado Del Aparato

    TEC 40D Interruptor de seguridad: habilita el encendido del aparato o interrumpe el funcionamiento. Posición 1: el aparato recibe alimentación de la batería y está preparado para el proceso de encendido. Posición 0: Interrumpe todo tipo de alimentación del aparato.
  • Seite 270: Consejos Para El Uso

    TEC 40D CONSEJOS PARA EL USO – Durante el periodo de rodaje (primeras 50 horas de funcionamiento) se debe utilizar el aparato considerando un porcentaje de carga absorbida entre el 50% y el 70% de la potencia máxima. – El empleo del aparato disfrutando de un porcentaje de carga absorbida dentro del 75% de la potencia máxima puede en efecto garantizar una mayor duración de funcionamiento...
  • Seite 271 TEC 40D – Antes de iniciar cualquier intervención de mantenimiento, desactivar la alimentación eléctrica mediante el interruptor de seguridad y desconectar el polo positivo de la batería Dejar enfriar las partes de la zona de intervención. – Sustituir los componentes desgastados sólo por recambios originales.
  • Seite 272 TEC 40D Tabla 4: Intervalos de mantenimiento 1er mes Cada Cada Todos PRIME- cada año o Acción los días RAS 50 1000 horas horas horas Horas Limpiar el filtro del aceite lubricante controlar que no haya pérdidas de (tras aceite lubricante...
  • Seite 273: Control Del Nivel De Aceite

    TEC 40D Tabla 5: Características lubricantes (aceite) Descripción Características CCMC-D4-D5PD Specifications API-CD-CE-CF-CG SHPD Importante Por norma, se desaconseja mezclar aceites con características diferentes. La ilustración representa, a título de ejemplo, las temperaturas mínimas y máximas de uso de los diferentes tipos de graduación del lubricante.
  • Seite 274: Cambio Del Aceite Del Motor

    TEC 40D 4 - Abrir la puerta (A). 5 - Extraer la varilla (B) y c o n t r o l a r e l n i v e l d e aceite; si es necesario, Varilla indicadora restablecer el nivel. (Para de nivel (B) más información sobre la...
  • Seite 275 TEC 40D Importante Utilizar guantes de protección para evitar riesgos de quemadura. 7 - Meter el tubo (D) sobre la extremidad de la unión porta-goma y fijarlo con la Enlace abrazadera (C). Abrazadera (C) Tubo (D) 8 - Destornillar el tapón de carga (E).
  • Seite 276 TEC 40D CAMBIO DEL FILTRO DE CARBURANTE Proceder como se indica a Filtro carburante(C) continuación. 1 -Apagar y esperar a que se enfríe el aparato. 2 - Abrir la puerta (A). 3 - Colocar un recipiente para recoger eventuales pérdidas.
  • Seite 277 TEC 40D – Nunca utilizar el aparato con el motor sin el cartucho de filtro o con el cartucho dañado. El motor podría desgastarse en poco tiempo. – No volver a utilizar el cartucho de filtro si en la revisión se observan defectos (incluso mínimos) o desgarros.
  • Seite 278 TEC 40D Limpieza del cartucho de filtro (atasco seco). – Limpiar el cartucho del filtro con aire comprimido en seco. – Lanzar el aire de dentro a fuera, hasta eliminar completamente el polvo. Limpieza del cartucho de filtro (atasco húmedo o aceitoso) –...
  • Seite 279: Información Sobre Las Averías

    TEC 40D INFORMACIÓN SOBRE LAS AVERíAS LOCALIzACIÓN DE AVERíAS La siguiente información tiene como objetivo ayudar a localizar y eliminar eventuales ano- malías y problemas de funcionamiento que pueden presentarse durante el uso. Algunos de estos problemas pueden ser solucionados por el usuario, pero otros requieren conocimientos técnicos o capacidades específicas y sólo deben ser solucionados por...
  • Seite 280 TEC 40D Tabla 6: Irregularidades de funcionamiento Problema Causa Solución Ponerse en contacto con el Inyectores sucios o defectuosos El motor de arranque servicio de asistencia gira pero el aparato Ponerse en contacto con el no arranca Motor averiado servicio de asistencia Potencia eléctrica requerida...
  • Seite 281: Mensajes De Alarma

    TEC 40D MENSAJES DE ALARMA Cada vez que se produce una anomalía en el funcionamiento del aparato, en el display del cuadro de mandos aparece un mensaje de alarma. Tabla 7: Lista de alarmas Alarma Problema Solución LOW BATTERY Batería descargada Cambiar la batería...
  • Seite 282: Over Temperature

    TEC 40D Tabla 7: Lista de alarmas Alarma Problema Solución OVER Recalentamiento del Apagar y dejar enfriar el aparato o TEMPERATURE inversor disminuir la carga. LOW POWER Revoluciones del motor Reducir la carga ENGINE demasiado bajas Recalentamiento del Apagar y esperar a que se enfríe el...
  • Seite 283: Sustitución De Los Fusibles

    TEC 40D SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES Proceder como se indica a continuación. Fusible principal (A) 1 - Apagar y esperar a que se Fusible del cargador (B) enfríe el aparato. 2 - Abrir la puerta. 3 - Reemplazar el fusible da- ñado por otro que tenga las...
  • Seite 284: Documentación Adjunta

    TEC 40D DOCUMENTACIÓN ADJUNTA ESQUEMA ELéCTRICO BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación...
  • Seite 285 TEC 40D CONExIÓN A LA RED ExTERNA - 47 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación...
  • Seite 286 TEC 40D CATáLOGO DE PIEzAS DE RECAMBIO - 48 - Istrucciones para uso, mantenimiento e instalación...
  • Seite 287 TEC 40D Descripción Descripción Manual de uso y mantenimiento Guarnición Guarnición Tirante anterior Guarnición Cárter transportador Guarnición Distanciador para cárter alto Guarnición Distanciador para cárter Guarnición Ventilador Guarnición Ventilador Puerta Rotor completo Soporte inferior y superior Estátor completo de las guarniciones Soporte lateral de las guarniciones Placa de centrado de estátor...
  • Seite 289 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 290 É garantia é inválida assim que terminar a duração indicada ou se o programa de manutenção recomendado não tiver sido seguido. © DOMETIC - 2010 Todos os direitos reservados - Impresso em Itália Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida, copiada ou divulgada de qualquer forma sem a autorização...
  • Seite 291 TEC 40D íNDICE INFORMAÇÕES GERAIS ........6 INFORMAÇÕES SOBRE A UTILIzAÇÃO ....30 INFORMAÇÕES TéCNICAS ........8 INFORMAÇÕES SOBRE A MANUTENÇÃO ..32 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .....13 INFORMAÇÃO SOBRE AS AVARIAS ....41 INFORMAÇÕES SOBRE A MOVIMENTAÇÃO E INFORMAÇÕES SOBRE AS SUBSTITUIÇÕES ..44 INSTALAÇÃO ............19 DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA ......46...
  • Seite 292: Informações Gerais

    TEC 40D INFORMAÇÕES GERAIS OBJECTIVO DO MANUAL – Este manual, que é parte integrante do aparelho, foi redigido pelo fabricante para fornecer as informações necessárias a quem está preparado e autorizado para trabalhar com o aparelho durante a sua vida útil.
  • Seite 293 TEC 40D IDENTIFICAÇÃO DO FABRICANTE E DO APARELHO A placa de identificação indicada está aplicada directamente no aparelho. A) Identificação do fabricante B) Marcações de conformidade C) Modelo/Número de série D) Ano de fabrico E) Dados técnicos - 7 -...
  • Seite 294: Informações Técnicas

    INFORMAÇÕES TéCNICAS DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO – A unidade do gerador TEC 40D é um equipamento concebido e construído para fornecer electricidade a vários aparelhos em simultâneo e é particularmente indicada para ser instalada em automóveis (roulotes para o transporte de pessoas e/ou operações comerciais, autocaravanas, etc.)
  • Seite 295 TEC 40D ÓRGÃOS PRINCIPAIS A ilustração representa os componentes principais do aparelho e a legenda conduz à sua descrição e função. Painel de comandos (E) Alternador (B) Inversor (D) Painel de controlo interno (F) Bomba combustível (C) Motor endotérmico (A) A) Motor endotérmico: para fornecer energia a todos os órgãos principais.
  • Seite 296: Dados Técnicos

    TEC 40D DADOS TéCNICOS Tabela 1: Dados técnicos do aparelho Descrição Unidade de medida Valor Notas Dimensões e peso do equipamento Largura (A) Profundidade (B) Altura (C) Peso 96,5 Dados técnicos do motor Modelo HATZ 1B30V Potência máxima Regime máximo de...
  • Seite 297 TEC 40D Tabela 1: Dados técnicos do aparelho Descrição Unidade de medida Valor Notas Nível de ruído Nível de potência sonora LwA db(A) (**) (medido e garantido) Nível de pressão acústica LpA db(A) (**) (medido a 7m) Características de bateria do motor de arranque Capacidade mínima da bateria...
  • Seite 298: Dispositivos De Segurança

    TEC 40D DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA A figura indica a posição dos dispositivos. Protecção fixa (A) Protecção móvel (B) Protecção fixa (A) A) Protecção fixa: impede o acesso aos órgãos em movimento do aparelho. Pode ser aberta apenas com uma acção voluntária e com o auxílio de uma ferramenta.
  • Seite 299: Informações De Segurança

    TEC 40D INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA NORMAS GERAIS – Durante a fase de design e construção, o fabricante, para além de ter adoptado todos os "regulamentos e as melhores práticas de construção", prestou especial atenção aos aspectos que podem pôr em risco a segurança e a saúde das pessoas que interagem com o equipamento.
  • Seite 300 TEC 40D NORMAS PARA A MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – Faça a elevação e movimentação respeitando as informações fornecidas pelo fabricante e indicadas directamente na embalagem, no aparelho e nas instruções de utilização. – O pessoal que efectuar a carga, a descarga e a movimentação do aparelho deve possuir as capacidades e experiência necessárias e reconhecidas no sector específico e deve...
  • Seite 301 TEC 40D NORMAS DE FUNCIONAMENTO E UTILIzAÇÃO – O operador, para além de ser devidamente ensinado e documentado sobre a utilização do aparelho, deve possuir as capacidades e competências adequadas ao tipo de actividade que vai desenvolver. Não deixe que o equipamento seja utilizado por pessoas cuja capacidade e competência não são adequadas.
  • Seite 302 TEC 40D – Não deixe o motor funcionar em ambientes fechados ou com arejamento insuficiente. Os vapores da combustão contêm monóxido de carbono (gás venenoso inodoro e incolor) que pode provocar problemas graves de saúde nas pessoas (e até a própria morte).
  • Seite 303 – Mantenha o ruído dentro dos níveis mínimos para reduzir a poluição sonora. Para maiores informações sobre a forma correcta de desmantelamento dos nossos produtos consulte os manuais de reciclagem no www.dometic.com/ ambiente - 17 -...
  • Seite 304: Sinais De Segurança E Informação

    TEC 40D SINAIS DE SEGURANÇA E INFORMAÇÃO A figura indica a posição dos sinais aplicados no aparelho. Obrigação de leitura do manual de utilização: o operador deve ler e compreender todo o conteúdo do documento para conhecer os comandos e todas as funções da máquina.
  • Seite 305: Informações Sobre A Movimentação Einstalação

    TEC 40D INFORMAÇÕES SOBRE A MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO RECOMENDAÇÕES PARA A MOVIMENTAÇÃO E INSTALAÇÃO – Efectue a movimentação e instalação respeitando as informações fornecidas pelo fabricante e indicadas directamente na embalagem e no manual de instruções. O técnico autorizado para efectuar estas operações deve, se necessário, accionar um "plano de segurança"...
  • Seite 306 TEC 40D – O esquema mostra Meios de a s s o l u ç õ e s m a i s transporte Meios de utilizadas. Na fase elevação de transporte, para e v i t a r d e s l o c a ç õ e s intempestivas, verifique se a carga é...
  • Seite 307 TEC 40D MODOS DE DEPÓSITO No caso de inactividade prolongada, verifique as condições do local de armazenagem, o tipo de embalagem e verifique se essas condições asseguram uma manutenção correcta do aparelho. Importante Evite os ambientes húmidos e expostos às intempéries.
  • Seite 308: Instalação Do Equipamento

