Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WARNUNG: NUR FÜR DEN EINSATZ IM FREIEN ODER IN
GUT BELÜFTETEN BEREICHEN GEEIGNET.
WARNING: ONLY SUITABLE FOR USE OUTDOORS OR IN
WELL VENTILATED AREAS.
MISE EN GARDE : UTILISATION EN EXTÉRIEUR
UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
AVVERTENZA: ADATTO SOLO PER L'USO ALL'APERTO O IN
AREE BEN VENTILATE.
ADVERTENCIA: SÓLO ES ADECUADO PARA SU USO EN EL
EXTERIOR O EN ZONAS BIEN VENTILADAS.
Flagranti Plus
Gasheizstrahler
Gas Heater
Flagranti radiateur à gaz
Stufa a gas
Calentador de gas
10035836
0 0 6 3 - 21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blumfeldt Flagranti Plus

  • Seite 1 UNIQUEMENT OU DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ. AVVERTENZA: ADATTO SOLO PER L'USO ALL'APERTO O IN AREE BEN VENTILATE. ADVERTENCIA: SÓLO ES ADECUADO PARA SU USO EN EL EXTERIOR O EN ZONAS BIEN VENTILADAS. Flagranti Plus Gasheizstrahler Gas Heater Flagranti radiateur à gaz Stufa a gas...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4 10035836 Modellnummer Gasheizer für Außenbereiche Beschreibung BE-CY-CH-CZ-FR- AT-CH-DE BG-HR-CH- Ländercode CY-DK-EE-FI- ES-GB-GR-IE-IT-P GR-HU-IT-IS- -SK-SI-TR LT-LV-MT-NL- NO-PT-SE-SI- SK-RO-TR Gastyp 3+(28-30/37) 3P(37) 3B/P(30) 3B/P(50)     Butan Propan Propan Butan/ Butan/ Gastyp (G30) (G31) (G31) Propan Propan Auslassdruck am 28-30 Regulator (mbar) Gesamtwärmeleistung 8 kW...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Für die Verwendung im Freien und an Orten mit ausreichender Luftzufuhr. Mindestens 25 % des ausreichend belüfteten Bereichs müssen sich im Freien befinden. Die der Oberfläche ist die Summe der Wandflächen. Dieses Gerät ist nicht mit einem Atmosphärenmessgerät ausgestattet. •...
  • Seite 6 Bestimmte Materialien oder Gegenstände, die unter oder in der Nähe dieses Geräts gelagert werden, werden einer Strahlungswärme ausgesetzt und können schwer beschädigt werden. • Stellen Sie keine Gegenstände auf oder gegen dieses Gerät. Verwenden oder lagern Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe dieses Geräts.
  • Seite 7: Sicherheitshinweis Für Die Montage Zwischen Gasgerät Und Schlauch

    SICHERHEITSHINWEIS FÜR DIE MONTAGE ZWISCHEN GASGERÄT UND SCHLAUCH GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr! • Die vom Hersteller versiegelten Bauteile dürfen nicht manipuliert werden. • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn alle Anschlüsse auf Dichtheit geprüft wurden. • Prüfen Sie die Dichtheit nicht mit einer offenen Flamme! •...
  • Seite 8: Wichtige Hinweise

    Schritt 2: Schließen Sie den Gasschlauch (B) mit der Hand an den Gasanschluss (A) des Geräts an. Befestigen Sie die Verbindung zwischen A und B fest mit einem Schraubenschlüssel der Größe 13 mm und einem weiteren Schlüssel der Größe 17 mm. Schritt 3: Bringen Sie die hitzebeständige Platte (C) mit 3 Schrauben wieder Wichtige Hinweise •...
  • Seite 9: Teile Im Lieferumfang

    TEILE IM LIEFERUMFANG Korpus Schrauben M5X20 Tür Glasscheibe Halterung A für Tür Kantenschutzwinkel Halterung B mit Gurt für Tür Schrauben M5X30 Dämmplatte Brenner und 10 Scheite und Lavasteine (4 Stück) Gasflaschengehäusegruppe Tisch AA Schraube M4 x10 FF Schrauben M6×16 BB Tischhalterung - links GG Achshülse CC Holz-Tischbretter HH Flanschmutter M6...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsregeln

    Wichtige Sicherheitsregeln • Für den Einsatz im Freien oder in gut belüfteten Bereichen. • Ein gut belüfteter Bereich muss mindestens 25% der offenen Fläche aufweisen. • Die Fläche ist die Summe der Wandfläche. • Die Verwendung dieses Gerätes in geschlossenen Räumen kann gefährlich sein und ist verboten.
  • Seite 11 Decke/Überbau...
  • Seite 12: Montage

    MONTAGE Benötigte Werkzeuge (nicht im Lieferumfang) • Kreuzschlitzdreher • Schraubenschlüssel mit Größeneinstellung 1. Befestigen Sie 4 Stück Kantenschutzwinkel (#3) mit 4 Stück M5X30- Schrauben (#4) an der Oberseite des Gasfl aschengehäuses. Füllen Sie Lavasteine und 4 Stück Holzscheite (10) in den Brenner. 2.
  • Seite 13 4. Befestigen Sie 5 Holzleisten (CC) mit beiden Tischhalterungen (BB & DD) mit 20 Stück M4x10-Schrauben (AA). Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren Seitentisch zu befestigen. 5. Befestigen Sie 4 Aufhängebügel (EE & LL) mit 8 montierten M5x- Schrauben. 6.
  • Seite 14: Anschluss Einer Gasflasche

