Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
ELECTRIC BICYCLE
ELECTRIC BICYCLE
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
ELCYKEL
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
EL-SYKKEL
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
ROWER ELEKTRYCZNY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
E-BIKE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
SÄHKÖPYÖRÄ
KÄYTTÖOHJEET
Alkuperäisten ohjeiden käännös
VÉLO ÉLECTRIQUE
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origin
ELEKTRISCHE FIETS
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
005018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kayoba 005018

  • Seite 1 005018 ELECTRIC BICYCLE ELECTRIC BICYCLE E-BIKE OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung Original instructions ELCYKEL SÄHKÖPYÖRÄ BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös EL-SYKKEL VÉLO ÉLECTRIQUE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origin ROWER ELEKTRYCZNY ELEKTRISCHE FIETS INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 2 Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website.
  • Seite 3 2022_001...
  • Seite 4 2022_001...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Innehåll 7 Förvaring 8 Avfallshantering 1 Inledning 8.1 Avfallshantering av produkten ......11 1.1 Beskrivning ............5 9 Tekniska data 1.2 Avsedd användning ...........5 1.3 Symboler på produkten ........5 Inledning 1.4 Produktöversikt..........5 2 Säkerhet 1.1 Beskrivning 2.1 Säkerhetsanvisningar ........6 Produkten är en elassisterad cykel. 2.2 Säkerhetsanvisningar för användning ....6 1.2 Avsedd användning 2.3 Elsäkerhet ............6...
  • Seite 6: Säkerhet

    14. Pedal ● Produkten är ett fordon. Följ alltid gällande trafikregler. 15. Pedalarm ● Ta aldrig med passagerare på produkten. 16. Kedja ● Använd alltid cykelhjälm. Växelnav ● Använd lamporna på produkten när det är mörkt. Bär om 18. Navbroms möjligt kläder i intensiva, iögonfallande färger.
  • Seite 7: Säkerhetsanvisningar För Underhåll

    OBS! Stryk gängsäkring, till exempel Loctite, på pedalernas ● Koppla aldrig bort eller anslut laddaren med våta händer. gängor innan pedalerna monteras. ● Placera inga föremål på laddaren. 3.4.1 Montering av höger pedal 2.4 Säkerhetsanvisningar för underhåll Högerpedalen är högergängad och dras åt medurs. ●...
  • Seite 8: Batteriladdning

    ● Kontrollera att sadelstolpklammans snabbkoppling är Lås upp batterilåset (A) och dra ut batteriet bakåt ur korrekt låst. batterifacket (B). (Bild 6) 4.2 Batteriladdning Anslut laddaren till batteriets laddningsingång. VARNING! Anslut laddaren till nätuttag endast när Sätt i laddarens stickpropp i ett nätuttag. den är ansluten till batteriet.
  • Seite 9: Växlar

    5.2.1 Smörjning av vajrar VARNING! Bromsa inte med frambromsen i kurvor eller på halt underlag. ● Håll vajrarna väl smorda. Smörj dem vid behov med lämplig olja. 4.5 Växlar 5.2.2 Smörjning av kedja Produkten har invändig växelmekanism (navväxel) med 3 Smörj kedjan regelbundet.
  • Seite 10: Inställning Av Bromsarmar (Returfjädrar)

    5.4 Inställning av bromsarmar ● Utsätt inte däck för olja, bensin, paraffin eller ämnen som (returfjädrar) kan skada gummi. Bromsarmarnas returfjädrar drar tillbaka bromsarmarna, så 5.8 Kontroll av ekrar att bromsbeläggen inte ligger an mot fälgen när bromshandtaget är utsläppt. Ekrarna ska ha jämn och hög spänning.
  • Seite 11: Förvaring

    Förvaring Tekniska data Tekniska data ● Förvara produkten torrt och skyddat från direkt solljus. Max. belastning (cyklist och 120 kg ● Förvara produkten så att den inte kan utsättas för regn bagage) eller snö. Hjuldiameter (BSD) 622 mm ● Ta ut batteriet och förvara det separat om det inte ska Hjulbas 1100 mm användas på...
  • Seite 12: 1.1 Produktbeskrivelse

