Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET ENTRETIEN
GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG
USO Y MANTENIMIENTO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Climber CL7.13

  • Seite 1 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN GEBRAUCHS - UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Commands (Fig.1) Pictures’ list Transporting EC Declaration of Conformity INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
  • Seite 3: Safety Rules

    SAFETY RULES This symbol alongside messages and instructions in this manual and on the machine indicates a potential danger; care must be taken so ensure your own safety and that of anyone within the machine’s range of operation. BEWARE! This machine has been manufactured to European standards and carries the mark.
  • Seite 4 Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
  • Seite 5 Sulfuric acid in battery electrolyte is poisonous. It is strong enough to burn skin, eat holes in clothing and cause blindness if it gets in contact with the eyes. L’acido solforico della batteria è velenoso. È in grado di causare bruciature alla pelle, bucare vestiti e causare cecità...
  • Seite 6 STARTER FAST PARKING BRAKE LENTA RAPIDE LENTE FRENO DI STAZIONAMENTO SCHNELL LANGSAM FREIN DE STATIONNEMENT RÁPIDA LENTA FESTSTELLBREMSE FRENO DE ESTACIONAMIENTO FAST LENTA LENTE RAPIDE LANGSAM SCHNELL LENTA RÁPIDA – NOISE LEVEL LIVELLO SONORO – – NIVEAU SONORE LAUTSTÄRKEPEGEL NIVEL DE RUÍDO CAUTION DANGER DIFFERENTIAL LOCKING...
  • Seite 7: Instructions

    “GRILLO CLIMBER SERIES 7” HYDROSTATIC TRACTOR MOWER Dear Customer, thank you for choosing the Grillo CLIMBER. We hope that this new tractor mower will perfectly meet your requirements. For best use and maintenance over time, please carefully read and follow the instructions given in this manual.
  • Seite 8: Identification And Servicing

    40) Do not store the machine inside any building where the engine fumes can reach naked flames, sparks or bare electrical wires IDENTIFICATION AND SERVICING IDENTIFICATION The Grillo CLIMBER SERIES 7 has a label on the steering column indicating the machine’s serial number. TECHNICAL ASSISTANCE This manual provides instructions for use and basic maintenance of the mower by the user.
  • Seite 9: Recommended List Of Spare Parts To Be Kept In Store

    Climber Series 7/ Translation of the original instructions For the engine and the battery, the provisions of the relative manufacturers apply. RECOMMENDED LIST OF SPARE PARTS TO BE KEPT IN STORE 2 x mowing blades 2 x blade screws 2 x blade screw nuts...
  • Seite 10 Climber Series 7/ Translation of the original instructions RUNNING IN - CAUTION!! Change the engine oil and filter after the first 5 working hours. Check that there are no oil leaks or slack screws, especially those which fix the blade and the steering.
  • Seite 11: Maintenance And Lubrication

    Climber Series 7/ Translation of the original instructions Press the differential locking pedal in case of driving-wheels skidding. It is advisable to use the locking also sloping down and in steep slant to keep both the driving-wheels in adhesion. Attention! Do not use the differential locking when bending.
  • Seite 12 Climber Series 7/ Translation of the original instructions must be changed after the first 5 working hours, and then every 50 hours or every season, together with the oil filter (fig. 12, oil drain plug; please, use a second key in the fixing part).
  • Seite 13 Climber Series 7/ Translation of the original instructions Take care when positioning the belt guides; move them towards the belt, checking the deck at the various height settings (fig 19). HYDROSTATIC AXLE - ENGINE BELTS These belts are self-adjusting and do not require any adjustment. Simply check the spring tension. To replace the belts, release the tension spring (fig.
  • Seite 14 Climber Series 7/ Translation of the original instructions – Check the three safety sensors (seat – blades engagement - feed lever) Difficult starting or irregular running of engine – Carburetion problems – Clean or change the air filter – Adjust the carburettor (follow engine manual instructions) –...
  • Seite 15 Climber Series 7/ Translation of the original instructions ELECTRICAL SYSTEM The electrical system is protected by a fuse which cuts out the entire electrical system if blown. After finding and repairing the fault, replace the fuse with another of the same rating.
  • Seite 16: Avvertenze

