Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID OHM Bedienungsanleitung Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für OHM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
lano procházelo rovně: Lano musí z OHM vystupovat
směrem dopředu.
c) Obr. 9: OHM je již předinstalován v prvním jisticím
bodě:
Předinstalovaný OHM můžete také otevřít
stisknutím západky a otočením a lano můžete vložit z
polohy lezení. Pozor: Dbejte na správné vedení lana v
OHM.
Nepovolená použití OHM
Obr. 10: Pozor: Do OHM se nesmí zavěšovat karabiny
nebo jiné netextilní prvky!
Obr. 11: Pozor: Okem pro karabinu se nikdy nesmí pro-
vlékat lano nebo jiné textilní prvky!
Pozor: OHM zvyšuje pouze tření v systému a nenahrazuje
jištění partnerem.
Další informace viz video k produktu / domovská stránka
Kontrola funkce a bezpečnosti
Je odpovědností uživatele před použitím zkontrolovat
bezchybnou funkci použité kombinace jistítko – jisticí
karabina – horolezecké lano/lana ve spojení s OHM a s
hmotnostním rozdílem v lanovém družstvu v bezpečném
prostředí (blízkost k zemi / výška seskoku). U některých
popsaných použití se na základě různých průměru a po-
vrchů lana liší vlastnosti (např. brzdný účinek).
Před použitím a po něm zkontrolujte, zda výrobek není
poškozený (např. deformace, trhliny a koroze). Musí se
zajistit použitelný stav. Výrobek okamžitě vyřaďte, pokud
máte sebemenší pochybnosti o jeho bezpečnosti při po-
užívání.
Před každým jištěním nebo slaněním se musí zkontrolo-
vat správné vložení a bezchybná funkce výrobku.
Hladká lana, vlhkost nebo námraza mohou brzdný účinek
výrobku negativně ovlivnit.
VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ, BEZPEČNOSTI,
ŽIVOTNOSTI, SKLADOVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ
Bezpečnostní pokyny
Při kombinaci tohoto výrobku s jinými součástmi hrozí
nebezpečí vzájemného ovlivňování bezpečnosti při pou-
žívání.
Použití je přípustné zásadně jen ve spojení se součástmi
osobní ochranné výbavy (OOV) označenými značkou CE
pro ochranu před pádem z výšky.
Při změně nebo odstranění originálních součástí výrobku
může dojít k omezení bezpečnostních vlastností. Výbava
by se neměla žádným způsobem, který není písemně
doporučen výrobcem, upravovat nebo přizpůsobovat pro
upevnění přídavných dílů.
Pozor! Výrobky se nesmí vystavovat škodlivým vlivům. K
nim patří kontakt s leptavými nebo agresivními látkami
(např.: kyseliny, louhy, pájecí voda, oleje, čisticí prostřed-
ky), jakož i extrémní teploty a vystavení odlétajícím jis-
krám. Rovněž ostré hrany, vlhkost a zejména námraza
mohou výrazně omezit pevnost textilních výrobků!
Klima při používání
Teplota pro trvalé používání výrobku (v suchém stavu) leží
v rozsahu cca –30 °C až +60 °C.
Životnost a výměna
Životnost výrobku je ve značné míře ovlivněna druhem a
četností použití a vnějšími vlivy.
Maximální životnost při optimálních skladovacích pod-
mínkách (viz bod skladování) a bez používání: kovové
díly: neomezeně.
Příležitostné používání
Při příležitostném, správném používání bez znatelného
opotřebení a optimálních skladovacích podmínkách: 10 let
Časté nebo extrémní použití, zatížení při pádu (pádo-
vý faktor >1)
Při častějším používání a velmi vysokém pracovním zatí-
žení, např. se znečištěnými lany, se může životnost výraz-
ně snížit, při extrémním používání nemusí dosáhnout ani
2 roky.
Po zatížení pádem nebo poškození se výrobek OOV musí
ihned vyřadit z používání a předat ke kontrole a/nebo k
opravě odborníkovi nebo výrobci s písemným potvrzením
této kontroly.
Výrobek se musí zásadně ihned vyřadit
• po pádu a nárazu z velké výšky,
• při extrémním tvoření rýh a / nebo deformacích,
• jsou-li hrany ostré úběrem materiálu,
• při poškozeních nebo funkčních poruchách.
Kontrola
Výrobek musí být podle potřeby, nejméně však jednou
ročně, zkontrolován výrobcem, odborníkem nebo licen-

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis