Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
INcjg004_UK_DE_FR_ES_RO
Portable Air Conditioner
Local air conditioner
Owner's Manual
Original instructions
R290
823-005V70/823-005V71/823-005V72/823-005V90/823-005V91/823-
005V92(With R290 refrigerant)
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 823-005V70

  • Seite 31 823-005V70/823-005V71/823-005V72/823-005V90/823-005V91/823- 005V92...
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS 1. BEVOR SIE BEGINNEN 2. ZU IHRER SICHERHEIT 3. PRODUKTUBERSICHT 4. INSTALLATION BEDIENUNG 6. WARTUNG 7. FEHLERBEHEBUNG 8. AUSSERBETRIEBNAHME...
  • Seite 33: Bevor Sie Beginnen

    1. BEVOR SIE BEGINNEN 1.1 PRODUKTBESCHREIBUNG Unsere leistungsstarken tragbaren Klimaanlagen eignen sich hervorragend zur Kiihlung von Einzelzimmem und schaffen eine angenehme Atmosphiire in Ihrem Raum. Produkt verfiigt auch iiber Beliiftungs- Entfeuchtungsfunktionen fiir die Luftzirkulation und den Abtransport von Luftfeuchtigkeit. handelt sich um eigenstiindige Systeme, fiir die keine permanente Installation erforderlich ist, sodass Sie an den Ort wechseln konnen, an dem sie am dringendsten benotigt...
  • Seite 34: Folgendes Muss Zur Sicherheit Beachtet Werden

    1.2 FOLGENDES MUSS ZUR SICHERHEIT BEACHTET WERDEN • Dieses Gerat ist fiir den Gebrauch durch Sachkundige oder geschulte Benutzer in Geschaften, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben oder fiir den gewerblichen Gebrauch durch Laien bestimmt. • Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschrankten korperlichen, sensorischen oder geistigen Fahigkeiten verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Gerats eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 35: Zu Ihrer Sicherheit

    FUR IHRE SICHERHEIT ------------ Fiir uns steht lhre Sicherheit an erster Stelle. Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfaltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie Ihren Luftentfeuchter in Betrieb nehmen. WARNUNG 2.1 NUTZUNGSVORSICHTSMASSNAHMEN WARNUNG - um das Risiko eines Brandausbruchs, eines Stromschlags oder von Verletzungen von Personen oder Sachschaden zu verringern: ■...
  • Seite 36 Beschadigungen aufweist oder Anzeichen fiir eme Fehlfunktion des Produkts vorliegen. ■ Reinigen Sie das Gerat nicht mit Chemikalien. ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerat nicht in der Nahe von Feuer, brennbaren oder explosiven Gegenstanden ist. ■ Das Gerat muss gemaB den geltenden Verdrahtungsvorschriften installiert werden.
  • Seite 37: Sicherheitshinweise Fur Die Instandhaltung

    2.2 SICHERHEITSHINWEISE FUR DIE INSTANDHALTUNG Befolgen Sie diese Wamungen, wenn Sie einen Luftentfeuchter mit R290 warten. 2.2.1 Arbeitsbereichiiberpriifung Vor Beginn von Arbeiten an Anlagen mit brennbaren Kaltemitteln sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um das Ziindrisiko zu minimieren. Bei Reparaturen an der Kalteanlage sind die folgenden Vorsichtsmal3nahmen zu beachten, bevor Arbeiten an der Anlage durchgefiihrt werden.
  • Seite 38: Keine Ziindquellen

    2.2.6 Keine Ziindquellen Keine Person, die Arbeiten in Bezug auf eine Kalteanlage ausfiihrt, bei denen Rohrleitungen, die entflammbares Kaltemittel enthalten oder enthalten haben, freigelegt werden, darf Z-iindquellen so verwenden, dass es zu einem Brand oder einer Explosion kommen kann. Alle moglichen Z-iindquellen, einschlieBlich brennender Zigaretten, sollten ausreichend weit vom Aufstellungs-, Reparatur-, Demontage- und Entsorgungsort entfemt sein, damit moglicherweise entflammbares Kaltemittel in den...
  • Seite 39 - Kalteleitungen oder -bauteile werden an einer Stelle installiert, an deres unwahrscheinlich ist, dass sie Staffen ausgesetzt werden, die kaltemittelhaltige Bauteile angreifen konnen, es sei denn, die Bauteile bestehen aus Werkstoffen, die von Natur aus korrosionsbestandig sind oder in geeigneter Weise vor Korrosion geschiitzt sind. 2.2.9 Uberpriifung elektrischer Gerate Reparatur- und Wartungsarbeiten an elektrischen Bauteilen milssen anfangliche Sicherheitspriifungen und Verfahren zur Priifung von...
  • Seite 40: Produktubersicht