    TEC 40D Instalação do equipamento Proceda da forma indicada. 1 - Prepare espaço adequado dentro do veículo 2 - Monte as juntas (A) e fixe-as ao bastidor (B) com os parafusos adequados As juntas (A) são fornecidas sob pedido (OPCIONAL)
  • Seite 309 TEC 40D 3 - Posicione o bastidor (B) na zona estabelecida e fixe-o com os parafusos adequados. Bastidor (B) Parafusos 4 - Coloque o equipamento (C) no bastidor (B) e aparafuse-o no seu lugar Equipamento (C) Bastidor (B) Parafusos - 23 -...
  • Seite 310 TEC 40D 5 - Monte o painel de cobertura (D) e prenda-o com os pernos (G). Perno (G) Perno (G) Painel de cobertura (D) Instalação quadro de comandos – Localize a posição exac- ta, e, se necessário, trace Painel de comandos (E)
  • Seite 311: Ligação Eléctrica

    TEC 40D LIGAÇÃO ELéCTRICA Importante A ligação deve ser efectuada por pessoal autorizado e qualificado, respeitando a legislação em vigor e utilizando material apropriado e indicado. Cuidado - Aviso Antes de efectuar qualquer intervenção, desligue a alimentação eléctrica geral. Proceda da forma indicada.
  • Seite 312 TEC 40D LIGAÇÃO DA CARGA DA BATERIA – O aparelho foi concebido para a recarga automática da bateria. Se pretender utilizar esta função, siga as operações seguintes. – Use um cabo eléctrico com características adequadas (ver Dados técnicos). – Ligue o cabo eléctrico ao pólo positivo da bateria a carregar. Se a bateria que pretende carregar for diferente da utilizada para o arranque do gerador, é...
  • Seite 313 – É necessário instalar no sistema eléctrico do veículo um relê ou um comutador (por ex. o comutador Dometic cód. AG 113, fornecido com o aparelho) para não danificar o gerador quando está ligado à rede de alimentação externa; sugerimos, nesse caso, que ligue o gerador aos contactos normalmente fechados do comutador AG 113.
  • Seite 314 TEC 40D LIGAÇÃO DA DESCARGA DE FUMOS Proceda da forma indicada. 1 - Ligue o tubo flexível (A) à ligação do silenciador (B) e prenda-o com a abraçadeira adequada (C). 2 - Fixe o tubo flexível (A) à carroçaria do veículo com os respectivos suportes antivibrantes (D).
  • Seite 315 TEC 40D INSTALAÇÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTíVEL Para que o equipamento funcione correctamente, o depósito tem de ser montado com os limites indicados na figura. Equipamento 0 ÷ 3 m Depósito do combustível <1m LIGAÇÃO DO GASÓLEO 1 - Ligue o tubo (N) de alimentação gasóleo...
  • Seite 316: Informações Sobre As Regulações

    TEC 40D INFORMAÇÕES SOBRE AS REGULAÇÕES MODOS DE REGULAÇÃO As funções principais do aparelho, não prevêem intervenções especiais de regulação por parte de pessoal especializado, a não ser as efectuados na fase de utilização. INFORMAÇÕES SOBRE A UTILIzAÇÃO RECOMENDAÇÕES DE USO E FUNCIONAMENTO O aparelho foi concebido e fabricado para satisfazer todas as condições de funcio-...
  • Seite 317: Ligar E Desligar O Aparelho

    TEC 40D Interruptor de segurança: Coloca o aparelho no arranque ou interrompe o funcionamento. Posição 1: o aparelho é alimentado pela bateria e está pronto para o arranque. Posição 0: Interrompe a alimentação ao aparelho. Visor digital: visualiza os parâmetros de trabalho e as mensagens de alarme.
  • Seite 318: Informações Sobre A Manutenção

    TEC 40D CONSELHOS PARA A UTILIzAÇÃO – Durante o período de rodagem (as primeiras 50 horas de exercício), é necessário utilizar o aparelho com um percentual de carga absorvida entre os 50% e os 70% da potência máxima. – A utilização do aparelho com um percentual de carga absorvida entre os 75% da potência máxima, garante uma maior duração de exercício dos órgãos, menor custo de...
  • Seite 319: Tabela Dos Intervalos De Manutenção

    TEC 40D – Antes de dar início a uma actividade de manutenção, desligue a fonte de electricidade no interruptor de segurança e desligue o pólo positivo da bateria. Deixe que os componentes nos quais vai trabalhar arrefeçam. – Sempre que seja necessário substituir peças gastas, utilize sempre peças sobresselentes originais.
  • Seite 320: Lubrificantes Aconselhados

    TEC 40D Tabela 4: Intervalos de manutenção 1° mês A cada A cada todos os Todos PRIMEI- Acção anos ou os dias RAS 50 horas horas 1000 horas horas Limpe o filtro do óleo de lubrificação Verifique se existem fugas de óleo (após...
  • Seite 321 TEC 40D Tabela 5: Propriedades do (óleo) lubrificante Descrição Propriedades CCMC-D4-D5PD Especificações API-CD-CE-CF-CG SHPD Importante As boas normas ditam que não se deve misturar óleos com características diferen- tes. A título de exemplo, a ilustração mostra as temperaturas mínima e máxima de utilização para as diferentes graduações de lubrificante.
  • Seite 322: Mudança De Óleo Do Motor

    TEC 40D 4 -Abra a porta (A). 5 - Retire a vareta (B) e verifique o nível do óleo; se necessário, ateste. (Para a quantidade de óleo, Vareta de nível (B) consulte "Dati tecnici".) Abraçadeira (C) Importante O nível do óleo deve...
  • Seite 323 TEC 40D Importante Use luvas de protecção para evitar o risco de escaldão/queimadura. 7 - Insira o tubo (D) extremidade da união e fixe com a braçadeira (C). Conector Abraçadeira (C) Tubo (D) 8 - Desaperte a tampa do filtro do óleo (E).
  • Seite 324 TEC 40D MUDANÇA DO FILTRO DE COMBUSTíVEL Proceda da forma indicada. Filtro de combustível (C) 1 -Desligue e deixe arrefecer o aparelho. 2 - Abra a porta (A). 3 - Coloque um recipiente para conter eventuais fugas. 4 - Desaperte as braçadei- ras (B).
  • Seite 325 TEC 40D – Nunca use o equipamento se o motor não tiver o cartucho do filtro ou se este estiver danificado: o motor pode desgastar-se rapidamente. – Não reutilize o cartucho do filtro se detectar falhas (mesmo que sejam mínimas) ou rasgões durante uma verificação.
  • Seite 326 TEC 40D Limpeza do cartucho do filtro (obstrução seca) – Limpe o cartucho do filtro com ar comprimido seco. – Direccione o ar de dentro para fora, até expelir a totalidade do pó. Limpeza do cartucho do filtro (obstrução húmida ou oleosa) –...
  • Seite 327: Informação Sobre As Avarias

    TEC 40D INFORMAÇÃO SOBRE AS AVARIAS DETECÇÃO DE AVARIAS As informações seguintes têm por objectivo ajudar na identificação e correcção de eventuais anomalias e disfunções que possam verificar-se na fase de utilização. Alguns destes problemas podem ser resolvidos pelo utilizador, os outros necessitam de competência técnica e capacidades especiais e, por isso, devem ser efectuados exclu-...
  • Seite 328 TEC 40D Tabela 6 Anomalias funcionamento Avaria Causa Solução Contacte o serviço de Injectores sujos ou avariados O motor de arranque assistência roda mas o aparelho Contacte o serviço de não arranca Motor avariado assistência Potência eléctrica de entrada Diminua a carga de tensão...
  • Seite 329: Mensagens De Alarme

    TEC 40D MENSAGENS DE ALARME Sempre que o funcionamento do equipamento for irregular, aparece uma mensagem de alarme no ecrã do painel de controlo. Tabela 7: Lista alarmes Alarme Avaria Solução LOW BATTERY Bateria descarregada Substitua a bateria Indica que é necessário CHECK OIL Volte a encher com óleo do mesmo tipo...
  • Seite 330: Informações Sobre As Substituições

    TEC 40D Tabela 7: Lista alarmes Alarme Avaria Solução OVER Sobreaquecimento do Desligue o equipamento e deixe-o TEMPERATURE inversor arrefecer ou diminua a carga LOW POWER R o t a ç õ e s d o m o t o r...
  • Seite 331 TEC 40D SUBSTITUIÇÃO FUSíVEIS Proceda da forma indicada. 1 - Desligue e deixe arrefecer o aparelho. Fusível principal (A) 2 - Abra a porta. Fusível do carregador 3 - Substitua o fusível danifi- de bateria (B) cado com um outro com as mesmas características.
  • Seite 332 TEC 40D DOCUMENTAÇÃO FORNECIDA ESQUEMA ELéCTRICO BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Instruções de utilização, manutenção e instalação...
  • Seite 333 TEC 40D LIGAÇÃO à REDE ExTERNA - 47 - Instruções de utilização, manutenção e instalação...
  • Seite 334 TEC 40D CATáLOGO DE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO - 48 - Instruções de utilização, manutenção e instalação...
  • Seite 335 TEC 40D Descrição Descrição Manual do utilizador e manutenção Junta Junta Suporte da frente Junta Armações do transportador Junta Espaçador para armação superior Junta Espaçador para armação Junta Ventoinha Junta Ventoinha Porta Rotor completo Suporte inferior e juntas superiores Estator completo...
  • Seite 337 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 338 Garantin förfaller om giltighetstiden överskrids eller om det rekommenderade underhåll- ningsprogrammet inte åtföljs. © DOMETIC - 2010 Samtliga rättigheter förbehålles - Tryckt i Italien Ingen del av denna manual får mångfaldigas, kopieras eller spridas i någon form utan skriftligt medgivande från DOMETIC.
  • Seite 339 TEC 40D INNEHÅLLSFÖRTECkNING ALLMäN INFORMATION ........6 INFORMATION OM ANVäNDNINGEN ....30 TEkNISk INFORMATION ........8 INFORMATION OM UNDERHÅLL .......32 INFORMATION OM SäkERHETEN .....13 INFORMATION OM FEL ........41 INFORMATION OM FLYTTNING OCH INFORMATION OM BYTE ........44 INSTALLATION .............19 BIFOGAD DOkUMENTATION ......46 INFORMATION OM INSTäLLNINGAR ....30 SAkREGISTER Allmän beskrivning av utrustningen...
  • Seite 340: Allmän Information

    TEC 40D ALLMäN INFORMATION AVSIkTEN MED HANDBOkEN – Denna handbok, som är en integrerande del av utrustningen, har tagits fram av tillverkaren för att ge all erforderlig information åt dem som skall interagera med utrustningen under hela drifttiden och har erforderlig utbildning och auktorisation för detta.
  • Seite 341 TEC 40D IDENTIFIERING AV TILLVERkAREN OCH UTRUSTNINGEN Den visade dataskylten anbringas direkt på utrustningen. A) Identifiering av tillverkaren B) Konformitetsmärkning C) Modell/Serienummer D) Tillverkningsår E) Tekniska data - 7 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 342: Teknisk Information

    TEkNISk INFORMATION ALLMäN BESkRIVNING AV UTRUSTNINGEN – Generatoraggregatet TEC 40D har utvecklats och konstruerats för att elektriskt mata olika anordningar samtidigt, och är i synnerhet lämplig att installeras på trafikfordon (husvagnar för transport av personer och/eller kommersiell aktivitet, husbilar ecc.).
  • Seite 343 TEC 40D HUVUDENHETER Bilden visar apparatens huvudkomponenter och listan innehåller beskrivningen av den och dess funktion. Kontrollpanel (E) Generator (B) Inverter (D) Invändig styrpanel Bränslepump (C) Endotermisk motor (A) A) Endotermisk motor: avsedd att förse alla huvudenheter med energi. B) Generator: omvandlar mekanisk energi från motorn till elektrisk växelströmsenergi.
  • Seite 344: Tekniska Data