    “GRILLO CLIMBER SERIE 7” Gentile Cliente, nel ringraziarla per la fiducia e la preferenza accordata al nostro Grillo CLIMBER, confidiamo che l’uso di questa sua nuova macchina risponda pienamente alle sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, la preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Seite 17: Identificazione E Assistenza

    IDENTIFICAZIONE E ASSISTENZA IDENTIFICAZIONE Il Grillo CLIMBER Serie 7 è fornito di una targhetta, posta sul piantone dello sterzo, con il numero della macchina. SERVIZIO ASSISTENZA Questo manuale fornisce le indicazioni per l’uso del trinciaerba e per una corretta manutenzione di base, eseguibile dall’utilizzatore.
  • Seite 18: Caratteristiche Tecniche

    Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales RICAMBI CHE SI CONSIGLIANO DI TENERE DI SCORTA N. 2 lame N. 2 viti lame N. 2 dadi viti lame N. 1 serie cinghie N. 1 filtro aria motore N. 1 filtro olio motore N.
  • Seite 19 Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales PRIMA DI AVVIARE IL MOTORE Prima di avviare il motore controllare sempre: – che la leva avanzamento sia in posizione folle (fig.3); – che l’olio nel motore sia a livello (fig. 4);...
  • Seite 20: Manutenzione E Lubrificazione

    Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales REGOLE UTILI PER IL BUON USO Non forzare mai il motore: quando fuma dallo scarico, è sotto sforzo; bisogna rallentare. Non tenere la macchina sotto la pioggia. 3) Affilare frequentemente le lame; il taglio sarà migliore e il motore forzerà di meno.
  • Seite 21 Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales Controllare la griglia a rete di aspirazione del raffreddamento del motore (fig. 4). ASSALE IDROSTATICO Controllare con il motore freddo la vaschetta di espansione, deve essere vuota, fig. 5. Pulire frequentemente le alette di raffreddamento del motore idraulico, in estate, in presenza di molta polvere, ogni 4 ore di lavoro, fig.
  • Seite 22: Guida All'identificazione Degli Inconvenienti

    Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales ROTAZIONE LAMA Per innestare e disinnestare la rotazione della lama si agisce sul pulsante n. 6, fig.1. Durante l'innesto il motore deve essere a metà regime e la macchina deve essere al di fuori dell'erba da tagliare.
  • Seite 23: Impianto Elettrico

    Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales Il motorino gira ma il motore non si avvia – Mancanza del flusso di benzina – Controllare che lo starter sia azionato (se il motore è freddo) – Verificare livello nel serbatoio –...
  • Seite 24 Climber Serie 7/Original instructions- Istruzioni originali- Original-Anleitungen- Instrucciones originales LEVA AVANZAMENTO Per registrare la velocità in marcia avanti e in RM agire sulle viti (pos. A, fig. 25). Se la leva avanzamento torna automaticamente a zero registrare il dado autobloccante (pos. B, fig. 25).
  • Seite 25: Mises En Garde

    Nous vous demandons de conserver ce Manuel qui doit toujours accompagner la machine. DESCRIPTION GENERALE ET USAGE PREVU La machine Grillo Climber série 7 est un broyeur autoporté, conçu pour la coupe de l'herbe, aussi en pente. ATTENTION! Avant de mettre le moteur en marche lire attentivement le mode d’emploi.
  • Seite 26: Identification Et Assistance

    41) Ne pas remiser le broyeur dans un édifice où les vapeurs du carburant peuvent arriver jusqu’à des flammes, des étincelles ou des fils électriques dénudés. IDENTIFICATION ET ASSISTANCE IDENTIFICATION. Le Grillo CLIMBER Série 7 est muni d’une plaquette (placée sur la colonne de direction) avec le numéro de série de la machine. SERVICE ASSISTANCE Ce Manuel fournit toutes les indications utiles sur l’emploi de la tondeuse et sur un entretien de base...
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    Climber série 7/ Traduction des instructions originales Nous recommandons d’utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine, les seules qui offrent des caractéristiques de sécurité et d’interchangeabilité. Dans toute demande de pièce il doit être indiqué le numéro de série de la machine et la référence de la pièce à...
  • Seite 28 Climber série 7/ Traduction des instructions originales 1,2 BARS roues AR. 16 x 6.50-8. 4) Contrôler le voltage de la batterie qui ne doit pas être inférieur à la valeur de 12 V; prévoir éventuellement la recharge. IMPORTANT!!! Éviter d’inverser les polarités de la batterie durant le montage.
  • Seite 29: Entretien Et Lubrification