    ---------------'-'- PRODUKTUBERSICH 3.1 PRODUKTDIAGRAMM Kontrollfeld Netzkabel Luftaustritt Griffmulde Luftaustritt mit Ablaufoffnung mit verstellbarer Verschlussstopfen Luftklappe Lufteinlass mit abwaschbarem Filter Hinweis: Die Abbildung dient nur als Referenz. Beziehen Sie sich bitte auf <las reale Produkt for ausfiihrliche Informationen...
  • Seite 41: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Rohe Kapazitat in kompakter GroBe mit Kuhl-, Entfeuchtungs- und Liiftungsfunktion. Temperatureinstellung und -anzeige LED Digitalanzeige Elektronische Steuerung mit integriertem Timer und Schlafinodus Selbstverdampfendes System fur eine bessere Effizienz Automatische Abschaltung bei vollem Tank Automatischer Neustart bei Stromausfall Automatische Abtaufunktion bei niedrigen Umgebungstemperaturen Fembedienung 2-stufiger Liifter...
  • Seite 42: Auspacken

    4. INSTALLATION AUSPACKEN • Packen Sie den Karton aus und entnehmen Sie das Gerat und alle Zubehorteile. • Uberpriifen Sie das Gerat nach dem Auspacken auf Beschadigungen oder Kratzer. • Zubehor: ■ 1. Abgasschlauch ■ 2. Schlauchanschluss ■ 3. Fensteradapter ■...
  • Seite 43: Wahlen Sie Den Standort

    Wahlen Sie den Standort • ° Wenn <las Gerat um mehr als 45 geneigt ist, lassen Sie es mindestens 24 Stunden lang aufrecht stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Stellen Sie <las Gerat auf einen festen und ebenen Untergrund in einem Bereich mit mindestens 50 cm freiem Abstand, um eine ordnungsgema/3e Luftzirkulation zu gewahrleisten.
  • Seite 44: Auspuffschlauch Anbringen

    AUSPUFFSCHLAUCH ANBRINGEN Die Klimaanlage muss im Freien entliiftet werden, damit die Abluft aus dem Raum entweichen kann, der Abwarme und Feuchtigkeit enthalten kann. Nicht ersetzen oder den mitgelieferten Abgasschlauch verlangem, da dies zu einer verminderten Leistungsfiihigkeit filhren wird, was noch schlimmes Abschalten der Einheit aufgrund des geringen Gegendruckes.
  • Seite 45 Schritt 4: Schlie/3en Sie <las Fenster, um den Adapter zu sichem. Der Fensteradapter muss fest an seinem Platz gehalten werden, und der Fensteradapter muss bei Bedarf mit Klebeband gesichert werden. Es wird empfohlen, den Spalt zwischen dem Adapter und den Seiten des Fensters fur maximale Effizienz abzudichten.
  • Seite 46 Schritt 6: Passen Sie die Lange des flexiblen Abluftschlauchs an und vermeiden Sie Knicke im Schlauch. Stellen Sie <las Netzteil dann in die Niihe einer Steckdose. Schritt 7: Stellen Sie die Luftklappe am Luftauslass ein und schalten Sie das Geriit ein.
  • Seite 48: Bedienung

    FERNBEDIENUNG l•l Hoch Erh6hung COOL reduzieren L§ Heat Niedrig 'CfF Sleep Power Timer...
  • Seite 49 FUNCTION KEYS AND INDICATORS Driicken Sie diese Taste, um das Gerat ein- oder POWER auszuschalten. (LED) MODUS Modustaste: Driicken Sie diese Taste, um den Betriebsmodus zwischen Cool, Fan, Auto und Dry umzuschalten. Indikatoren LED filr 3 Betriebsarten Auswahl <lurch Driicken der Modustaste.
  • Seite 50: Einstellung