    TEC 40D TEkNISkA DATA Tabell 1: Apparatens tekniska egenskaper Beskrivning Mätenhet Värde Anmärkningar Utrustningens dimensioner och vikt Bredd (A) Djup (B) Höjd (C) Vikt 96,5 Tekniska data motor Modell HATZ 1B30V Maximieffekt Högsta varvtal vid Drift varv/min 3300 Motorn som installerats på apparaten är lämplig för att matas med bränsle (diesel) som finns tillgänglig i...
  • Seite 345 TEC 40D Tabell 1: Apparatens tekniska egenskaper Beskrivning Mätenhet Värde Anmärkningar Buller Ljudeffekt LwA db(A) (**) (uppmätt och godkänd) Ljudtrycksnivå LpA db(A) (**) (uppmätt till 7m) Startbatteriets egenskaper Batteriets minimala kapacitet Batterispänning V DC Skyddssäkring till utrustningens elsystem Tekniska data generator Högsta elektrisk uteffekt...
  • Seite 346 TEC 40D SäkERHETSANORDNINGAR På illustrationen visas anordningarnas lägen. Fast skydd (A) Rörligt skydd (B) Fast skydd (A) A) Fast skydd: hindrar åtkomst till utrustningens rörliga anordningar. Kan endast öppnas genom en medveten handling och med hjälp av verktyg. B) Rörligt skydd: hindrar åtkomst till utrustningens insida.
  • Seite 347: Information Om Säkerheten

    TEC 40D INFORMATION OM SäkERHETEN ALLMäNNA REGLER – Tillverkaren har vid utrustningens utvecklande och konstruktion förutom att anpassa alla regler för goda tillverkningsmetoder särskilt uppmärksammat de aspekter som kan orsaka säkerhets- och hälsorisker för personer som arbetar med utrustningen. – Utrustningen har utvecklats och konstruerats i överensstämmelse med gällande säkerhetsbestämmelser (se överensstämmelseförsäkran)
  • Seite 348 TEC 40D REGLER FÖR FLYTTNING OCH INSTALLATION – Lyft och flytta utrustningen i enlighet med informationen som tillhandahålls av tillverkaren och som finns direkt på emballaget, på utrustningen och i bruksanvisningen. – Personalen som sköter lastning, avlastning och flyttning av utrustningen måste ha erkänd kompetens och erfarenhet inom den speciella sektorn och måste ha kunskap om...
  • Seite 349 TEC 40D Låt inte personer utan tillräcklig kunskap eller förmåga använda utrustningen. – Även efter att ha dokumenterat sig på lämpligt sätt kan det vara lämpligt att personalen vid första användningen simulerar vissa provmanövrer för att lokalisera reglagen och deras viktigaste funktioner, särskilt start- och stoppfunktioner.
  • Seite 350 TEC 40D REGLER FÖR INSTäLLNINGAR OCH UNDERHÅLL – Håll utrustningen i bästa möjliga skick med hjälp av det programmerade underhållsschemat som tillverkaren har satt upp. Om underhållet utförs på rätt sätt erhålls bästa möjliga prestationer och lång drifttid och dessutom uppfylls säkerhetskraven.
  • Seite 351 TEC 40D NORMER FÖR MILJÖSkYDD OCH FÖR kORREkT BORTSkAFFNING AV PRODUkTEN. Varje organisation har som skyldighet att individuera, utvärdera och kontrollera hur de egna aktiviteterna (tillverkning, produkter, tjänster, etc) påverkar miljön. Följande faktorer måste beaktas vid förfarandena som skall följas för att identifiera märkbar påverkan på...
  • Seite 352 TEC 40D SäkERHETS- OCH INFORMATIONSSkYLTAR På illustrationen visas var skyltarna sitter på utrustningen. Obligatoriskt att läsa bruksanvisningen: för att lära känna reglagen och maskinens alla funktioner måste personalen läsa hela handboken och förstå innehållet. Förvara alltid handboken på tillgänglig plats.
  • Seite 353: Information Om Flyttning Och Installation

    TEC 40D INFORMATION OM FLYTTNING OCH INSTALLATION REkOMMENDATIONER FÖR FLYTTNING OCH INSTALLATION – Beakta den informationen som tillhandahålls av tillverkaren och som finns direkt på emballaget och i bruksanvisningen när utrustningen skall flyttas och installeras. Den som är auktoriserad att utföra dessa arbeten måste vid behov sätta upp en "säkerhetsplan"...
  • Seite 354 TEC 40D – I schemat visas de oftast Transportmedel använda lösningarna. U n d e r t r a n s p o r t e n Lyftanordningar skall lasten förankras vid transportmedlet på lämpligt sätt så att den inte kan rubbas.
  • Seite 355 TEC 40D FÖRVARINGSSäTT Om utrustningen inte skall användas under en längre period är det viktigt att undersöka förvaringsplatsen, ta reda på vilken typ av emballage utrustningen har och kontrollera att de aktuella villkoren säkerställer att utrustningen förvaras på korrekt sätt.
  • Seite 356 TEC 40D Installation av apparatur Följ givna anvisningar. 1 - Förbered ett invändigt utrymme med lämpliga egenskaper 2- Montera packningarna (A) och fäst vid kåpan (B) med avsedda skruvar Packningarna (A) levereras på beställning (ExTRA TILLVAL) Kåpa (B) Packning (A) - 22 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 357 TEC 40D 3- Placera kåpan (B) på fastställt område och fäst med avsedda skruvar. Kåpa (B) Skruv 4- Sätt i apparaturen (C) i kåpan (B) och fäst med avsedd skruv Apparatur (C) Kåpa (B) Skruv - 23 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 358 TEC 40D 5 - Montera luckan (D) och fäst med stiften (G). Stift (G) Stift (G) Lucka (D) Installera kontrollpanelen – Lokalisera det exakta läget och rita vid behov Kontrollpanel (E) upp koordinaterna så att kontrollpanelen (E) kan placeras på korrekt sätt ø2...
  • Seite 359: Elektrisk Anslutning

    TEC 40D ELEkTRISk ANSLUTNING Viktigt Anslutningen måste utföras av auktoriserad och kompetent personal i enlighet med gällande lagar och med hjälp av lämpligt och föreskrivet material. Försiktighet - Anvisning Innan någon typ av ingrepp görs måste elströmmen slås av. Följ givna anvisningar.
  • Seite 360: Anslutning Av Bränsleindikatorn

    TEC 40D ANSLUTNING AV BATTERILADDAREN – Utrustningen är avsedd för automatisk laddning av batteriet. Gör följande om denna funktion skall användas. – Förbered en elkabel med lämpliga egenskaper (se "tekniska data"). – Anslut elkabeln till utrustningens positiva pol och till den positiva polen på batteriet som ska laddas.
  • Seite 361 Följ noggrant givna anvisningar när elektrisk ström från det externa nätet skall an- vändas. – Det är nödvändigt att installera ett relä eller en omkopplare (t.ex. Dometic omkopplare kod. AG 113 som medföljer leveransen) på fordonets elsystem så att generatorn inte tar skada när det externa elnätet ansluts.
  • Seite 362 TEC 40D ANSLUTNING AV AVGASRÖR Följ givna anvisningar. 1- Koppla slangen (A) till kopplingen på ljuddämparen (B) och fäst med avsedd klämma (C). 2 -Fixera slangen (A) vid fordonets vagnsgolv med de särskilda vibrationsskyddande stöden (D). Viktigt Det böjbara röret (se illustration) ska ha rätt minimal radie för att inte maskinfel ska uppstå.
  • Seite 363 TEC 40D INSTALLATION AV BRäNSLETANkEN För utrustningens korrekta funktion ska tanken installeras inom de gränser som anges på bilden. Apparatur 0 ÷ 3 m Dieseltank <1m ANSLUTNING AV BRäNSLERÖR 1 - Anslut bränsleslangen (N) som matar kopp- lingen (P) med diesel och fixera den med lämpliga klämmor.
  • Seite 364: Information Om Inställningar

    TEC 40D INFORMATION OM INSTäLLNINGAR INSTäLLNINGSMETOD Utrustningens huvudfunktioner kräver inga särskilda inställningar av specialiserad personal, utan endast inställningar som kan göras av användaren under användningen. INFORMATION OM ANVäNDNINGEN REkOMMENDATIONER FÖR ANVäNDNING OCH FUNkTION Utrustningen har projekterats och tillverkats så att alla driftvillkor som specificeras av tillverkaren skall uppfyllas.
  • Seite 365 TEC 40D Säkerhetsströmbrytare: förbereder utrustningen för start eller avbryter utrustningens funktion. Position 1: utrustningen matas av batteriet och är redo för startproceduren. Position 0: avbryter all tillförsel till utrustningen. Digital display: visar driftparametrar och larmmeddelanden. Startknapp: tjänar till att aktivera och avaktivera kontrollpanelen och till att stänga av generatorn.
  • Seite 366: Information Om Underhåll

    TEC 40D RÅD FÖR ANVäNDNINGEN – Under inkörningsperioden (de 50 första drifttimmarna) ska apparaten användas med absorberad belastning på från 50% till 70% av maximal effekt. – Genom att använda apparaten med absorberad belastning som ligger under 75% av den maximala effekten kan en längre drifttid för organen, lägre underhållskostnader och en...
  • Seite 367 TEC 40D – Innan du sätter i gång underhållsåtgärder, ska elektriciteten inaktiveras via säkerhetsbrytaren och batteriets positiva pol kopplas ur. Låt komponenterna på underhållsarbets område svalna. – Byt om nödvändigt ut slitna komponenter, använd endast originaldelar. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för skador på personer eller komponenter till följd av användning av delar som inte är originaldelar och reparationer som utförs...
  • Seite 368 TEC 40D Tabell 4: Underhållsintervall Den första varje år månaden Varje Var 250 Var 500 eller var Åtgärd DE FÖR- timme timme 1000:e STA 50 timme timmarna Rengör smörjoljefiltret Kontrollera att det inte finns några (efter använd- smörjoljeläckor ningen) Kontrollera ventilspelen och reglera vid behov.
  • Seite 369 TEC 40D Tabell 5: Smörjmedlens egenskaper (olja) Beskrivning Egenskaper CCMC-D4-D5PD Specifikationer API-CD-CE-CF-CG SHPD Viktigt Det är god regel att inte blanda oljor med olika egenskaper. Illustrationen visar som exempel minimala och maximala temperaturer för användning av smörjmedlets olika graderingstyper. Om ett smörjmedel av typ MONOGRADE" (t.ex. 10W, 30, etc.) används, ska en gra- dering väljas i funktion av den genomsnittliga omgivningstemperaturen där utrust-...
  • Seite 370: Byte Av Motorolja

    TEC 40D 4 - Öppna luckan (A). 5 - Dra ut oljestickan (B) och kontrollera oljan. Fyll vid behov på mer olja. (Oljemängd, se "Tekniska Nivåsticka (B) data".) Klämma (C) Viktigt Oljan måste nå upp mellan Slang (D) minimi- och maximimarke- ringen.
  • Seite 371 TEC 40D Viktigt Använd skyddshandskar för att undvika risk för lättare eller allvarligare brännskador. 7 - Sätt in slangen (D) vid gummihållarens ände och fixera den med klämman Koppling (C). Klämma (C) Slang (D) 8 - Lossa påfyllningslocket (E). 9 - Fyll på ny olja tills korrekt nivå...
  • Seite 372: Byte Av Bränslefilter

    TEC 40D BYTE AV BRäNSLEFILTER Följ givna anvisningar. 1 -Stäng av utrustningen och Bränslefilter(C) låt den svalna. 2 - Öppna luckan (A). 3 - Använd en behållare för att samla upp eventuella läckor. 4 - Lossa rörklamrarna (B). 5 - Demontera filtret (C) och Klämma (B)
  • Seite 373 TEC 40D – Använd inte bensin, lösningar eller annan typ av lättantändlig produkt för rengöringen. – Använd inte tryckluft med högre tryck än 2÷2,5 bar. för rengöringen. – Använd all personlig skyddsanordning som förutses för att skydda andningsorganen (ansiktsmask) och ögonen (skyddsglasögon).
  • Seite 374: Byte Av Luftfilter

    TEC 40D Rengöring av filterpatron (torr tilltäppning) – Rengör filterpatronen med torr tryckluft. – Blås luften inifrån och ut, tills dammet är helt borta. Rengöring av filterpatron (fuktig eller oljig tilltäppning) – Byt ut filterpatronen. – Utför därefter alla åtgärder i omvänd följd för att återställa korrekta användningsförhållanden för utrustningen.
  • Seite 375: Information Om Fel