    Climber série 7/ Traduction des instructions originales blocage en descente dans les pendages plus forts, afin de maintenir l’adhérence des deux roues motrices. Attention! Ne pas utiliser le blocage différentiel dans les tournants. Maintenir l’attache et les chaînes lubrifiées avec graisse (fig. 27).
  • Seite 30 Climber série 7/ Traduction des instructions originales travail, ensuite toutes les 50 heures ou une fois par saison, en remplaçant également le filtre à huile (fig. 12 bouchon de vidange de l'huile ; utiliser une deuxième clé pour empêcher à la partie fixe de se dévisser).
  • Seite 31 Climber série 7/ Traduction des instructions originales Si l’on constate l’entortillement ou la sortie de la courroie procéder aux vérifications illustrés dans la fig. 18/A, en maintenant le plateau dans la position la plus basse (de transfert): Attention! Lorsqu’on place les guide-courroie, il faut les rapprocher de la courroie en contrôlant le plateau aux différentes hauteurs (fig.
  • Seite 32: Installation Electrique

    Climber série 7/ Traduction des instructions originales – Régler le carburateur (respecter les indications du Manuel relatif au moteur). – Dépôts ou impuretés dans le carburant –Vider le réservoir et utiliser une nouvelle essence. – Contrôler et remplacer éventuellement le filtre à...
  • Seite 33 Climber série 7/ Traduction des instructions originales IMPORTANT! – Eviter d’inverser la polarité de la batterie. – Ne pas faire fonctionner la tondeuse sans la batterie, car elle est munie d’un régulateur de charge. – Veiller à ne pas provoquer des courts-circuits.
  • Seite 34: Allgemeine Beschreibung Und Vorgesehener Gebrauch

    “GRILLO CLIMBER SERIE 7” Sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, und beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Grillo CLIMBER. Damit Sie lange Freude an Ihrem Mäher haben und dieser immer einwandfrei funktioniert, bitten wir Sie, dieses Handbuch aufmerksam durchzulesen und die darin enthaltenen Hinweise genau zu befolgen.
  • Seite 35: Identifikation Der Maschine Und Kundendienst

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen Treibstoffreste sorgfältig entfernen. Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht beschädigt oder außer Funktion gesetzt werden. Die Einstellungen des Motors, im besondere die maximale Drehzahl, nicht verstellen. Keine schweren Gegenstände auf den Fahrersitz ablegen, da die Sicherheitseinrichtug ausgeschaltet werden könnte.
  • Seite 36: Ersatzteile

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen ERSATZTEILE Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile, da diese unter sicherheitsrelevantem und montaget- echnischem Standpunkt keine Probleme bereiten können. Bei der Ersatzteilebestellung immer die Seriennummer der Maschine und die Ersatzteilnummer angeben. Für die Ersatzteile des Motors die Hinweise im Motor-Handbuch beachten.
  • Seite 37: Inbetriebnahme Der Maschine

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen BETRIEBSANLEITUNG INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Die Maschine auf Transportschäden untersuchen. Ölstand von Motor, hydrostatischem Getriebe, Räderuntersetzung kontrollieren. Reifendruck kontrollieren: 1 Bar Vorderreifen 13x5.00-6 1,2 Bar Hinterreifen 16x6.50-8. Batterie kontrollieren; die Spannung darf nicht weniger als 12V betragen; ggf. Batterie nachladen.
  • Seite 38 Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen FESTSTELLBREMSE Zum Anziehen der Feststellbremse heben Sie den Ring 10 Abb. 3 an, bis der Hebel eingehakt ist. Zum Einstellen der Feststellbremse die Kronenmutter (Abb. 5) anziehen/lockern. DIFFERENTIALSPERRE Das Pedal der Differentialsperre (5, Abb. 1).
  • Seite 39: Wartung Und Schmierung