    Innehåll 8 Kassering 8.1 Kassere produktet...............18 1 Introduksjon 9 Tekniske data 1.1 Produktbeskrivelse ..............12 1.2 Bruksområde .................12 1.3 Symboler på produktet ............12 Introduksjon 1.4 Produktoversikt ..............12 2 Sikkerhet 1.1 Produktbeskrivelse 2.1 Sikkerhetsdefinisjoner ............13 Dette produktet er en elektrisk sykkel. 2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for bruk ........13 2.3 El-sikkerhet ................13 1.2 Bruksområde 2.4 Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold ....14...
  • Seite 13: Sikkerhet

    15. Pedalarm ● Ikke la en passasjer sitte på produktet. 16. Kjede ● Bruk alltid sykkelhjelm. Navgir ● Hvis det er mørkt, bruk lampene på produktet. Ha på deg 18. Navbrems godt synlige klær dersom det er mulig. 19. Bakskjerm ●...
  • Seite 14: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    2.4 Sikkerhetsinstruksjoner for 3.4.1 Montere høyre pedal vedlikehold Skru pedalen med klokka på krankarmen som er på ● La alltid en godkjent servicetekniker utføre vedlikehold samme side som kjedet. på produktet og de elektriske komponentene. Stram med en kombinasjonsnøkkel. ● Bruk bare originale reservedeler. ●...
  • Seite 15: Lade Batteriet

    4.2 Lade batteriet 4.2.3 Ladeindikatoren ● Lampen på laderen er rød når batteriet lades. Advarsel! Ikke koble laderen til en strømkilde hvis den ikke er koblet til batteriet. ● Lampen på laderen er grønt når batteriet er fullt oppladet. ● Lampen på laderen blinker hvis det har oppstått en feil. ●...
  • Seite 16: Vedlikehold

    4.5.1 Skifte gir Tørk av kjedet med en klut. ● Vri den innerste delen av høyre håndtak på styret for å 5.2.3 Stramme kjedet skifte gir. Kjedet bør være godt strammet og bevege seg 1 cm opp og Vedlikehold ned når det blir trykket på med fingeren. Hvis kjedet ikke er riktig strammet, kan det være farlig.
  • Seite 17: Justere Girene

    Merk! Hvis felgen er ute av fasong eller eiker er brukket, er ● Erstatt bremseklossene ved behov. Snakk med servicesenteret. det et tegn på at hjulet er skadet. Snakk med et autorisert servicesenter. 5.6 Justere girene 5.9 Kontrollere navets kulelager Girvaierstrammingen justeres med justeringsskruen på...
  • Seite 18: Kassering

    Kassering 8.1 Kassere produktet ● Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer produktet. Produktet skal ikke brennes. Tekniske data Tekniske data Maksimal belastning (syklist og 120 kg bagasje) Hjuldiameter 622 mm Hjulsokkel 1100 mm Dekkstørrelse 700 x 38C Vekt 21 kg Maks.
  • Seite 19: Wprowadzenie

    Spis treści 8 Utylizacja 8.1 Utylizacja produktu ............25 1 Wprowadzenie 9 Dane techniczne 1.1 Opis produktu ................19 1.2 Przeznaczenie ...............19 1.3 Symbole na produkcie ............19 1.4 Budowa produktu ...............19 2 Bezpieczeństwo Wprowadzenie 2.1 Definicje bezpieczeństwa ..........20 2.2 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obsługi ...20 1.1 Opis produktu 2.3 Bezpieczeństwo elektryczne ........20 Opisywany produkt to rower elektryczny.
  • Seite 20: Opis Panelu Sterowania

    12. Przednie koło z silnikiem piasty serwisowe i regulacje produktu zlecaj warsztatowi rowerowemu. Jeśli nie masz dostępu do warsztatu 13. Przedni błotnik rowerowego lub chcesz samodzielnie przeprowadzać 14. Pedał regulację, postępuj zgodnie z tą instrukcją. 15. Korba ● Produkt jest pojazdem. Zawsze przestrzegaj lokalnych 16.
  • Seite 21: Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące

    3.4 Montaż pedałów ● Chroń akumulator przed silnymi wibracjami. ● Chroń akumulator przed nadmiernym ciepłem lub Uwaga! Prawy pedał jest oznaczony literą R, a lewy pedał otwartym ogniem. Nie pal akumulatora. jest oznaczony literą L. Zamontuj prawy pedał po prawej ● Podłączaj ładowarkę dopiero po podłączeniu do niej stronie roweru, a lewy pedał...
  • Seite 22: Ładowanie Akumulatora

    ● Upewnij się, że wszystkie śruby i elementy są dokręcone 4.2.1 Ładowanie akumulatora w rowerze i prawidłowo zainstalowane. Podłącz ładowarkę do gniazda w akumulatorze. ● Upewnij się, że koła są prawidłowo zainstalowane (Rysunek 5) w przednim i tylnym widelcu. Podłącz ładowarkę do źródła zasilania. ● Upewnij się, że obręcze nie są uszkodzone. ●...
  • Seite 23: Hamulce

    Naciśnij przycisk On/Off na panelu sterowania, aby ● Nie myj produktu myjką wysokociśnieniową. Istnieje włączyć wspomaganie elektryczne. ryzyko, że woda dostanie się do komponentów elektrycznych. Zacznij pedałować, aby uruchomić silnik. ● Dbaj, aby styki akumulatora na ramie były czyste i wolne od rdzy.
  • Seite 24: Regulacja Dźwigni Hamulców

    Dokręć śrubę hamulca szczękowego. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą śruby regulacyjnej. 5.3 Regulacja dźwigni hamulców 5.7 Kontrola opon i obręczy Kiedy dźwignia hamulca zostanie naciśnięta do połowy, ● Regularnie sprawdzaj, czy szprychy są napięte hamulec powinien zadziałać z pełną mocą. Kiedy dźwignia prawidłowo i czy koła nie mają wybrzuszeń i nie są hamulca nie jest naciskana, hamulec nie powinien dotykać...
  • Seite 25: Transport

    Dane techniczne Wyjmij 2 baterie i włóż 2 nowe baterie AAA, zachowując prawidłową biegunowość. Dane techniczne Załóż czerwony plastik i dokręć śrubkę. Obciążenie maksymalne 120 kg (rowerzysta i bagaż) Transport Średnica koła 622 mm Rozstaw osi 1100 mm 6.1 Transport akumulatora Rozmiar opon 700 x 38C ● Włóż akumulator do oryginalnego opakowania Masa 21 kg i zabezpiecz go przed drganiami i bezpośrednim...
  • Seite 26: Introduction

    Table of Contents 8 Disposal 8.1 To discard the product .............32 1 Introduction 9 Technical data 1.1 Product description ............26 Introduction 1.2 Intended use .................26 1.3 Symbols on the product ..........26 1.1 Product description 1.4 Product overview ...............26 The product is an electric bicycle . 2 Safety 1.2 Intended use 2.1 Safety definitions ..............
  • Seite 27: Control Panel Overview

    Hub gear ● Always wear a bike helmet. 18. Hub brake ● If dark, use the lamps on the product. Wear bright 19. Rear mudguard clothes, if it is possible. 20. Rear lamp ● If wet, the power of the brake is reduced. Cycle more 21.
  • Seite 28: Safety Instructions For Maintenance

    2.4 Safety instructions for 3.4.1 To fit the right pedal maintenance Turn the pedal clockwise on the chain side of the ● Always let an approved service technician do the crank arm. maintenance of the product and the electrical components. Tighten with a combination spanner.
  • Seite 29: To Charge The Battery

    4.2 To charge the battery Turn the key lock on the battery (A) and pull back the battery to release it from the bike (B). (Figure 6) Warning! Do not connect the charger to a power source if it is not connected to the battery. Connect the charger to the outlet on the battery.
  • Seite 30: The Gears

    4.4.1 To use the brakes 5.2.1 To lubricate the wires ● Make sure that the wires are well lubricated. If it is ● Apply the rear brake before you apply the front brake. necessary, lubricate with applicable oil. Warning! Do not apply the front brake when you turn the product or on a slippery surface.
  • Seite 31: To Adjust The Spring Tension

    5.4 To adjust the spring tension 5.8 To do a check of the spokes The spring tension prevents that the brake touches the rim The spokes should be equally tensioned round the wheel. when the brake handle is released. To do a check of the tension, push 2 adjacent spokes ●...
  • Seite 32: Storage

    Technical data Storage Technical data ● Store the bike in a dry area, protected from direct Maximum load (cyclist and 120kg sunlight. baggage) ● Do not leave the product with no protection in rain or Wheel diameter 622 mm snow. Wheelbase 1100 mm ●...
  • Seite 33: Aufladen Des Akkus