    TEC 40D INFORMATION OM FEL FELSÖkNING Informationen nedan är avsedd att hjälpa användaren att identifiera och avhjälpa eventuella fel och funktionsstörningar som kan uppstå under användningen. Vissa av dessa problem kan lösas av användaren. Övriga problem kräver precis teknisk kompetens eller särskilda kunskaper och får sålunda endast utföras av kompetent personal med erkänd erfarenhet från den specifika sektorn.
  • Seite 376 TEC 40D Tabell 6: Funktionsstörningar Problem Orsak Åtgärd Insprutarna är smutsiga eller Kontakta Startmotorn går, men defekta serviceavdelningen utrustningen startar Kontakta inte Fel på motorn serviceavdelningen Den begärda eleffekten är för Minska hög spänningsbelastningen Luftfiltret är igensatt Rengör luftfiltret Kontrollera oljenivån och tappa av överflödig olja...
  • Seite 377: Over Temperature

    TEC 40D LARMMEDDELANDEN Var gång ett fel i utrustningrens funktion uppstår visas ett alarmmeddelande på kontroll- panelens display. Tabell 7: Lista över larm Larm Problem Åtgärd LOW BATTERY Batteriet är urladdat Byt batteriet CHECK OIL Indikerar att motorns Fyll på med olja av samma typ endast LEVEL oljenivå...
  • Seite 378: Information Om Byte

    TEC 40D Tabell 7: Lista över larm Larm Problem Åtgärd Överhettning av RESTART GEN? Stäng av utrustningen och låt den svalna. utrustningen Utrustningen gör en Vänta tills kalibreringen avslutats och GEN CAL självkalibrering före start starta sedan utrustningen Glödstiftet för Vänta på...
  • Seite 379: Byte Av Säkringar

    TEC 40D BYTE AV SäkRINGAR Följ givna anvisningar. 1 - Stäng av utrustningen och Huvudsäkring (A) låt den svalna. 2 - Öppna luckan. Säkring till batteriladdare 3 - Byt ut den trasiga säkringen med en som är likvärdig. Huvudsäkring (A) (30 a) Batteriladdarens säkring (B)
  • Seite 380 TEC 40D BIFOGAD DOkUMENTATION ELSCHEMA BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 381 TEC 40D ANSLUTNING TILL ExTERNT NäT - 47 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 382 TEC 40D RESERVDELSkATALOG - 48 - Anvisningar för användning, underhåll och installation...
  • Seite 383 TEC 40D Beskrivning Beskrivning Bruks- och underhållsmanual Packning Packning Främre länk Packning Skyddskåpa transportband Packning Distansstycke till hög skyddskåpa Packning Distanstycke till skyddskåpa Packning Fläkt Packning Fläkt Lucka Komplett rotor Nedre och övre fäste till Komplett stator packningar Sidofäste till packningar...
  • Seite 385 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 386 Takuu mitätöityy yllä mainitun aikajakson jälkeen, tai jos suositeltua huolto- ohjelmaa ei ole noudatettu. © DOMETIC - 2010 Kaikki oikeudet pidätetään - Painettu Italiassa Mitään tämän ohjekirjan osaa ei saa jäljentää, kopioida tai levittää millään menetelmällä ilman DOMETIC in kirjallista lupaa.
  • Seite 387: Aakkosellinen Hakemisto

    TEC 40D SISäLLYSLUETTELO YLEISTä ..............6 käYTTÖ ..............30 TEkNISET TIEDOT ..........8 HUOLTO ..............32 TURVALLISUUSOHJEET ........13 VIkA- JA HäIRIÖTILANTEET ......41 kULJETUS JA ASENNUS ........19 OSIEN VAIHTAMINEN ..........44 SääDÖT ...............30 LIITTEET ...............46 AAkkOSELLINEN HAkEMISTO Akkulaturin kytkentä Pääkomponentit Akun kytkentä Pakkaus ja pakkauksen purkaminen Pakoputken asennus Pitkät käyttötauot...
  • Seite 388: Yleistä

    TEC 40D YLEISTä OHJEkIRJAN TARkOITUS – Laitteen valmistaja on laatinut nämä käyttöohjeet, ja ne kuuluvat oleellisena osana laitteeseen sisältäen kaikki koulutettujen ja valtuutettujen käyttäjien koko laitteen käyttöiän aikana tarvitsemat tiedot. – Käyttöohjeet on laadittu alkuperäisellä kielellä (italia), ja ne on voitu kääntää muille kielille lainsäädännön ja/tai kaupallisten vaatimusten sitä...
  • Seite 389 TEC 40D VALMISTAJAN JA LAITTEEN TUNNISTETIEDOT Laitteeseen on kiinnitetty kuvan mukainen tunnistekilpi. A) Valmistajan tunnistetiedot B) Vaatimustenmukaisuusmerkinnät C) Malli/sarjanumero D) Valmistusvuosi E) Tekniset tiedot - 7 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 390: Tekninen Tuki

    – Moottorin käyttö- ja huolto-opas TEkNISET TIEDOT LAITTEEN YLEISkUVAUS – Sähkögeneraattori TEC 40D on laite, joka on suunniteltu ja valmistettu tuottamaan sähköä usean laitteen tarpeisiin samanaikaisesti. Laite sopii erityisen hyvin ajoneuvoihin (henkilö- ja/tai tavarakuljetukseen käytetyt perävaunut, asuntoautot, jne.). – Kaikkia laitteen toimintoja voidaan ohjata siihen kuuluvalta ohjauspaneelilta.
  • Seite 391 TEC 40D PääkOMPONENTIT Kuvassa näkyvät laitteen tärkeimmät komponentit, joiden kuvaus ja käyttötarkoitus löytyy luettelosta. Ohjaustaulu (E) Vaihtosähkögeneraattori (B) Invertteri (D) Sisäinen ohjauspa- neeli (F) Polttoainepumppu (C) Endoterminen moottori (A) A) Endoterminen moottori: tuottaa energian kaikille pääkomponenteille. B) Vaihtovirtageneraattori: muuttaa moottorin mekaanisen energian vaihtovirtasähköenergiaksi.
  • Seite 392 TEC 40D TEkNISET TIEDOT Taulukko 1: Laitteen tekniset tiedot Laitteen malli Mittayksiköt Arvo Huomautukset Laitteen mitat ja paino Leveys (A) Syvyys (B) Korkeus (C) Paino 96,5 Moottorin tekniset tiedot Malli HATZ 1B30V Maksimiteho Maksimikierroslukualue varv/min 3300 Laitteeseen asennettua moottoria voidaan käyttää...
  • Seite 393 TEC 40D Taulukko 1: Laitteen tekniset tiedot Laitteen malli Mittayksiköt Arvo Huomautukset Melutaso Melutaso Äänitehotaso LwA db(A) (**) (mitattu ja taattu) Äänenpainetaso LpA db(A) (**) (mittausväli: 7 m) Akun ominaisuudet Akun vähimmäiskapasiteetti Akkujännite V DC Laitteen sähköjärjestelmän sulake Generaattorin tekniset tiedot Maksimiantoteho (jatkuva) 3500±5%...
  • Seite 394: Epäasianmukainen Käyttö

    TEC 40D TURVALAITTEET Laitteiden sijoitus on esitetty kuvassa. Kiinteä suojus (A) Irrotettava suojus (B) Kiinteä suojus (A) A) kiinteä suojus: estää käyttäjän pääsyn laitteen liikkuvien osien lähelle. Suojus voidaan avata vain tarkoituksella erikoistyökalun avulla. B) Avattava suojus: estää pääsyn laitteen sisäosiin.
  • Seite 395: Turvallisuusohjeet

    TEC 40D TURVALLISUUSOHJEET YLEISMääRäYkSET – Laitteen suunnittelun ja valmistuksen yhteydessä on kaikkien "hyvien valmistustekniikoiden" soveltamisen lisäksi kiinnitetty erityistä huomiota näkökohtiin, jotka voivat aiheuttaa turvallisuus- ja terveysvaaroja laitetta käyttäville henkilöille. – Laite on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien turvallisuutta koskevien lakien ja määräyksien mukaisesti (ks.
  • Seite 396 TEC 40D kULJETUS- JA ASENNUSMääRäYkSET – Noudata laitteen nostamisessa ja siirtämisessä valmistajan antamia ohjeita, jotka on merkitty pakkaukseen, laitteeseen ja käyttöohjeisiin. – Kuormaamisen, purkamisen ja kuljettamisen suorittavan henkilöstön on oltava näihin tehtäviin hyvin perehtyneitä, ja heidän on tunnettava hyvin toimenpiteessä tarvittavien nostovälineiden käyttöön liittyvät vaatimukset.
  • Seite 397 TEC 40D käYTTÖOHJEET – Käyttäjällä on oltava asianmukaisen koulutus laitteen käyttöön sekä suoritettavan tehtävän vaatimat taidot ja kyvyt. Henkilöt, joilla ei ole riittäviä kykyjä ja pätevyyksiä, eivät saa käyttää laitetta. – Kokeile tarvittaessa ensimmäisen käytön yhteydessä, ennen varsinaista käyttöä, laitteen ohjauksia ja päätoimintoja, erityisesti käynnistykseen ja pysäytykseen liittyviä...
  • Seite 398 TEC 40D SääTÖ- JA HUOLTO-OHJEET – Pidä laite hyvässä toimintakunnossa suorittamalla valmistajan määrittämät säännölliset huoltotoimenpiteet. Säännöllinen huolto varmistaa laitteen asianmukaisen toimintakyvyn, pitemmän käyttöiän ja jatkuvasti turvalliset käyttöolosuhteet. – Ennen kuin aloitat mitään huolto- tai säätötoimenpidettä, aktivoi kaikki turvalaitteet ja ilmoita toimenpiteestä tarvittaessa lähistöllä työskentelevälle henkilöstölle. Merkitse huoltoalue hyvin ja estä...
  • Seite 399 TEC 40D YMPäRISTÖVAIkUTUSTA SEkä ASIANMUkAISTA HäVITTäMISTä kOSkEVAT TURVANORMIT Jokaisen yrityksen on määritettävä ja arvioitava toimintansa (tuotanto, tuotteet, palvelut, jne.) aiheuttamat ympäristövaikutukset sekä valvottava niitä. Haitallisten ympäristövaikutusten seuraamisessa huomiota tulee kiinnittää seuraaviin: – Raaka-aineiden ja luonnonvarojen käyttö – Päästöt ilmakehään – Nesteiden tyhjentäminen –...
  • Seite 400 TEC 40D TURVATARRAT JA HUOMIOMERkINNäT Laitteeseen kiinnitettyjen tarrojen sijainti on esitetty kuvassa. Lue käyttöohjeet: käyttäjän on luettava koko käyttöohje ja varmistettava ohjeiden ymmärtäminen osatakseen käyttää asianmukaisesti kaikkia koneen ohjauksia ja toimintoja. Pidä käyttöohje aina käden ulottuvilla. Sähköiskun vaara: älä koske jännitteisiin osiin.
  • Seite 401: Kuljetus Ja Asennus

    TEC 40D kULJETUS JA ASENNUS kULJETUS- JA ASENNUSOHJEET – Noudata laitteen kuljetuksessa ja asennuksessa valmistajan antamia ohjeita, jotka on merkitty pakkaukseen ja käyttöohjeisiin. Toimenpiteestä vastaavan henkilön on tarvittaessa laadittava turvallisuussuunnitelma tehtävään osallistuvien henkilöiden turvallisuuden varmistamiseksi. PAkkAUS JA PAkkAUkSEN PURkAMINEN – Laite on pakattu sopivankokoiseen, kuljetusmenetelmän vaatimaan pakkaukseen.
  • Seite 402: Kuljetus Ja Nostaminen

    TEC 40D – Kuvassa on esitetty Kuljetusvälineet useimmiten käytetyt t o i m i t u s t a v a t . Nostovälineet K u l j e t u k s e n a j a k s i kuorma on kiinnitettävä...
  • Seite 403: Laitteen Asennus

