Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Pulizia E Manutenzione
  • Pulizia Delle Parti Plasticheo in Metallo
  • Conservazione del Prodotto
  • Smaltimento del Prodotto
  • Read the Entire In- Struction Booklet Carefully before
  • It Is Recommended to Dispose of These Items at an Appro
  • Inhaltsverzeichnis
  • Product Features
  • Important Warning
  • Installation Options
  • Using the Car Seat in the
  • FORWARD-FACING POSITION: Gr
  • (9-18 Kg) / Ca. 1-4 Years
  • Changing the Configuration
  • Using the Car Seat in the
  • FORWARD-FACING POSITION: Gr
  • Adjusting the Height of the
  • Adjusting the Inclination
  • Sun Canopy
  • Cleaning and Maintenance
  • Warranty
  • Composants
  • Avertissement Important
  • Limitations et Conditions D'utilisation Relatives au Siège-Auto
  • Rotation du Siège à
  • Utilisation du Réducteur pour Nouveau-Nés
  • Utilisation du Siège-Auto Face
  • Ans Environ
  • Modification
  • Configuration du Siège-Auto
  • Ans Environ
  • Réglage de la Hauteur du
  • Réglage de L'inclinaison
  • Capote Pare-Soleil
  • Élimination du Produit
  • Garantie
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Eliminación del Producto
  • Limpeza E Manutenção
  • Kenmerken Van Het Artikel
  • Reinigen en Onderhoud
  • Vlastnosti Výrobku
  • Důležité Upozornění
  • Omezení PřI PoužíVání Výrobku a Požadavky Na Sedadlo Vozidla
  • POUŽITÍ AUTOSEDAČKY PO SMĚRU JÍZDY: SK. 1 (9-18 KG) / Přibližně
  • Let Dítěte
  • Konfigurace
  • Nastavení Naklonění
  • ČIštění a Údržba
  • Likvidace Výrobku
  • Záruka
  • Ostrzeżenia
  • Elementy Składowe
  • Cechy Wyrobu
  • Οδηγιεσ Χρησησ
  • Προειδοποιησεισ
  • Montaj Seçenekleri
  • Upozorenja
  • Str. 163
  • Dijelovi
  • Karakteristike Proizvoda
  • Ograničenja Iuvjeti Uporabe Koji Se Odnose Na Proizvod I Na Sjedalo Uautomobilu
  • Postavljanje Sustava Isofix Ipotporne Noge
  • Okretanje Sjedala Za
  • Uporaba Autosjedaliceu
  • Uporaba Autosjedaliceu
  • SMJERU VOŽNJE: GR. 1 (9-18 Kg) / Otprilike Od 1 Do 4 Godine Str
  • Autosjedalice Iz Grupe
  • Uporaba Autosjedaliceu
  • Naslona Za Glavu I Pojaseva
  • Podešavanje Nagiba
  • Štitnik Od Sunca
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Odlaganje Proizvoda
  • Jamstvo
  • Opozorila
  • Stran 176
  • Sestavni Deli
  • Lastnosti Izdelka
  • Pomembno Opozorilo
  • Izdelka in Avtomobilskega Sedeža: V
  • Isofix in Namestitev Podporne Noge
  • Odstranitev Spojnikov Isofix in Podporne Noge
  • Obračanje Sedeža Za
  • SMERI VOŽNJE:SK. 0+ (0-13 Kg) in
  • Uporaba Oporne Blazine
  • Otroškega Varnostnega
  • SEDEŽA ZA SKUPINO 1 (9-18 Kg)
  • VARNOSTNI SEDEŽ ZA SKUPINO 2/3 (15-36 Kg)
  • Uporaba Sedeža Vsmeri
  • VOŽNJE: Sk. 2/3 (15-36 Kg)/Pribl
  • Let
  • Naslona Za Glavo in
  • Nastavitev Naklona
  • Senčnik
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Garancija
  • Upozornenia
  • Strana 186
  • Komponenty
  • Vlastnosti Produktu
  • Dôležité Upozornenie
  • Obmedzenia Apožiadavky Týkajúce Sa Produktu a Sedadla Vo Vozidle
  • Inštalácia Konektora Isofixa Podpornej NožIčky
  • Otočenie Sedadla O
  • Používanie Autosedačky
  • POLOHE CHRBTOM K SMERU JAZDY: SK. 0+ (0 - 13 Kg) a SK
  • Kg) / Cca 0 - 4 Roky
  • Používanie Vložky Pre Dojčatá
  • Používanie Autosedačky
  • POLOHE V SMERE JAZDY: Sk
  • Zmena
  • Konfigurácie
  • Autosedačky Zo Skupiny 1
  • Používanie Autosedačky
  • POLOHE V SMERE JAZDY: Sk
  • Nastavenie Naklonenia
  • Protislnečná Strieška
  • Čistenie a Údržba
  • Skladovanie Produktu
  • Likvidácia Produktu
  • Záruka
  • Fontos Figyelmeztetés
  • Szűkítőpárna Használata
  • Agyermekülés Használata
  • A Gyermekülés Átállítása
  • Korcsoportról (9-18 Kg)
  • A Gyermekülés Használata
  • Előre Néző PozíCIóban: 2/3
  • Korcsoport (15-36 Kg) / Körülbelül
  • Magasságának Beállítása
  • Dőlésszög Beállítása
  • Napellenző
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Garancia
  • Avertismente
  • Componente
  • Caracteristicile Produsului
  • Instalare Isofix ȘI Picior de Suport
  • Rotație de 360° a Scaunului
  • Utilizarea Scaunului În Direcție Contrară Direcției de Mers: Gr
  • UTILIZAREA ADAPTORULUI PENTRU BEBELUȘI Pag
  • Utilizarea Scaunului
  • Utilizarea Scaunului În Direcția de Mers: Gr
  • Copertină Pentru Soare
  • Curățare ȘI Întreținere
  • Depozitarea Produsului
  • Eliminarea Produsului
  • Garanție
  • Предупреждения
  • Почистване И Поддръжка
  • Чищення Та Догляд
  • Меры Предосторожности
  • Проверка Компонентов
  • Утилизация Изделия
  • Ajuste da Inclinação
  • Descarte Do Produto
  • Produktens Egenskaper
  • Justera Lutningen
  • Sufflett
  • Rengöring Och Skötsel
  • Rengöring Av Tygklädseln Och Adapterkudden
  • Varning
  • Förvaring Av Produkten
  • Garanti
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco OneSeat