    EINSTELLUNG 5.4.1. Start und Herunterfahren Driicken Sie POWER, um das Gerat einzuschalten. Das Gerat lauft standardmaBig im Liiftermodus. Driicken Sie die MODE-Taste, um den gewiinschten Betriebsmodus auszuwahlen . Driicken Sie die POWER-Taste emeut, um das Gerat auszuschalten. 5.4.2. Betriebsmodus Das Gerat verfiigt iiber 5 Betriebsmodi: Cool-,Heat-, Fan-, Dry- und Sleep-Modus. Der Sleep-Modus ist nur auf der Fembedienung optional.) Kiihlen Ihres Zimmers Wahlen Sie den Kilhlmodus, um die Temperatur in Ihrem Raum zu senken.
  • Seite 51 5.4.3 TIMER EINSTELLUNG Stunde- Stunden) Der Timer kann auf zwei Arten betrieben werden: Drucken Sie mehrmals Drucken Sie die die Taste Erhohen / Abschaltung Timer-Taste, um die MINUS, um die Timer-Funktion (wenn eingeschaltet) Ausschaltverzogerungs zeit einzustellen. Drucken Sie die Drucken Sie Einschaltung-+ mehrmals die Taste Timer-Taste, um die...
  • Seite 52: Entleerung

    ENTLEERUNG Selbstverdampfendes System Das selbstverdampfende System verwendet das gesammelte Wasser, um die Kondensatorschlangen fur eine bessere und effizientere Leistung zu kiihlen. Der Abwassertank muss im Kiihlbetrieb nur im Heizbetrieb, im Trockenbetrieb und bei hoher Luftfeuchtigkeit entleert werden. Das Kondenswasser verdunstet am Kondensator und wird iiber den Abluftschlauch abgefiihrt.
  • Seite 53: Reinigung Des Luftfilters (Alles Zwei Wochen)

    .._ ................. 6=.,-INIGUNG UND PFLEGE 6.1. REINIGUNG DES LUFTFILTERS (alles zwei wochen) Staub sammelt sich auf dem Filter und begrenzt den Luftstrom. Der eingeschrankte Luftstrom verringert die Effizienz des Systems und kann zu Schaden am Gerat fiihren, wenn es blockiert wird. Der Luftfilter muss regelmaBig gereinigt werden.
  • Seite 54: Reinigung Des Kaltemittels

    6.2. REINIGUNG DES KALTEMITTELS Generelle Massnahmen: 1. Gas Dampf ist schwerer als Luft. Es kann sich daher auf engstem Raum ansammeln, insbesondere auf oder unter der Erde. 2. Beseitigen Sie jede mogliche Ziindquelle. 3. Verwenden Sie geeignete personliche Schutzausriistung (PSA). 4.
  • Seite 55: Fehlerbehebung

    7. FEHLERBEHEBUNG Symptom Ursache Behebung Das Gerat Uberpriifen Sie den Stromanschluss Stecken Sie das Netzkabel fest in funktioniert sicher. die Steckdose. nicht. Priifen Sie, ob die Leeren Sie die Auffangwanne, Wasserstandsanzeige leuchtet indem Sie den Gummistopfen entfemen. Uberpriifen Sie die Der Betriebstemperaturbereich Raumtemperatur.
  • Seite 56: Entsorgung

    . AUSSERBETRIEBNAHM LAGERUNG Langzeitlagerung - Wenn Sie das Gerat langere Zeit (mehr als einige Wochen) mcht benutzen, ist es am besten, das Gerat reinigen und vollstandig zu trocknen. Bitte lagem Sie das Gerat gemaB den folgenden Schritten: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, entfemen Sie den Abluftschlauch und den Fensteradapter und lagem Sie...
  • Seite 58 Contenu AVANT DE COMMENCER POUR VOTRE SÉCURITÉ DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION OPÉRATION ENTRETIEN DÉPANNAGE ELIMINATOIIN...
  • Seite 143 001-855-537-6088 0044-800-240-4004 0049-(0)40-88307530 001-877-644-9366 customerservice@aosom.ca enquiries@mhstar.co.uk service@aosom.de customerservice@aosom.com 0033-1-841661 06 0039-0249471447 0034-931294512 contact@aosom.fr clienti@aosom.it atencioncliente@aosom.es Aosom...

Inhaltsverzeichnis