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen WARTUNG UND SCHMIERUNG ACHTUNG! Vor jedem Reinigungs-, Wartungs- oder Reparatureingriff den Zündschlüssel abziehen und die Zündkerzenversorgung unterbrechen. Zweckmäßige Arbeitskleidung und Arbeitshandschuhe tragen. WICHTIG Altöl, Benzin und andere umweltverschmutzende Produkte ordnungsgemäß entsorgen! Eine gute Wartung und eine korrekte Schmierung halten den Mäher stets funktionstüchtig und einsatzbereit.
  • Seite 40 Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen ACHTUNG! Die Befestigungsschraube fest anziehen (Abb. 9 Pos. 3). Beschädigte oder verbogene Messer sofort auswechseln. Nicht reparieren versuchen! Für Montage siehe Schema Abb. AUSSCHLIESSLICH ORIGINAL-MESSER VERWENDEN! Zeigen Messer Abnutzungserscheinigungen, können sie umgedreht werden, da sie eine Doppelschneide haben.
  • Seite 41: Liste Der Häufigsten Störungen Und Deren Behebung

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen LISTE DER HÄUFIGSTEN STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG: STÖRUNG URSACHE ABHILFE Mit dem Zündschlüssel in Pos. AVV (ANLASSEN) schaltet sich das Armaturenbrett nicht ein. - Die Batterie liefert keinen Strom - Verbindungskabel kontrollieren - Batterie aufladen - Sicherung auswechseln Das Armaturenbrett schaltet sich ein, aber obwohl der Zündschlüssel in der Pos.
  • Seite 42: Elektrische Anlage

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen Motorleistung sinkt beim Mähen - Für die Schnitthöhe zu hohe Geschwindigkeit - Langsamer fahren - Mähwerk etwas höher stellen Schlechtes, unregelmäßiges Schnittbild – Mähwerk liegt nicht parallel zum Boden – Reifendruck kontrollieren – Mähwerk justieren –...
  • Seite 43: Reinigung

    Climber Serie 7/ Übersetzung der Original-Anleitungen REINIGUNG Den Mäher nach jedem Einsatz außen reinigen. EINSTELLEN DES MÄHERS FÜR DEN WINTER ODER LÄNGERE NICHTBENUTZUNG Den Mäher an einen trockenen, vor Witterungseinflüssen geschützten Ort bringen und abdecken. Wird die Maschine voraussichtlich längere Zeit (mehr als 1 Monat) nicht benutzt werden, das rote Kabel der Batterie abnehmen (Abb.
  • Seite 44 Fig. 1 1. Starting-stop key 1. Chiave avviamento e arresto 2. Hours counter 2. Contaore 3. Oil warning light 3. Spia olio 4. Front brake pedal (only emergency) 4. Pedale freno anteriore (solo emergenza) 5. Differential lock pedal 5. Pedale bloccaggio differenziale 6.
  • Seite 45 ENGINE 16 / 21 HP MOTORE ENGINE 13.5 HP MOTORE Fig. 3 Fig. 2 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 CL7.13 Filter/Filtro CL7.16/7.21 Filter/Filtro Fig. 8...
  • Seite 46 Fig. 10 Fig. 9 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16...
  • Seite 47 B_ front anteriore Fig. 16/A Fig. 17 POS. A_ rear posteriore Fig. 17/A Fig. 18 Piatto di taglio nella posizione più bassa. Plateau de coupe dans la position la plus basse. Mädeck in der niedrigesten position Plato de corte en la posición más baja Fig.
  • Seite 48 NEUTRAL IN USE Fig. 23 Fig. 22 Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 Fig. 27...
  • Seite 50: Ec Declaration Of Conformity

    Grillo Spa Via Cervese, 1701 – 47521 CESENA (FC) – ITALY Machine model / Maccina tipo / Machine type / Maschine Typ / Máquina tipo : CL7.13 – 7.16 – 7.21 Serial n° / Numero / Numéro / Nummer / Número : Engine / Motore / Moteur / Motor / Motor :BRIGGS&STRATTON INTEK 3.130 –...

Diese Anleitung auch für:

Cl7.16Cl7.21

Inhaltsverzeichnis