    Inhaltsverzeichnis 8 Entsorgung 8.1 Entsorgung des Produkts ..........36 1 Einführung 9 Technische Daten 1.1 Produktbeschreibung ............30 1.2 Verwendungszweck ............30 1.3 Symbole auf dem Produkt ..........30 1.4 Produktübersicht ..............30 2 Sicherheit Einführung 2.1 Sicherheitsdefinitionen ............31 1.1 Produktbeschreibung 2.2 Sicherheitshinweise für den Betrieb ......31 2.3 Elektrische Sicherheit ............31 Das Produkt ist ein Elektrofahrrad.
  • Seite 34: Schmieren Des Produkts

    12. Vorderrad mit Nabenmotor ● In den Anweisungen ist beschrieben, wie Sie sicher fahren und das Produkt in gutem Zustand halten. 13. Schutzblech vorn Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und 14. Pedal befolgen Sie sie. Alle wichtigen Wartungsarbeiten und 15.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    ● Setzen Sie den Akku weder Wasser oder Feuchtigkeit aus. Verbinden Sie das Kabel vom Motor mit dem Kabel an der Vorderradgabel. ● Verwenden Sie das Ladegerät nicht bei Gewittern. ● Verwenden Sie das Ladegerät nur in kühlen Bereichen 3.3 Einbau des Lenkerrohrs mit luftstrom.
  • Seite 36: Aufladen Des Akkus Am Fahrrad

    ● Stellen Sie sicher, dass das Produkt über eine ● Entladen Sie die Batterie nicht über die Ladeanschlüsse. Frontleuchte mit weißem Licht und eine Rückleuchte mit ● Das Ladegerät ist für den Einsatz in Innenräumen rotem Licht verfügt. Vergewissern Sie sich, dass die geeignet.
  • Seite 37: Die Leistungsunterstützung

    ● Die Anzeige am Ladegerät blinkt, wenn ein Fehler vorliegt. ● Stellen Sie sicher, dass die Getriebe richtig eingestellt Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center. sind. 4.3 Die Leistungsunterstützung 4.5.1 Wechseln des Gangs ● Halten Sie die Leistungsunterstützung an, wenn sich das ●...
  • Seite 38: Einstellen Der Bremsgriffe

    5.4 Einstellen der Federspannung 5.2.2 Schmieren der Kette Die Kette sollte in regelmäßigen Abständen geschmiert Die Federspannung verhindert, dass die Bremse die Felge werden. Wenn die Kette trocken ist, kann sie rosten und berührt, wenn der Bremsgriff gelöst wird. beschädigt werden. ●...
  • Seite 39: Überprüfung Der Speichen

    Transport ● Den Reifen nicht mit Öl, Benzin, Paraffin oder anderen Substanzen in Berührung bringen, die Gummischäden verursachen können. 6.1 Transport des Akkus 5.8 Überprüfung der Speichen ● Legen Sie den Akku in die Originalverpackung und schützen Sie ihn vor Vibrationen und direkter Die Speichen sollten gleichmäßig um das Rad gespannt Sonneneinstrahlung.
  • Seite 40: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Maximale Beladung (Radfahrer 120 kg und Gepäck) Raddurchmesser 622 mm Radstand 1100 mm Reifengröße 700 x 38C Gewicht 21 kg Max. Gesamtgewicht 120 kg Rahmen Aluminium Schaltung Shimano Nexus, 3 Gänge Felgen Aluminium Vorderradbremse V-Bremse Hinterradbremse Fußbremse Motor Bürstenloser Nabenmotor...
  • Seite 41: Johdanto

    Sisällysluettelo 8 Hävittäminen 8.1 Tuotteen hävittäminen .............46 1 Johdanto 9 Tekniset tiedot 1.1 Tuotteen kuvaus ..............41 1.2 Käyttötarkoitus ..............41 Johdanto 1.3 Tuotteen symbolit ...............41 1.4 Tuotekatsaus .................41 1.1 Tuotteen kuvaus 2 Turvallisuus Tuote on sähköpolkupyörä. 2.1 Turvallisuuden määritelmät ...........42 1.2 Käyttötarkoitus 2.2 Käytön turvallisuusohjeet ..........42 2.3 Sähköturvallisuus ..............42 Tuote on tarkoitettu maantiepyöräilyyn.
  • Seite 42: Turvallisuus