    TEC 40D VARASTOINTI Jos laite varastoidaan pitkäksi aikaa, tarkista, että varastointiolosuhteet ja pakkauksen tyyppi ovat riittävät pitkälle varastoinnille ja suojaavat laitetta asianmukaisesti. Tärkeää Vältä kosteaa ympäristöä ja altistumista epäsuotuisille ilmasto-olosuhteille. LAITTEEN ASENNUS Tärkeää Tutustu ennen asennuksen aloittamista kaikkiin asennusvaiheisiin. Asennuspaikan tarkistamisen lisäksi asennuksesta vastaavan henkilön on tarvittaessa laadittava...
  • Seite 404 TEC 40D Laitteen asennus Noudata seuraavia ohjeita. 1- Asenna ominaisuuksiltaan sopiva kotelo laitteen sisälle. 2- Asenna tiivisteet (A) ja kiinnitä ne suojakanteen (B) vastaavilla ruuveilla. Tiivisteet (A) toimitetaan pyynnöstä (VALINNAINEN) Suojakansi (B) Tiiviste (A) - 22 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 405 TEC 40D 3- Aseta suojakansi (B) määritettyyn kohtaan ja kiinnitä se vastaavilla ruuveilla. Suojakansi (B) Ruuvi 4- Aseta laite (C) suojakannen (B) sisälle ja kiinnitä se vastaavalla ruuvilla. Laite (C) Suojakansi (B) Ruuvi - 23 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 406: Ohjauspaneelin Asennus

    TEC 40D 5- Asenna luukku (D) ja kiinnitä se tapeilla (G). Tappi (G) Tappi (G) Luukku (D) Ohjauspaneelin asennus – Määritä ohjauspaneelin (E) tarkka sijainti ja piirrä Ohjaustaulu (E) tarvittaessa koordinaatit, jotta paneeli tulee tarkasti oikealle paikalleen (katso ø2 kuva).
  • Seite 407 TEC 40D SäHkÖLIITäNNäT Tärkeää Sähköliitännät saa suorittaa vain valtuutettu ja asiantunteva sähköasentaja voimas- saolevien lakien mukaisesti ja määräysten mukaisia tarvikkeita ja välineitä käyttäen. Huomio - Varoitus katkaise sähkönsyöttö ennen minkäänlaisten toimenpiteiden suorittamista. Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Avaa luukku(A). Liitos (C)
  • Seite 408 TEC 40D AkkULATURIN kYTkENTä – Laitteessa on varusteena automaattinen akkulaturi. Jos haluat käyttää tätä toimintoa, toimi seuraavasti. – Käytä ominaisuuksiltaan sopivaa sähköjohtoa (ks.Tekniset tiedot). – Liitä sähköjohto laitteen positiiviseen napaan ja ladattavan akun positiivisen napaan. Jos ladattava akku on muu kuin generaattorin käynnistyksessä käytettävä akku, akun negatiivinen napa on kytkettävä...
  • Seite 409 Tärkeää Jos käytät ulkoisen verkon sähköenergiaa, noudata tarkasti annettuja ohjeita. – Sähköverkkoon on asennettava rele tai vaihtokytkin (esim. Dometic-vaihtokytkin, koodi AG 113 mukana pakkauksessa), jotta generaattori ei vahingoitu silloin kun ulkopuolinen virtaverkko kytketään. Tässä tapauksessa on parasta kytkeä generaattori vaihtokytkimen normaalisti suljettuihin kontakteihin AG 113.
  • Seite 410 TEC 40D PAkOPUTkEN ASENNUS Noudata seuraavia ohjeita. 1- Liitä joustava putki (A) äänenvaimentimen (B) liittimeen ja kiinnitä se vastaavalla kiris- tysrenkaalla (C). 2 - Kiinnitä taipuisa letku (A)ajoneuvon lattiaan erityisillä tärinänvaimentajilla (D). Tärkeää Noudata taipuisan letkun taipumissäteen vähimmäisarvoa (katso kuva) mekaanis- ten vaurioiden välttämiseksi.
  • Seite 411 TEC 40D POLTTOAINESäILIÖN ASENNUS Laitteen virheettömän toiminnan takaamiseksi säiliö tulee asentaa kuvan mukaisia raja- arvoja noudattaen. Laite 0 ÷ 3 m Dieselöljysäiliö <1m POLTTOAINELETkUJEN ASENNUS 1 - Yhdistä dieselöljyn syöttöletku (N) liitok- seen (P) ja kiinnitä se asianmukaisilla hih- noilla.
  • Seite 412: Säädöt

    TEC 40D SääDÖT SääTÖTOIMENPITEET Laitteen perustoiminnot eivät edellytä erikoishenkilöstön tekemiä säätöjä lukuunottamatta käyttäjän käytön aikana suorittamia säätöjä. käYTTÖ käYTTÖOHJEET Laite on suunniteltu ja valmistettu täyttämään valmistajan ilmoittamat käyttöolo- suhteet. Laitteen järjestelmien käsitteleminen erilaisen suorituskyvyn tai toiminnan aikaansaamiseksi voi aiheuttaa terveys- ja turvallisuusvaaroja tai taloudellisia va- hinkoja laitteen vaurioitumisen seurauksena.
  • Seite 413 TEC 40D Turvakytkin: Palauttaa laitteen käynnistysvalmiuteen tai kytkee sen pois toiminnasta. Asento 1: laite saa virtaa akusta ja on käynnistysvalmis. Asento 0: kaikki sähkökytkennät laitteeseen on katkaistu. Digitaalinäyttö: näyttää työparametrit ja hälytysviestit. käynnistyskytkin: kytkee ohjauspaneelin päälle ja pois päältä ja kytkee generaattorin pois toiminnasta.
  • Seite 414: Huolto

    TEC 40D käYTTÖOHJEET – Käyttöönottojakson aikana (ensimmäiset 50 käyttötuntia) on laitetta käytettävä 50 – 70 prosentilla maksimitehosta. – Laitteen käyttäminen alle 75 prosentilla maksimitehosta voi pidentää osien käyttöikää, laskea huoltokustannuksia ja lisätä tehokkuutta. – Jos laitetta käytetään alhaisissa lämpötiloissa (alle 0°C), käytä talvikäyttöön sopivaa polttoainetta tai lisää...
  • Seite 415 TEC 40D – Ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista laite on irrotettava virtalähteestä turvakytkimen avulla ja irrottamalla akun positiivinen napa. Anna huoltoa koskevien osien jäähtyä. – Jos kuluneiden osian vaihto on tarpeen, käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- ja omaisuusvahingoista, jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä...
  • Seite 416 TEC 40D Taulukko 4: Huoltovälit 1. kuu- vuosittain kausi 50 Joka Joka Päivit- tai 1000 Toimenpide käyttö- täin käyttötun- tunnin tuntia tuntia nin välein kuluttua Phdista voiteluöljyn suodatin Tarkista mahdolliset voiteluöljyvuo- (käytön dot. jälkeen) Tarkasta venttiilien välys ja säädä se tarpeen vaatiessa.
  • Seite 417 TEC 40D Taulukko 5: voiteluaineiden ominaisuudet (öljy) Kuvaus Ominaisuudet CCMC-D4-D5PD Tekniset tiedot API-CD-CE-CF-CG SHPD Tärkeää Öljyjä ei kannata sekoittaa muihin, ominaisuuksiltaan erilaisiin öljyihin. Kuvassa esitetään viitteelliset pitoisuuksiltaan erilaisten voiteluaineiden minimi- ja maksi- mikäyttölämpötilat. Jos laitteessa käytetään voiteluainetta "MONOGRADE" (esim. 10W, 30, jne.), valitse pitoisuus käyttötilan keskimääräisen ympäristölämpötilan mukaan.
  • Seite 418: Moottoriöljyn Vaihto

    TEC 40D 4 - Avaa luukku(A). 5 - Vedä tikku (B) ulos ja tarkista öljytaso. Lisää öljyä tarvittaessa. (Öljymäärä Mittatikku (B) on mainittu kohdassa "Tekniset tiedot".) Kiristysrengas (C) Tärkeää Öljyn pinnan on oltava Putki (D) minimi- ja maksimimerkin- töjen välissä. älä sekoita keskenään...
  • Seite 419 TEC 40D Tärkeää käytä suojakäsineitä palovammojen välttämiseksi. 7 - Vie letku (D) kumiliitoksen päähän ja kiinnitä se hihnalla (C). Liitos Kiristysrengas (C) Putki (D) 8 - Kierrä täyttökorkki (E) auki. 9 - Täytä uutta öljyä mitta- tikun (B) ilmaisemaan oikeaan pinnantasoon Mittatikku (B) saakka (Katso "Öljyta-...
  • Seite 420 TEC 40D CAMBIO FILTRO COMBUSTIBILE Noudata seuraavia ohjeita. Filtro carburante (C) 1 - Kytke generaattori pois päältä ja anna sen jääh- tyä. 2 - Avaa luukku(A). 3 - Varaa astia mahdollisten vuotojen varalta. 4 - Avaa letkukiristimet (B). 5 - Irrota suodatin (C) ja Fascetta (B) vaihda tilalle uusi.
  • Seite 421 TEC 40D – Älä koskaan käytä laitetta, jos moottorissa ei ole suodatinpatruunaa tai jos suodatinpatruuna on vaurioitunut: moottori voi kulua lyhyessä ajassa. – Älä enää käytä suodatinpatruunaa, jos tarkistuksessa todetaan vaurioita (pieniäkin) tai repeämiä. – Älä käytä puhdistukseen bensiiniä, liuottimia tai muita syttyviä tuotteita.
  • Seite 422 TEC 40D Suodatinpatruunan puhdistus (kuiva tukkiutuminen) – Puhdista suodatinpatruuna kuivalla paineilmalla. – Puhalla ilmaa sisältä ulospäin, kunnes pöly on poistunut kokonaan. Suodatinpatruunan puhdistus (kostea tai öljyinen tukkiutuminen) – Vaihda suodatinpatruuna. – Suorita yllä mainitut ohjeet toimenpiteen jälkeen päinvastaisessa järjestyksessä laitteen normaalin toimintakunnon palauttamiseksi.
  • Seite 423: Vika- Ja Häiriötilanteet

    TEC 40D VIkA- JA HäIRIÖTILANTEET VIANMääRITYS Seuraavien ohjeiden avulla voit määrittää ja korjata käytön aikana mahdollisesti esiintyvät viat ja toimintahäiriöt. Tietyt ongelmat ovat käyttäjän korjattavissa, mutta kaikkien muiden toimintahäiriöiden esiin- tyessä vaaditaan erikoisasiantuntemusta, ja tällöin on aina käännyttävä voimavirtalaitteisiin perehtyneen erikoishuoltohenkilöstön puoleen.
  • Seite 424 TEC 40D Taulukko 6: Häiriöts Häiriö Korjaus Ota yhteys valtuutettuun Käynnistysmoottori Injektorit likaiset tai vaurioituneet huoltoliikkeeseen pyörii, mutta generaattori ei Ota yhteys valtuutettuun Moottorivika käynnisty huoltoliikkeeseen Pyydetty teho liian suuri Alenna ottojännitettä Ilmansuodatin tukossa Puhdista ilmansuodatin Tarkista öljytaso ja tyhjennä...
  • Seite 425: Oil Change

    TEC 40D HäLYTYSVIESTIT Kun laitteen toiminnassa esiintyy häiriöitä, ohjauspaneeliin tulee näkyviin hälytysviesti. Taulukko 7: Hälytysluettelo Hälytys Häiriö Korjaus LOW BATTERY Akku on tyhjä Vaihda akku Ilmoittaa, että CHECK OIL Täytä säiliö saman tyyppisellä öljyllä vain moottoriöljyn määrä on LEVEL silloin, kun se on aivan välttämätöntä.
  • Seite 426: Over Temperature

    TEC 40D Taulukko 7: Hälytysluettelo Hälytys Häiriö Korjaus OVER Invertteri Sammuta ja anna laitteen jäähtyä tai TEMPERATURE ylikuumentunut vähennä kuormitusta. LOW POWER Moottorin kierrosluku Alenna kuormitusta ENGINE liian alhainen Generaattori Kytke generaattori pois päältä ja anna RESTART GEN? ylikuumentunut sen jäähtyä.
  • Seite 427: Sulakkeiden Vaihto