  • Seite 4 NO AIRBAG...
  • Seite 5 ✓ ✓...
  • Seite 6 ✓...
  • Seite 7 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5...
  • Seite 8 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6...
  • Seite 9 13.7 13.8 14.2 14.1 14.3 14.4 2 cm...
  • Seite 10 14.5 17.1 17.2 18.1...
  • Seite 11 18.2 18.3...
  • Seite 13 ONESEAT DELL’USO RIMUOVERE ED ELIMINARE EVEN- TUALI SACCHETTI DI Gruppo 0+/1/2/3 PLASTICA E TUTTI GLI (0-36 kg) ELEMENTI FACENTI PARTE DELLA CONFE- ZIONE DEL PRODOTTO ISTRUZIONI D’USO O COMUNQUE TENERLI LONTANI DALLA POR- IMPORTANTISSIMO! TATA DEI BAMBINI. SI DA LEGGERE SUBITO.
  • Seite 38 ONESEAT SONT CONTENUES. AV E R T I S S E M E N T: AVANT L’EMPLOI, ENLE- Groupe 0+/1/2/3 VER ET ÉLIMINER TOUS (0-36 kg) LES SACS EN PLAS- TIQUE ET ÉLÉMENTS QUI FONT PARTIE DE NOTICE D’EMPLOI L’EMBALLAGE DU PRO- DUIT ET LES TENIR TRÈS IMPORTANT !
  • Seite 51 ONESEAT KINDES NICHT ZU GE- FÄHRDEN. WARNUNG: VOR DER Gruppe 0+/1/2/3 VERWENDUNG ENT- (0-36 kg) FERNEN UND ENTSOR- GEN SIE ALLE KUNST- STOFFTASCHEN UND GEBRAUCHSANLEI- ALLE GEGENSTÄNDE, TUNG DIE TEIL DER PRO- D U K T V E R PA C K U N G...
  • Seite 52: Höheneinstellung Der Kopfstütze Und Der Gurte

    6. 360°-DREHUNG DES SITZES von Kindern im Auto vorgesehen. S. 57 Daher sollte man sich für weite- 7. NUTZUNG DES AUTOKINDERSITZES re Informationen an die örtlichen ENTGEGENGESETZT Behörden wenden. FAHRTRICHTUNG: GR. 0+ (0-13 KG) • Achten Sie darauf, dass niemand und GR.
  • Seite 53 den. • Vergewissern Sie sich, dass sich kei- • Benutzen bitte keine ne Gegenstände zwischen dem Autokindersitze aus zweiter Hand: Sie Autokindersitz und dem Sitz oder könnten strukturelle Schäden haben, zwischen dem Autokindersitz und die mit bloßem Auge nicht zu erken- der Tür befinden.
  • Seite 54 das Kind das Gurtschloss nicht öffnet Autokindersitz einem Risiko ausge- und nicht am Autokindersitz oder an setzt sein. Diese Säuglinge können Teilen davon herumspielt. Atembeschwerden haben, während • Vermeiden Sie es, dem Kind während sie im Autokindersitz sitzen. Wir emp- der Fahrt Speisen zu verabreichen, fehlen Ihnen daher, sich an Ihren Arzt insbesondere Lutscher, Eis am Stiel...
  • Seite 55: Produkteigenschaften

    Sitze der in der Kompatibilitätsliste an- 3 konfiguriert ist, muss dieses gegebenen Fahrzeuge geeignet, die Kinderrückhaltesystem unter direkt auf der Chicco Website oder Verwendung des Dreipunktgurtes durch Scannen des QR-Codes am des Fahrzeugs, UN ECE R16 Zulassung Ende des Handbuchs verfügbar ist.
  • Seite 56: Einsatzbeschränkungen Und -Anforderungen Für Produkt Und Fahrzeugsitz

    9-18 KG; ISOFIX-RASTARME + GEGEN ODER IN SEMI-UNIVERSAL CA. 1 – 4 STÜTZBEIN FAHRTRICHTUNG JAHRE ISOFIX-RASTARME 15-36 KG; + DREIPUNKTGURT SEMI-UNIVERSAL CA. 4 -12 IN FAHRTRICHTUNG DES FAHRZEUGS JAHRE 15-36 KG; DREIPUNKTGURT UNIVERSAL CA. 4 -12 IN FAHRTRICHTUNG DES FAHRZEUGS JAHRE 4.
  • Seite 57: Drehung Des Sitzes

    sich sowohl im Text als auch in den aufliegt, (Abb. 8.2). Wenn das Zeichnungen auf eine Installation auf Stützbein ordnungsgemäß positio- dem hinteren rechten Fahrzeugsitz. niert ist, wird der Anzeiger (T) grün Für Installation anderen (Abb. 8.3). Wenn der Anzeiger rot ist, Positionen muss dieselbe Abfolge der heißt dies, dass das Stützbein nicht Arbeitsgänge vorgenommen werden.
  • Seite 58 9.4) ist hilfreich, um das Kind einfach zur Verstellung der Rückenlehne (M) in den Autokindersitz zu setzen und den Autokindersitz vollständig in die daraus herauszunehmen, es ist jedoch Position 4 bringen (Abb. 10). Dann den keine Fahrposition. Aus diesem Grund Sitz entgegengesetzt zur Fahrtrichtung bleibt der Anzeiger (O) rot.
  • Seite 59: Gebrauch Des Verkleinerers Für Säuglinge

    ACHTUNG! Verwenden Autokindersitz 9-12 KG GEGEN DIE 90°-Zwischenposition während der FAHRTRICHTUNG Fahrt. Diese Position ist einzig und allein zum Hineinsetzen des Kindes in den Autokindersitz und zum (Abb. 12). Herausnehmen vorgesehen. ACHTUNG! Die einzige zulässige 9. NUTZUNG Verstellungsposition während AUTOKINDERSITZES Gebrauchs entgegengesetzt FAHRTRICHTUNG: GR.
  • Seite 60 Autokindersitz, setzen Sie die bei- Verwahren Sie sie an einem sicheren den Zungen des Gurts zusammen Platz, damit sie nicht verloren gehen. und rasten Sie diese wieder in das • Lösen Klettverschluss Gurtschloss ein (Abb. 11.4). mittleren Stoffteils • Um die Gurtspannung einzustellen, Autokindersitzes, um auf die Basis ziehen Sie das Verstellband (L) vor- des Sitzes zuzugreifen (Abb.
  • Seite 61: Höhenverstellung Der Kopfstütze Und Der Gurte

    Isofix siehe Abschnitt 5. ISOFIX- UND der Kinderautositz richtig befestigt ist. ACHTUNG! Vergewissern Sie sich stets, STÜTZBEIN-INSTALLATION. • Den diagonalen Teil des Gurtbandes dass der Gurt gleichmäßig angebracht durch die rote diagonale Gurtführung und an keiner Stelle verdreht ist. ACHTUNG! Prüfen Sie, ob das diago- (C) an der Basis der Kopfstütze (Abb.14.1) führen.
  • Seite 62: Reinigung Und Wartung

    13. VERSTELLUNG Autokindersitzes ist ein Verdeck ent- RÜCKENLEHNE halten. Um das Verdeck anzubringen, befes- Um die Neigung zu verändern, ziehen tigen Sie es einfach an der Kopfstütze Sie den Hebel unter der Sitzfläche (M) des Autokindersitzes mit Hilfe der bei- zu sich heran (Abb.
  • Seite 63: Reinigung Der Kunststoff- Und Metallteile

    ein feuchtes Tuch verwendet werden. Nicht bügeln Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Die beweglichen Teile Nicht chemisch reinigen des Autokindersitzes dürfen keines- falls geschmiert werden. Verwenden Sie keine Scheuer- oder KONTROLLE Lösungsmittel. Bezug nicht UNVERSEHRTHEIT schleudern und ohne Auswringen BESTANDTEILE trocknen lassen.
  • Seite 64 ENTSORGUNG DES PRODUKTS Ist die für den Autokindersitz vor- gesehene Gebrauchsgrenze reicht, entsorgen ihn. Umweltschutzgründen müssen die verschiedenen Einzelteile des Autokindersitzes getrennt und die Entsorgungsbestimmungen Ihres Landes befolgt werden. 16. GARANTIE Garantie gilt allen Konformitätsfehlern, die trotz normaler Gebrauchsbedingungen, gemäß den Vorgaben der Gebrauchsanleitung, auftreten.
  • Seite 65 ONESEAT ADVERTENCIA: TES DEL USO, QUITE Y ELIMINE LAS BOL- Grupo 0+/1/2/3 SAS DE PLÁSTICO Y (0-36 kg) LOS DEMÁS COMPO- NENTES QUE FORMEN PARTE DEL EMBALA- INSTRUCCIONES DE JE DEL PRODUCTO O, EN CUALQUIER CASO, MANTÉNGALOS FUERA ¡MUY IMPORTANTE!
  • Seite 78 ONESEAT UTILIZAR, REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICO E Grupo 0+/1/2/3 TODOS OS ELEMENTOS (0-36 kg) QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRO- DUTO OU MANTENHA- INSTRUÇÕES DE USO -OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. NO FIM IMPORTANTÍSSIMO! DA VIDA DO PRODU-...
  • Seite 91 ONESEAT TE BRENGEN. WA A R S C H U W I N G: VERWIJDER VOOR HET Groep 0+/1/2/3 GEBRUIK EVENTUELE (0-36 kg) PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAK- KINGSONDERDELEN GEBRUIKSAANWIJ- EN GOOI ZE WEG OF ZING HOUD ZE IN IEDER GE-...
  • Seite 116: Instrukcja Użytkowania

    ONESEAT OSTRZEŻENIE: PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY USUNĄĆ I WY- Grupa 0+/1/2/3 ELIMINOWAĆ EWENTU- (0-36 kg) ALNE PLASTIKOWE TO- REBKI ORAZ WSZYSTKIE ELEMENTY WCHODZĄ- INSTRUKCJA UŻYT- CE W SKŁAD OPAKOWA- KOWANIA NIA I PRZECHOWYWAĆ JE W MIEJSCU NIEDO- BARDZO WAŻNE! NA- STĘPNYM DLA DZIECI.
  • Seite 143: Kullanim Tali̇mat- Lari

    ONESEAT BAŞLAMADAN ÖNCE ÜRÜNÜN TÜM PLAS- TİK POŞETLERİ VE AM- 0+/1/2/3 (0-36 BALAJ MALZEMELERİ- kg) Grubu Nİ ÇIKARIP ATINIZ VE BUNLARI ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAKLARI KULLANIM TALİMAT- YERLERDE SAKLAYINIZ. LARI MALZEMELERİN, YÜRÜRLÜKTEKİ YÖNET- ÇOK ÖNEMLİ! ÖNCE- MELİKLERİN GEREKTİR- LİKLİ OLARAK OKUN- DİĞİ ŞEKİLDE UYGUN MALIDIR.
  • Seite 168 ONESEAT STIČNE VREČKE IN EM- BALAŽNE MATERIALE TER JIH HRANITE IZVEN Skupina 0+/1/2/3 DOSEGA OTROK. PRI- (0–36 kg) POROČLJIVO JE, DA TE MATERIALE ZAVRŽETE V USTREZNE ZABOJNIKE NAVODILA ZA UPO- ZA LOČEVANJE ODPAD- RABO KOV V SKLADU Z VE- LJAVNO ZAKONODAJO.
  • Seite 180 ONESEAT UPOZORNENIE: PRED POUŽITÍM ODSTRÁŇTE A  ZLIKVIDUJTE VŠET- Skupina 0+/1/2/3 KY PLASTOVÉ VRECKÁ (0 – 36 kg) A OBALOVÉ MATERIÁLY A  UCHOVÁVAJTE ICH MIMO DOSAHU DETÍ. NÁVOD NA POUŽÍ- TIETO PREDMETY OD- VANIE PORÚČAME ZLIKVIDO- VAŤ V  SÚLADE S  PLAT- VEĽMI DÔLEŽITÉ!
  • Seite 192 ONESEAT FIGYELMEZTETÉS: HASZNÁLAT ELŐTT TÁ- VOLÍTSON EL MINDEN 0+/1/2/3. korcso- MŰANYAG ZACSKÓT port (0–36 kg) ÉS CSOMAGOLÓANYA- GOT, HOGY A GYERME- KEK NE FÉRHESSENEK HASZNÁLATI UTASÍ- HOZZÁ. JAVASOLJUK, TÁS HOGY HATÁLYOS JOGSZABÁLYOKNAK FONTOS TUDNIVA- MEGFELELŐEN, EZEKET LÓ! AZONNAL OL- AZ ANYAGOKAT EGY VASSA EL.
  • Seite 205: Instrucțiuni De Utilizare

    ONESEAT LĂTURAȚI ȘI ARUNCAȚI LA GUNOI POSIBILELE PUNGI DIN PLASTIC, Grupa 0+/1/2/3 PRECUM ȘI TOATE ELE- (0-36 kg) MENTELE INCLUSE ÎN COMPONENȚA AMBA- LAJULUI SAU, ÎN ORICE INSTRUCȚIUNI CAZ, NU LE LĂSAȚI LA UTILIZARE ÎNDEMÂNA COPIILOR. SE RECOMANDĂ ELIMI- FOARTE IMPORTANT! NAREA ACESTOR MA- A SE CITI IMEDIAT.
  • Seite 259 ONESEAT USAR, REMOVA E ELI- MINE EVENTUAIS SA- COS PLÁSTICOS E TO- Grupo 0+/1/2/3 DOS OS ELEMENTOS (0-36 kg) QUE FAÇAM PARTE DA EMBALAGEM DO PRO- DUTO OU MANTENHA INSTRUÇÕES DE USO FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. RECO- IMPORTANTÍSSIMO! MENDAMOS EFETUAR...
  • Seite 272 ONESEAT EVENTUELLA PLAST- PÅSAR OCH ALLT FÖR- PACKNINGSMATERIAL, Grupp 0+/1/2/3 ELLER FÖRVARA UTOM (0-36 kg) RÄCKHÅLL FÖR BARN. NÄR DESSA DELAR SLÄNGS SKA DE AV- BRUKSANVISNING FALLSSORTERAS I EN- LIGHET MED GÄLLAN- MYCKET VIKTIGT! DE LAGAR. SKA LÄSAS OMGÅ- ENDE.
  • Seite 294 NOTE...
  • Seite 296 ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com...

Inhaltsverzeichnis