    15. Polkimen varsi ● Älä anna matkustajan istua tuotteella. 16. Ketju ● Käytä aina pyöräilykypärää. Napahammaspyörä ● Jos on pimeää, käytä tuotteessa olevia valaisimia. Käytä 18. Napajarru näkyviä vaatteita, jos se on mahdollista. 19. Takalokasuoja ● Jos jarru on märkä, sen teho heikkenee. Pyöräile 20.
  • Seite 43: Kokoonpano

    3.4.2 Vasemman polkimen asentaminen ● Käytä vain alkuperäisiä varaosia. ● Irrota akku aina huollon ajaksi. Käännä poljinta vastapäivään kampiakselin ketjupuolen vastakkaisella puolella. ● Irrota laturi aina huollon ajaksi. Kokoonpano Kiristä yhdistelmäavaimella. 3.1 Satulan asennus 3.5 Akun asentaminen ● Asenna akku taakkatelineessä olevaan akunpidikkeeseen. Avaa satulatolpan pikakiinnike (A) ja aseta Varmista, että...
  • Seite 44: Avustus

    ● Lataa akku, kun akun varaus on alhainen. ● Laturin merkkivalo vilkkuu, jos jossain on vika. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. ● Lataa akkua vähintään 2 tuntia 3 kuukauden välein. Tämän ohjeen noudattamatta jättäminen aiheuttaa 4.3 Avustus takuun raukeamisen. ● Lopeta avustus, jos tuote käyttäytyy epänormaalisti. ●...
  • Seite 45: Huolto

    Huolto kiristetty oikein, voi olla vaarallinen. Jos ketjua voidaan siirtää yli 1 cm ylös- tai alaspäin, se on kiristettävä. Varoitus! Irrota akku aina huollon ajaksi. Löysää vannejarrun ruuvi 5.1 Tuotteen puhdistus Löysää takapyörän mutterit ja vedä takapyörää taaksepäin. ● Puhdista tuote säännöllisesti. Kiristä...
  • Seite 46: Renkaiden Ja Vanteiden Tarkistaminen

    5.10 Takavalojen paristojen Käännä ohjaustangon oikealla puolella olevaa vaihtaminen vaihdevipua kytkeäksesi toisen vaihteen. (Kuva 7) Löysää ruuvi, joka pitää takavalon punaista Käännä takanavan oikealla puolella olevan vaihtajan muovilasia, ja irrota se. säätöruuvia. (Kuva 11) Poista 2 paristoa ja asenna 2 uutta AAA-paristoa Varmista, että...
  • Seite 47: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tekniset tiedot Enimmäiskuorma (pyöräilijä ja 120 kg matkatavarat) Pyörän halkaisija 622 mm Akseliväli 1100 mm Rengaskoko 700 x 38C Paino 21 kg Maks. kokonaispaino 120 kg Runko Alumiini Vaihteistot Shimano Nexus, 3 vaihdetta Vanteet Alumiini Etujarru V-jarru Takajarru Jalkajarru Moottori Tyyppi...
  • Seite 48: Introduction

    Sommaire 8 Mise au rebut 8.1 Mettre le produit au rebut ..........54 1 Introduction 9 Données techniques 1.1 Description du produit ............48 1.2 Utilisation prévue ...............48 1.3 Pictogrammes sur le produit ........48 1.4 Présentation du produit ..........48 Introduction 2 Sécurité 2.1 Définitions de sécurité...
  • Seite 49: Présentation Du Panneau De Commande

    12. Roue avant avec moteur moyeu Lisez attentivement les instructions et respectez-les. Toutes les opérations essentielles d’entretien et de 13. Garde-boue avant réglage du produit doivent être effectuées par un 14. Pédale spécialiste. Suivez ces instructions si vous ne pouvez pas 15.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Relatives À L'entretien

    3.4 Monter les pédales ● N’exposez pas la batterie à de fortes vibrations. ● N’exposez pas la batterie à une chaleur excessive ou à Remarque ! La pédale droite est marquée d’un R et la des flammes nues. Ne brûlez pas la batterie. pédale gauche d’un L.
  • Seite 51: Charger La Batterie