    TEC 40D SULAkkEIDEN VAIHTO Noudata seuraavia ohjeita. 1 - Kytke generaattori pois pääl- Pääsulake (A) tä ja anna sen jäähtyä. 2 - Avaa luukku. Laturin sulake (B) 3 - Vaihda vioittuneen sulak- keen tilalle uusi, ominai- suuksiltaan samanlainen sulake. Pääsulake (A) (30 a) Akkulaturin sulake (B) (15 a) 4 - Sulje lopuksi luukku.
  • Seite 428: Liitteet

    TEC 40D LIITTEET SäHkÖkAAVIO BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 429 TEC 40D LIITäNTä ULkOISEEN VERkkOON - 47 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 430 TEC 40D VARAOSALUETTELO - 48 - Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet...
  • Seite 431 TEC 40D Kuvaus Kuvaus Käyttö- ja huolto-opas Tiiviste Tiiviste Hihna edessä Tiiviste Kuljettimen vaippa Tiiviste Ylävaipan välilevy Tiiviste Vaipan välilevy Tiiviste Tuuletin Tiiviste Tuuletin Luukku Koko roottori Tiivisteiden ala- ja ylätuki Koko staattori Tiivisteiden sivutuki Staattorin kohdistuslevy Sääding 12v Laskuaukko Dieselöljyn paluuputki...
  • Seite 433 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 434 © DOMETIC - 2010 Alle rettigheter forbeholdes - Trykket i Italia - Ingen deler av denne håndboken kan reproduseres, kopieres eller formidles på noen som helst måte uten skriftlig tillatelse fra...
  • Seite 435 TEC 40D INNHOLDSFORTEGNELSE GENERELL INFORMASJON .........6 INFORMASJON OM BRUk ........30 TEkNISkE OPPLYSNINGER .........8 INFORMASJON OM VEDLIkEHOLD ....32 SIkkERHETSINFORMASJON ......13 OPPLYSNINGER OM SkADER ......41 INFORMASJON OM FLYTTING OG OPPLYSNINGER OM RESERVEDELER .....44 INSTALLASJON ...........19 DOkUMENTASJON VEDLAGT ......46 INFORMASJON OM JUSTERINGER ....30...
  • Seite 436: Generell Informasjon

    TEC 40D GENERELL INFORMASJON HENSIkTEN MED HÅNDBOkEN – Denne håndboken er laget av produsenten og er en integrerende del av apparatet. Hensikten med håndboken er å gi nødvendig informasjon om apparatet til teknisk og autorisert personale. – Denne informasjonen er gitt av produsenten på morsmålet (italiensk) og kan oversettes til andre språk med hensyn til legale og/eller kommersielle behov.
  • Seite 437 TEC 40D IDENTIFIkASJON AV PRODUSENT OG APPARAT Identifikasjonsskiltet er montert direkte på apparatet. A) Identifikasjon av produsent B) Overensstemmelsesmerke C) Modell/Serienummer D) Produseringår E) Tekniske data - 7 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 438: Teknisk Assistanse

    TEkNISkE OPPLYSNINGER GENERELL BESkRIVELSE AV APPARATET – Generatoren TEC 40D er et apparat som er utviklet og konstruert for å tilføre elektrisitet til forskjellige komponenter samtidig, og passer spesielt til motoriserte kjøretøy (campingbiler for transport av mennesker og/eller kommersielle aktiviteter, bobiler etc.) –...
  • Seite 439 TEC 40D HOVEDDELER Illustrasjonen viser apparatets hovedkomponenter og listen gjengir beskrivelse og funksjonen til disse. Betjeningspanel (E) Veksler (B) Inverter (D) Internt kontrollpanel (F) Drivstoffpumpe (C) Endotermisk motor (A) A) Endotermisk motor: forsyner energi til alle hoveddelene. B) Veksler: omformer motorens mekaniske energi til elektrisk vekselstrøm.
  • Seite 440: Tekniske Data

    TEC 40D TEkNISkE DATA Tabell 1: Apparatets tekniske data Beskrivelse Måleenhet Verdi Merk Apparatets dimensjoner og vekt Bredde (A) Dybde (B) Høyde (C) Vekt 96,5 Motorens tekniske data Modell HATZ 1B30V Maksimum ytelse Maksimum driftsytelse varv/min 3300 Motoren som er installert på apparatet egner seg for å...
  • Seite 441 TEC 40D Tabell 1: Apparatets tekniske data Beskrivelse Måleenhet Verdi Merk Ulydsnivå LwA lydstyrkenivå (målt og db(A) (**) garantert) LpA lydtrykknivå (målt fra syv db(A) (**) meters distanse) karakteristikker for startbatteri Minimum batterikapasitet Spenning batteri V DC Sikring for beskyttelse...
  • Seite 442 TEC 40D SIkkERHETSANORDNINGER Illustrasjonen indikerer anordningenes posisjon. Fast vern (A) Mobilt vern (B) Fast vern (A) A) Fast vern: hindrer adgang til apparatets bevegelige deler. Kan bare åpnes ved en frivillig aksjon og ved hjelp av verktøy. B) Mobilt vern: hindrer adgang til apparatets indre deler.
  • Seite 443: Sikkerhetsinformasjon

    TEC 40D SIkkERHETSINFORMASJON GENERELLE REGLER – Under prosjekt– og utviklingsfasen har produsenten, i tillegg til å ha fulgt alle reglene i ”retningslinjene for beste utviklingspraksiser", også viet stor oppmerksomhet til aspekter relatert til sikkerheten og helsen til de som bruker utstyret.
  • Seite 444 TEC 40D NORMER FOR FLYTTING OG INSTALLASJON – Løfting og flyttingi må utføres i følge informasjon gitt av produsenten og som er avmerket direkte på emballasjen, på apparatet og i bruksanvisningene. – Personalet som utfører lasting, lossing og flytting av apparatet, må ha kapasitet og godkjent erfaring innenfor sektoren og må...
  • Seite 445 TEC 40D REGLER FOR FUNkSJON OG BRUk – Brukeren skal være tilstrekkelig opplært og dokumentert når det gjelder bruk av apparatet, og i tillegg må han inneha kapasiteten og kompetanseen for den typen av arbeidsaktivitet. Ikke la personer uten egnet trening eller kompetanse håndtere apparatet.
  • Seite 446 TEC 40D REGLER FOR JUSTERINGER OG VEDLIkEHOLD – Produsentens programmerte vedlikeholdsoperasjoner gjør at apparatet leverer maksimum ytelse. Dersom disse er riktig utført gir apparatet de beste prestasjoner, det vil ha en lengre levetid og gi en konstant tilfredsstilling av sikkerhetskravene.
  • Seite 447 – Hold støyenivået så lavt som mulig for å redusere støyforurensing. For flere indikasjoner for demontering av våre produkter, referer til veilednin- gen for resirkulering på www.dometic.com/ambiente. - 17 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 448 TEC 40D SIkkERHETS- OG INFORMASJONSSIGNALER Illustrasjonen viser signalenes posisjon på apparatet. Det er obligatorisk å lese brukshåndboken: operatøren må lese og forstå alt innholdet i dokumentet for å kjenne maskinens kommandoer og funksjoner. Oppbevar alltid håndboken innenfor rekkevidde. Fare for elektrisk støt: ikke rør spenningssatte deler.
  • Seite 449: Informasjon Om Flytting Og Installasjon

    TEC 40D INFORMASJON OM FLYTTING OG INSTALLASJON ANBEFALINGER VED FLYTTING OG INSTALLASJON – Utfør flyttingen og installeringen i følge informasjon gitt av produsenten og som står skrevet direkte på emballasjen og i bruksanvisningen. Den som er autorisert til å utføre dette arbeidet skal dersom nødvendig, organisere en "sikkerhetsplan"...
  • Seite 450 TEC 40D – D i a g r a m m e t v i s e r Transportmidler d e m e s t a n v e n d t e l ø s n i n g e n e . U n d e r Løfteanordninger...
  • Seite 451: Installasjon Av Apparatet

    TEC 40D OPPBEVARINGSMÅTE Dersom apparatet ikke brukes over lengre perioder, kontrollere lagringsforholdene og type emballasje for å forsikre deg om at apparatet blir korrekt oppbevart. Viktig Unngå rom som er fuktige og som er utsatt for vær og vind. INSTALLASJON AV APPARATET Viktig Alle installasjonsfasene må...
  • Seite 452 TEC 40D Installasjon av apparatet Fortsett på indikert måte. 1- Forbered tilstrekkelig plass inne i bilen 2 - Monter tetningene (A) og fest dem til kabinettet (B) med passende skruer Tetningene (A) er tilgjengelige på forespørsel (VALGFRITT) Kabinett (B) Tetning (A)
  • Seite 453 TEC 40D 3 - Plasser kabinettet (B) i det valgte området og fest det med passende skruer. Kabinett (B) Skruer 4 - Sette inn utstyret (C) i skapet (B) og skru det på plass Apparat (C) Kabinett (B) Skruer - 23 -...
  • Seite 454 TEC 40D 5- Monter dekselet (D) og fest det med boltene (G). Bolt (G) Bolt (G) Deksel (D) Installasjon av kontrollpanelet – Finn eksakt posisjon og, om nødvendig, sett et Kontrollpanel (E) merke slik at kontrollpa- nelet (E) blir plassert på...
  • Seite 455 TEC 40D STRøMTILkOPLING Viktig Strømtilkoplingen må utføres kun av autorisert og kvalifisert personale, i overens- stemmelse med gjeldende lover og ved bruk av korrekt og foreskrevet materiale. Forsiktig - Advarsel Før et hvilket som helst inngrep utføres, må hovedstrømtilførselen koples fra.
  • Seite 456 TEC 40D TILkOPLING AV BATTERILADER – Apparatet er predisponert for automatisk batterioppladning. Dersom denne funksjonen tas i bruk, må følgende operasjoner utføres. – Klargjør en elektrisk ledning med nødvendige karakteristikker (se "tekniske data"). – Kople den elektriske ledningen fra den positive polen på apparatet til den positive polen på...
  • Seite 457 – På det elektriske anlegget på maskinen må det installeres et relé eller en omkopler (eks omkopler Dometic Kod. AG 113 som følger med) for ikke å skade generatoren når den blir koplet til det eksterne strømnettet; i dette tilfelle anbefaler vi å kople generatoren til omkoplerens kontakter som vanligvis er lukket AG 113.
  • Seite 458 TEC 40D TILkOPLING AV RøYkUTSLIPP Fortsett på indikert måte. 1 - Koble det fleksible røret (A) til lyddemperkoblingen (B) og fest den med det passende klipset (C). 2 - Fest det fleksible røret (A) til kjøretøyets bæreflate med de tilhørende vibrasjonsdem- pende støttene (D).
  • Seite 459 TEC 40D MONTERING AV DRIVSTOFFTANk For korrekt apparatfunksjon må tanken monteres innenfor grensene vist i figuren. Apparat 0 ÷ 3 m Dieseloljetank <1m MONTERING AV DRIVSTOFFTANk 1 - Koble røret (N) for tilførsel av gassolje til fitting (P) og fest den med egnede klemmer.
  • Seite 460: Informasjon Om Justeringer

    TEC 40D INFORMASJON OM JUSTERINGER JUSTERINGSMETODER Apparatets hovedfunksjoner forutser ikke spesielle justeringer av spesialisert personale, bortsett fra justeringene gjort i bruksfasen. INFORMASJON OM BRUk ANBEFALINGER OM BRUk OG FUNkSJON Apparatet er laget og produsert for å tilfredsstille alle driftstilstander indikert av produ- senten.
  • Seite 461 TEC 40D Sikkerhetsbryter: Gjør apparatet klart for start eller avbryter driften. Posisjon 1: apparatet er strømforsynt av batteriet og klar til startprosedyren. Posisjon 0: Avbryter enhver tilførsel til apparatet. Digitalt display: viser arbeidsparametrene og alarmmeldingene. Startbryter: for å aktivere og deaktivere kontrollpanelet og for å slå av generatoren.
  • Seite 462: Informasjon Om Vedlikehold

    TEC 40D ANBEFALINGER VED BRUk – Under innkjøringsperioden (første 50 arbeidstimer), må man bruke apparatet med en prosentvis absorbert belastning mellom 50 % og 70 % av maksimal effekt. – Bruk av apparatet med en prosentvis absorbert belastning under 75 % av maksimal effekt, kan garantere delene lenger funksjonstid, lavere vedlikeholdskostnader og bedre effektivitet.
  • Seite 463 Skifte smøreolje Rengjør anordningene for avkjøling av motoren X* = må utføres av en autorisert selger HATZ eller kvalifisert personale fra Dometic. X** = Hvis man bruker apparatet i støvfulle omgivelser må antall vedlikeholdsinngrep dobles. - 33 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 464 Bytt ut luftfilteret. Kontroller apparatets festepunkter og helheten til vibrasjonsdemperne. X* = må utføres av en autorisert selger HATZ eller kvalifisert personale fra Dometic. X** = Hvis man bruker apparatet i støvfulle omgivelser må antall vedlikeholdsinngrep dobles. ANBEFALTE SMøREMIDLER Bruk smøreolje for dieselmotorer og med karakteristikker som gitt i tabellen.
  • Seite 465 TEC 40D Tabell 5: Karakteristikker smøreolje Beskrivelse Karakteristikker CCMC-D4-D5PD Spesifikasjoner API-CD-CE-CF-CG SHPD Viktig Det er god praksis å ikke blande oljer med forskjellige karakterisitkker. Tegningen viser som eksempel minimale og maksimale brukstemperaturer for de forskjel- lige smøreoljetypene. Ved bruk av smørolje av typen ”MONOGRADE” (for eksempel 10W, 30W etc.) velges en smøreoljetype som er tilpasset den gjennomsnittelige omgivelsestemperaturen...
  • Seite 466: Skifting Av Motor- Olje

    TEC 40D 4 - Åpne luken (A). 5 - Trekk ut peilepinnen (B) og kontroller oljenivået; fyll opp dersom nødvendig. Peilepinn (B) ( F o r o l j e m e n g d e , s e "tekniske data".)
  • Seite 467 TEC 40D Viktig Bruk beskyttelseshansker for å unngå svi- eller brennmerker. 7 - Sett røret (D) på enden til fitting til slangekobling og fest den med klemmen Ring (C). Klemme (C) Rør (D) 8 - Skru av oljepåfyllingslok- ket (E).
  • Seite 468 TEC 40D SkIFTING AV DRIVSTOFFILTER Fortsett på indikert måte. Drivstoffilter (C) 1 - Slå av og la apparatet avkjøles. 2 - Åpne luken (A). 3 - Plasser en beholder for eventuelle væsketap. 4 - Løsne på klemmene (B). 5 - Demonter filteret (C) og skift det ut.
  • Seite 469 TEC 40D kONTROLL OG RENGJøRING AV LUFTFILTER Følg de nevnte anbefalingene slavisk før kontroll og/eller rengjøring av luftfilteret. – Ved bruk av apparatet i støvfulle og/eller fuktige omgivelser kan luftstrømmen reduseres. Det anbefales å øke luftfilterets kontroll- og rengjøringsfrekvens. – Ikke bruk apparatet med motor hvis filterpatronen mangler eller er skadet. Dette kan forårsake motorslitasje på...
  • Seite 470 TEC 40D Rengjøre filterpatron (tørr tilstopping) – Rengjøre filterpatron med tørr trykkluft. – Blås luften innenfra og ut helt til støvet er fjernet fullstendig. Rengjøre filterpatron (fuktig eller oljete tilstopping) – Bytt ut filterpatronen. – Når dette er gjort utføres de foregående operasjonene i motsatt rekkefølge for å...
  • Seite 471: Opplysninger Om Skader

    TEC 40D OPPLYSNINGER OM SkADER SkADESøk Informasjonen gitt nedenfor skal hjelpe til å identifisere og rette eventuelle anomalier og misfunksjoner som kan oppstå i bruksfasen. Noen av disse problemene kan løses av brukeren. For alle de andre er det nødvendig med en viss teknisk kompetanse eller en spesiell kapasitet og derfor skal de behandles kun av faglært personale med godkjent erfaring i denne spesielle operasjonssektoren.
  • Seite 472 TEC 40D Tabell 6: Funksjonsanomalier Feil Årsak Løsning Startmotoren går Henvend deg til service- rundt men apparatet Motoren er skadet senteret starter ikke Overdrevet krevet elektrisk Reduser krevet strøm spenningsbelastning Luftfilteret er tett Rengjør luftfilteret Kontroller oljenivået og dersom nødvendig, ta Oljenivået er for høyt...
  • Seite 473 TEC 40D ALARMMELDINGER Hver gang det oppdages en feilfunksjon på apparatet vil dette vises i kontrollpanelet i form av en alarmmelding. Tabell 7: Alarmliste Alarm Feil Løsning LOW BATTERY Utladet batteri Skift ut batteriet Indikerer at man må CHECK OIL...
  • Seite 474: Opplysninger Om Reservedeler

    TEC 40D Tabell 7: Alarmliste Alarm Feil Løsning Kortslutning i SHORT CIRCUIT Eliminer kortslutningen utgangskablene OVER Inverteren er Slå av utstyret og la det avkjøles eller TEMPERATURE overopphetet sett ladingen lavere LOW POWER Motoromdreiningene er Reduser krevet belastning ENGINE for lave...
  • Seite 475 TEC 40D BYTT SIkRINGER Fortsett på indikert måte. 1 - Slå av og la apparatet Hovedsikring (A) avkjøles. 2 - Åpne luken. Batteriladersikring (B) 3 - Bytt ut den defekte sikrin- gen med en av samme type. Hovedsikring (A) (30 a) Sikring batterilader (B) (15 4 - Lukk luken når operasjo-...
  • Seite 476: Dokumentasjon Vedlagt

    TEC 40D DOkUMENTASJON VEDLAGT ELEkTRISk DIAGRAM BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 477 TEC 40D kOPLING TIL DET EkSTERNE NETTET - 47 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 478 TEC 40D RESERVEDELSkATALOG - 48 - Instruksjoner for bruk, vedlikehold og installasjon...
  • Seite 479 TEC 40D Beskrivelse Beskrivelse Drifts- og vedlikeholdshåndbok Tetning Tetning Frontstøtte Tetning Transportbåndmantler Tetning Avstandsstykke til høy mantel Tetning Avstandsstykke til mantel Tetning Vifte Tetning Vifte Deksel Komplett rotor Nedre støtte og øvre Komplett stator tetninger Sidestøttetetninger Sentreringsplate for stator 12 Volt-regulator Eksossamler Dieselreturrør...
  • Seite 481 Operation, Maintenance and Installation manual Generator Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione Generatore Bedienungs- und Wartungsanleitung Generator Mise en route, entretien et installation Générateur Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding Generator Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación Generador Manual de instruções de uso, manutenção e instalação...
  • Seite 482 Producentens garanti bortfalder udtrykkeligt i tilfælde af beskadigelse af og/eller fejl i ap- paraturet, som er forårsaget af eller stammer fra en forkert montering. Forbrugeren kan vælge at lade autoriserede forhandlere, som ikke er tilknyttet Dometic, foretage installationen af apparaturet.
  • Seite 483 TEC 40D OVERSIGT GENERELLE OPLYSNINGER ........6 OPLYSNINGER OM BRUGEN ......30 TEkNISkE INFORMATIONER .......8 OPLYSNINGER OM VEDLIGEHOLDELSEN ..32 OPLYSNINGER OM SIkkERHEDEN ....13 OPLYSNINGER OM FEJLENE ......41 OPLYSNINGER OM FLYTNING OG OPLYSNINGER OM UDSkIFTNINGERNE ..44 INSTALLATION .............19 VEDLAGT DOkUMENTATION ......46 OPLYSNINGER OM INDSTILLINGERNE ....30 ANALYTISk INDEkS Afprøvning af apparatur...
  • Seite 484: Generelle Oplysninger

    TEC 40D GENERELLE OPLYSNINGER FORMÅLET MED BRUGERVEJLEDNINGEN – Denne brugervejledning, der er en integreret del af apparaturet, er redigeret af producenten for at give de nødvendige oplysninger til dem, der trænet og er autoriseret til at at arbejde med det i dets forudsete levetid.
  • Seite 485 TEC 40D IDENTIFIkATION FOR PRODUCENT OG APPARATUR Den viste identifikationsplade er sat direkte på apparaturet. A) Identifikation for producent B) Overensstemmelsesmærke C) Model/matrikelnummer D) Konstruktionsår E) Tekniske specifikationer - 7 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 486: Tekniske Informationer

    TEkNISkE INFORMATIONER GENEREL BESkRIVELSE AF APPARATURET – Den elektricitetsfrembringende enhed TEC 40D er et apparat, der er konstrueret og bygget til at strømforsyne forskellige brugere på samme tid, og er særdeles velegnet til montering i køretøjer (campingvogne og/eller anhængere til forretningsmæssige aktiviteter, autocampere, osv.).
  • Seite 487 TEC 40D HOVEDDELE Illustrationen viser apparaturets vigtigste komponenter og listen angiver deres beskrivelse og funktion. Styrepanel (E) Vekselstrømsgenerator (B) Inverter (D) Betjeningspanel Brændstofpumpe (C) Endotermisk motor (A) A) Endotermisk motor: til at levere energi til alle hoveddele. B) Vekseltrømsgenerator: omdanner motorens mekaniske energi til vekselstrøm.
  • Seite 488: Tekniske Specifikationer

    TEC 40D TEkNISkE SPECIFIkATIONER Tabel 1: Apparaturets tekniske data Model apparatur Måleenhed Værdi Bemærkninger Apparaturets størrelse og vægt Bredde (A) Dybde (B) Højde (C) Vægt 96,5 Motorens tekniske specifikationer Model HATZ 1B30V Maks.effekt Maks. omdrejningstal giros/min 3300 Motoren der er installeret på apparaturet er egnet til at blive forsynet med brændstoffer (gasolie)
  • Seite 489 TEC 40D Tabel 1: Apparaturets tekniske data Model apparatur Måleenhed Værdi Bemærkninger Støj Lydeffektniveau LwA db(A) (**) (målt og garanteret) Lydtryksniveau LpA db(A) (**) (målt ved 7m) Egenskaber for startbatteri Batteriets minimumskapacitet Batterispænding V DC Sikring til beskyttelse af apparaturets elektriske anlæg Generatorens tekniske specifikationer Maks.
  • Seite 490: Ukorrekt Brug