    ● Assurez-vous que toutes les vis et tous les composants ● Débranchez le chargeur si vous sentez une odeur sont bien serrés et correctement installés. anormale. ● Assurez-vous que les roues sont correctement installées 4.2.1 Charger la batterie sur le vélo dans la fourche avant et la fourche arrière.
  • Seite 52: Freins

    4.3.1 Démarrer l’assistance électrique ● Si le produit est mouillé, essuyez-le avec une serviette après utilisation. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de la batterie ● Si le produit a été utilisé sur une surface salée, pour la mettre en marche. nettoyez-le à...
  • Seite 53: Régler Les Poignées De Frein

    Desserrez les écrous de la roue arrière et tirez la roue Actionnez le sélecteur de vitesse sur le côté droit du vers l’arrière. guidon pour passer la deuxième vitesse. (Figure 7) Serrez les écrous. Assurez-vous que la roue est droite Faites tourner la vis de réglage du dérailleur sur le et installée correctement.
  • Seite 54: Contrôler Les Roulements Du Moyeu

    5.9 Contrôler les roulements du ● Veillez à ce que la température de stockage de la batterie moyeu soit comprise entre -20 °C et +35 °C et à ce que l’humidité relative soit comprise entre 5 et 65 %. Assurez-vous qu’il n’y a pas trop de jeu au niveau des Mise au rebut roulements du moyeu.
  • Seite 55: Inleiding

    Inhoudsopgave 8 Afvoeren 8.1 Product verwijderen ............61 1 Inleiding 9 Technische gegevens 1.1 Productbeschrijving ............55 1.2 Beoogd gebruik ..............55 1.3 Symbolen op het product ..........55 1.4 Productoverzicht ..............55 Inleiding 2 Veiligheid 1.1 Productbeschrijving 2.1 Veiligheidsdefinities ............56 2.2 Veiligheidsinstructies voor gebruik ......56 Het product is een elektrische fiets.
  • Seite 56: Overzicht Bedieningspaneel

    14. Pedaal instructies als u geen toegang heeft tot een fietsenmaker of als u de afstellingen zelf wilt uitvoeren. 15. Pedaalarm 16. Ketting ● Het product is een voertuig. Houd u altijd aan de lokale verkeerswet- en regelgeving. Naafversnelling 18. Naafrem ●...
  • Seite 57: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    3.4 Pedalen monteren ● Stel de accu niet bloot aan overmatige hitte of open vuur. Verbrand de accu niet. Opmerking! Het rechterpedaal is voorzien van een R en ● Sluit de lader alleen aan als de accu in de lader zit. het linkerpedaal van een L.
  • Seite 58: Accu Opladen

    ● Controleer of de remmen de wielen tot stilstand brengen ● Koppel de lader los als u een vreemde geur ruikt. als ze worden ingedrukt. Controleer of de remblokken niet versleten zijn. 4.2.1 Accu opladen op de fiets ● Controleer of alle schroeven en onderdelen correct zijn Sluit de lader aan op het aansluitpunt op de accu.
  • Seite 59: Remmen

    Druk op de aan/uit-knop op het bedieningspaneel ● Maak het product niet schoon met een hogedrukreiniger. om de bekrachtiging te starten. Dan bestaat het risico dat er water in de elektrische onderdelen dringt. Begin met trappen om de motor te activeren. ●...
  • Seite 60: Remhandvatten Afstellen

    Controleer of de ketting de juiste spanning heeft. Zorg ervoor dat de gele markering in het venster tussen de twee witte lijnen zit. Controleer of het achterwiel goed is aangedraaid. Draai de borgmoer voor de stelschroef vast. Draai de schroef op de velgrem vast. 5.7 Banden en velgen controleren 5.3 Remhandvatten afstellen ●...
  • Seite 61: Batterijen Achterlicht Vervangen

    Technische gegevens 5.10 Batterijen achterlicht vervangen Technische gegevens Draai de schroef los die het rode plastic op het achterlicht op zijn plek houdt en verwijder het. Maximaal draagvermogen 120 kg (fietser en bagage) Verwijder de twee batterijen en plaats twee nieuwe Wieldiameter 622 mm AAA-batterijen met de juiste polariteit.
  • Seite 62 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 005018 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 63 005018 - 001 2022-07-12...

Inhaltsverzeichnis