    TEC 40D SIkkERHEDSANORDNINGER Ilustrationen viser anordningernes position. Fast afskærmning (A) Flytbar afskærmning(B) Fast afskærmning (A) A) Fast afskærmning: forhindrer adgang til apparaturets bevægelige dele. Den kan kun åbnes med en hurtig bevægelse eller ved hjælp af et værktøj. B) Flytbar afskærmning: forhindrer adgang til apparaturet indvendig.
  • Seite 491 TEC 40D OPLYSNINGER OM SIkkERHEDEN GENERELLE REGLER – Producenten har under udformningen og konstruktionen, ud over at have anvendt alle "reglerne for god konstruktionsteknik", været specielt opmærksom på de aspekter, der kan fremkalde farer for sikkerheden og helbredet for de personer, som interagerer med apparaturet.
  • Seite 492 TEC 40D REGLER FOR FLYTNING OG INSTALLATION – Udfør løft og flytning under overholdelse af oplysningerne, der er givet af producenten og direkte anført på emballagen, på apparaturet og i brugervejledningen. – Personalet, der foretager læsning, aflæsning og flytning af apparaturet, skal besidde evner og erfaring, der er erhvervet og anerkendt i den specifikke sektor samt have indgående...
  • Seite 493 TEC 40D første brug simuleres nogle prøvemanøvrer for at identificere betjeningsanordningerne og deres hovedfuntkioner, specielt til start og stop. – Kontrollér apparaturets generelle tilstand inden hver brug for at forhindre ulykker eller skader på motoren. – Anbring og udfør kun installationen af apparaturet i områder eller rum, der er ordentligt ventileret, for at opretholde passende effektivitetsbetingelser og undgå...
  • Seite 494 TEC 40D REGLER FOR INDSTILLINGER OG VEDLIGEHOLDELSE – Hold apparaturet maksimalt effektivt takket være operationerne i den programmerede vedligeholdelse, der er foreskrevet af producenten. Hvis den er godt udført, gør den det muligt at opnå bedre ydelser, en længere levetid og konstant overholdelse af sikkerhedskravene.
  • Seite 495 – Bevar støjniveauet på minimumsniveau for at reducere støjforureningen. For yderligere vejledning om en korrekt udpakning af vores produkter kan man henvises til manualerne om genbrug i www.dometic.com/ambiente - 17 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 496 TEC 40D SIkkERHEDSSkILTE OG INFORMATION Illustrationen angiver positionen af skiltene, der er påsat apparaturet. Forpligtelse til læsning af brugervejledningen: operatøren skal læse og forstå hele indholdet af dokumentet for at lære betjeningen og alle maskinens funktioner at forstå. Hold altid dokumentet inden for rækkevidde.
  • Seite 497 TEC 40D OPLYSNINGER OM FLYTNING OG INSTALLATION ANBEFALINGER OM FLYTNING OG INSTALLATION – Udfør flytningen og installationen under overholdelse af oplysningerne givet af producenten, direkte anført på emballagen og i brugervejledningen. Den, der er autoriseret til at udføre disse operationer, skal om nødvendigt organisere en "sikkerhedsplan" for at beskytte de direkte involverede personers sikkerhed.
  • Seite 498 TEC 40D – Diagrammet viser de Transportmidler mest anvendte løsnin- Løfteanord- ger. Under transporten ninger bør man for at undgå ubelejlige flytninger og sikre, at læsningen på transportmidlet sker på passende måde. FLYTNING OG LøFT Apparaturet kan flyttes med en løfteanordning med gafler eller krog med passende kapacitet.
  • Seite 499 TEC 40D OPLAGRINGSMÅDE I tilfælde af længere inaktivitet kontrolleres forholdene i oplagringsrummet, emballagetypen og kontrollér, at disse forhold sikrer den korrekte bevarelse af apparaturet. Vigtigt Undgå fugtige omgivelser, der er udsat for dårligt vejr. INSTALLATION AF APPARATUR Vigtigt Alle installationsfaserne skal tages i betragtning lige fra iværksættelsen af det ge- nerelle projekt.
  • Seite 500 TEC 40D Installation af apparatur Fortsæt på den anviste måde. 1- Forbered et rum med passende specifikationer indvendigt i transportmidlet 2- Monter pakningerne (A) og fastgør dem til kassen (B) med de tilhørende skruer Pakningerne (A) leveres på forespørgsel (VALGFRI)
  • Seite 501 TEC 40D 3- Placér kassen (B) er det fastsatte område og fastgør den med de tilhørende skruer. Kasse (B) Skruer 4- Sæt apparaturet (C) ind i kassen (B) og fastgør det med de tilhørende skruer Apparatur (C) Kasse (B) Skruer...
  • Seite 502 TEC 40D 5 Montér lugen (D) og fastgør den ved hjælp af tapperne (G) Tap (G) Tap (G) Luge (D) Installation af betjeningspanel – Idenficér den nøjagtige position og tegn om nød- Styrepanel (E) vendigt koordinaterne, således at betjenings- panelet (E) anbringes ø2...
  • Seite 503: El-Tilslutning

    TEC 40D ELTILSLUTNING Vigtigt Tilslutningen skal foretages af autoriseret og kvalificeret personale under overhol- delse af de gældende love herom og med brug af egnet og foreskrevet materiale. Forsigtig - Advarsel Før der udføres indgreb, slås strømforsyningen fra. Fortsæt på den anviste måde.
  • Seite 504 TEC 40D TILSLUTNING AF BATTERIOPLADER – Apparaturet er forberedt til automatisk genopladning af batteriet. Hvis man vil bruge denne funktion, udføres følgende operationer. – Forbered et elkabel med passende specifikationer (se tekniske specifikationer). – Tilslut elkablet til apparaturets positive pol og til den positive pol på batteriet, der skal oplades.
  • Seite 505 For at bruge strømmen fra det eksterne net skal de anførte instruktioner nøje følges. – Det er nødvendigt at installere et relæ eller omskifter på fartøjet (for eks. en Dometic omskifter cod. AG 113, der er medleveret) på det elektriske anlæg for ikke at beskadige generatoren når det eksterne net tilsluttes;...
  • Seite 506 TEC 40D TILSLUTNING AF RøGUDSTøDNING Fortsæt på den anviste måde. 1- tilslut slangen (A) til lyddæmperen (B) og fastgør den med det tilhørende spændbånd (C) 2 - Fastsæt slangen (A) til fartøjets bund med de dertil bestemte anti-vibrations støtter (D).
  • Seite 507 TEC 40D INSTALLATION AF BRæNDSTOFTANk For at apparaturet fungerer korrekt, skal tanken installeres inden for de i figuren angivne grænser. Apparatur 0 ÷ 3 m Dieselolietank <1m TILSLUTNING AF DIESELOLIE 1 - Tilslut dieseloliens forsyningsrør (N) til filteret (P) og blokér den med de dertil be- stemte korsbånd.
  • Seite 508: Anbefalinger Til Brug Og Funktion

    TEC 40D OPLYSNINGER OM INDSTILLINGERNE PROCEDURE TIL INDSTILLINGERNE Apparaturets hovedfunktioner kræver ikke særlige indstillingsindgreb fra det specialiserede personales side bortset fra indstillingerne, der udføres af brugeren under brugen. OPLYSNINGER OM BRUGEN ANBEFALINGER TIL BRUG OG FUNkTION Apparaturet er udformet og konstrueret til at opfylde alle operative betingelser, der er anført af producenten.
  • Seite 509 TEC 40D Sikkerhedsafbryder: Forbereder apparaturet til start eller afbryder funktionen. Position 1: apparaturet forsynes af batteriet og er klar til startproceduren. Position 0: Afbryder enhver forsyning til apparaturet. Digitalt display: viser arbejdsparametrene og alarmmeddelelserne. Startkontakt: er beregnet til at aktivere og deaktivere betjeningspanelet og til at slukke generatoren.
  • Seite 510 TEC 40D RÅD TIL ANVENDELSE – Under indkøringsperioden (de første 50 driftstimer), er det nødvendigt at anvende apparaturet med en procentdel af den absorberede ladning mellem 50% og 70% af den maksimale effekt. – Anvendelse af apparaturet med en procentdel af den absorberede ladning indenfor de 75% af den maksimale effekt, kan garantere en længere driftsvarighed af organerne, en...
  • Seite 511 Skift smøreolien Rengør motorens afkølingsanord- ninger. X* = Skal udføres af en autoriseret forhandler HATZ eller kun af kvalificeret Dometic personale. X** = Hvis man anvender apparaturet i støvede omgivelser, fordobles indgrebsfrekvensen. - 33 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 512 Kontrollér at rørene til brændstofluft og til afkøling er intakte og uden rester. X* = Skal udføres af en autoriseret forhandler HATZ eller kun af kvalificeret Dometic personale. X** = Hvis man anvender apparaturet i støvede omgivelser, fordobles indgrebsfrekvensen. ANBEFALEDE SMøREMIDLER Brug smøremidler til dieselmotorer med de samme specifikationer som dem, der er angivet...
  • Seite 513: Kontrol Af Oliestand

    TEC 40D Tabel 5: Smøremiddelspecifikationer (olie) Model apparatur Specifikationer CCMC-D4-D5PD Specifikationer API-CD-CE-CF-CG SHPD Vigtigt Det er en god idé ikke at blande olier med forskellige specifikationer. Illustrationen viser, som eksempel, de minimale og maksimale temperaturer for brug af de forskellige former for graduering af smøremidlet.
  • Seite 514 TEC 40D 4 -Åbn lugen (A). 5 - Træk pinden (B) ud og kontrollér oliestanden; om nødvendigt foretages efterfyldning. (edrørende Niveausonde(B) oliemængden, se "tekniske Spændbånd (C) specifikationer".) Vigtigt Rør (D) Oliestanden skal være mellem minimums- maksimummærket. Bland ikke olier af forskellige mærker...
  • Seite 515 TEC 40D Vigtigt Brug beskyttelseshandsker for at undgå risiko for skoldning/forbrænding. 7 - Sæt røret (D) på mund- stykkets samlestykkes yderlighed og fastsæt den Samlestykke med korsbåndet (C). Spændbånd (C) Rør (D) 8 - Skru dækslet af (E). 9 - Påfyld den nye olie, indtil den når det korrekte...
  • Seite 516 TEC 40D SkIFT AF BRæNDSTOFFILTER Fortsæt på den anviste måde. Brændstoffilter (C) 1 -Sluk og lad apparaturet afkøle. 2 - Åbn lugen (A). 3 - Forbered en beholder til eventuelle spild. 4 - Løsn korsbåndene (B). 5 - Afmontér filteret (C) og udskift det.
  • Seite 517 TEC 40D – Brug aldrig apparaturet med motoren uden filterpatron eller med beskadiget patron: Motoren kan blive slidt på kort tid. – Genbrug ikke filterpatronen, hvis kontrollen viser defekter (selv små) eller revner. – Til rengøring må der ikke anvendes benzin, opløsningsmidler eller enhver anden form for brandbare produkter.
  • Seite 518 TEC 40D Rengøring af filterpatron (tør tilstopning) – Rengør filterpatronen med tør trykluft. – Blæs luften indefra og ud, indtil støvet er helt fjernet. Rengøring af filterpatron (fugtig eller fedtet tilstopning) – Udskift filterpatronen. – Ved det sidstnævnte arbejde udføres derimod det tidligere beskrevne arbejde for at genoprette apparaturets korrekte driftsforhold.
  • Seite 519 TEC 40D OPLYSNINGER OM FEJLENE FEJLSøGNING Nedenstående oplysninger har til formål at hjælpe med identifikationen og udbedringen af eventuelle fejl og dårlige funktioner, der kan vise sig under brugen. Nogle af disse problemer kan løses af brugeren, mens der for alle de øvrige kræves en præcis teknisk kompetence eller specielle evner, hvorfor de udelukkende må...
  • Seite 520 TEC 40D Tabel 6: Funktionsfejl Fejl Årsag Udbedring Kontakt teknisk Startmotoren Injektorer snavsede eller defekte serviceafdeling drejer rundt, men apparaturet starter Kontakt teknisk Motor beskadiget ikke serviceafdeling Reducér den krævede Den krævede effekt er for høj spændingsbelastning Tilstoppet luftfilter Rens oliefilteret Kontrollér oliestanden og...
  • Seite 521 TEC 40D ALARM BESkEDER Hver gang der er en funktionsfejl i apparaturet, vises en alarmmeddelelse på betjenings- panelets display. Tabel 7: Liste over alarmer Alarmer Fejl Udbedring LOW BATTERY Batteriet er afladet Udskift batteriet Viser at det er nødvendigt CHECK OIL...
  • Seite 522 TEC 40D Tabel 7: Liste over alarmer Alarmer Fejl Udbedring OVER Overophedning af Sluk apparatet og lad det køle ned, TEMPERATURE vekselretteren eller reducér belastningen LOW POWER For lave Reducér den forlangte belastning ENGINE motoromdrejninger Overophedning af RESTART GEN? Sluk og lad apparaturet afkøle.
  • Seite 523 TEC 40D UDSkIFTNING AF SIkRIN- Fortsæt på den anviste måde. 1 - Sluk og lad apparaturet Hovedsikring (A) afkøle. Sikring til batterioplader (B) 2 - Åbn lugen. 3 - Udskifte den beskadigede sikring med en der har sam- me karakteristika.
  • Seite 524: Eldiagram

    TEC 40D VEDLAGT DOkUMENTATION ELDIAGRAM BLACK GREY BLACK ORANGE ORANGE YELLOW VIOLET WHITE ORANGE BLACK BLACK ORANGE YELLOW WHITE - 46 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 525 TEC 40D TILSLUTNING TIL EkSTERNT NET - 47 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 526 TEC 40D RESERVEDELSkATALOG - 48 - Vejledning til brug, vedligeholdelse og installation...
  • Seite 527 TEC 40D Model apparatur Model apparatur Vejledning til brug og vedligeholdelse Pakning Pakning Sele, fortil Pakning Skærm til transportbånd Pakning Øverste afstandsstykke til skærm Pakning Afstandsstykke til skærm Pakning Ventilatorhjul Pakning Ventilatorhjul Luge Komplet rotor Nederste og øverste ophæng, Komplet stator pakninger Sideophæng, pakninger...

Inhaltsverzeichnis