    ANSCHLUSS EINER GASFLASCHE Gasanforderungen • Der Druckregler muss der Norm EN16129 und den geltenden Vorschriften des Landes, in dem er installiert ist, entsprechen, die Sie bei Ihrem nächsten Händler für Gasartikel finden. • Beachten Sie die technische Daten. Es ist strengstens verboten, einen einstellbaren Druck zu verwenden.
  • Seite 15 Anschluss einer Gasflasche • Verwenden Sie eine Gasflasche von max. 13 kg. Bitte wenden Sie sich an Ihren Gaslieferanten, um eine geeignete Gasflasche zu erhalten. Wenden Sie sich an Ihren Gaslieferanten für Anweisungen zur Verwendung Ihrer Gasflasche. • Wechseln Sie Gasflaschen nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich, entfernt von offenen Flammen und anderen Zündquellen.
  • Seite 16 Dichtigkeitsprüfung WARNUNG Explosionsgefahr Verwenden Sie zur Überprüfung der Dichtigkeit nie eine offene Flamme. Die Gasanschlüsse dieses Geräts werden vor dem Versand im Werk auf Dichtheit geprüft. Dieses Gerät muss regelmäßig auf Dichtheit überprüft werden und es ist eine sofortige Überprüfung erforderlich, wenn der Geruch von Gas erkannt wird. •...
  • Seite 17: Bedienung

    BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gasfl aschenwechsel muss das Gaszufuhrsystem vor dem Zünden von Luft befreit werden! Drehen Sie dazu den Bedienknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Piloteneinstellung. Drücken Sie den Knopf hinein und halten sie ihn ca. 2 Minuten lang gedrückt, bevor sie mit der Zündung beginnen.
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Flamme löschen • Halten Sie den Knopf gedrückt und drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf "OFF". • Schließen Sie nach Gebrauch das Ventil der Gasflasche oder des Reglers. • Schließen Sie die Gasflasche und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie das Gerät bewegen.
  • Seite 19: Wartung

    Wartung • Wenden Sie sich für die Wartung dieses Geräts und den Austausch von Teilen an Ihren Fachhändler vor Ort. Die Wartung des Geräts darf nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Achtung: Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Teile oder Komponenten für dieses Gerät, sondern nur Original-Ersatzteile und -Komponenten.
  • Seite 20: Batterie Einsetzen

    Batterie einsetzen Entfernen Sie die Schutzkappe der unteren Zündung, indem Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn drehen. Legen Sie eine Batterie des Typs AAA ein. Beachten Sie, dass der negative Batteriepol zuerst eingesetzt werden muss. Setzen Sie anschließend die Schutzkappe wieder ein, indem Sie diese im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 21 Problem Mögliche Ursache Lösung Tauschen Sie die Mangelnder Gasdruck. Gasflasche aus. Machen Sie die Öffnungen Der Brenner geht nicht an. Öffnungen blockiert. frei. Überprüfen Sie die Gasleck in der Leitung. Schlauchverbindungen. Lassen Sie die Gasflasche Der Druck ist zu niedrig. auffüllen bzw.
  • Seite 22: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 23 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Seite 24: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability.
  • Seite 26 10035836 Item number Gas heater for outdoors Description BE-CY-CH-CZ-FR- AT-CH-DE BG-HR-CH- Country code CY-DK-EE-FI- ES-GB-GR-IE-IT-P GR-HU-IT-IS- -SK-SI-TR LT-LV-MT-NL- NO-PT-SE-SI- SK-RO-TR Category 3+(28-30/37) 3P(37) 3B/P(30) 3B/P(50)     Butane Propane Propane Butane/ Butane/ Gas type (G30) (G31) (G31) Propane Propane Pressure(mbar) 28-30...
  • Seite 27: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS For use outdoors or in amply ventilated areas. An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. The surface area is the sum of the walls surface. This appliance is not fitted with “atmosphere sensing device”. •...
  • Seite 28 • Do not use or store flammable materials near this appliance. • Do not spray aerosols in the vicinity of this appliance while it is in operation. • Always maintain at least 1m clearance from combustible materials. • Always position the appliance on a firm level surface. •...
  • Seite 29: Safety Instructions For Connecting The Hose To The Gas Appliance

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING THE HOSE TO THE GAS APPLIANCE DANGER! Risk of fi re and explosion! • The components sealed by the manufacturer must not be tampered with. • Do not use the appliance until all connections have been checked for leaks.
  • Seite 30 Step 2: First connect the gas hose (B) by hand to the gas connection (A) of the appliance. Fasten the connection between A and B securely with a size 13 mm spanner and another size 17 mm spanner. Step 3: Refit the heat-resistant plate (C) with 3 screws. Please note: •...
  • Seite 31: Parts List

    PARTS LIST Body M5X20 screws Door Glass window Bracket A for door Edge protectors Bracket B with belt for door M5X30 screws Insulation board Burner & tank housing assembly 10 4pcs logs and lava rocks Table AA M4 x10 Screw FF M6×16 screw BB Table bracket - left GG Axle sleeve...
  • Seite 32: Important Safety Rules

    Important safety rules • For use outdoors or in amply ventilated areas. • An amply ventilated area must have a minimum of 25% of the surface area open. • The surface area is the sum of the walls surface. • The use of this appliance in enclosed areas can be dangerous and is PROHIBITED.
  • Seite 33 Ceiling/Overhang...
  • Seite 34: Assembly

    ASSEMBLY Required Tools • Philip Screwdriver / Adjustable Spanners / Wrenches • Leak Detection Solution: one part, detergent and three parts water 1. Install 4pcs edge protectors (#3) onto the top of tank housing using 4pcs M5X30 screws (#4). Fill lava rocks and 4pcs logs (10) on the burner. 2.
  • Seite 35 4. Fix 5pcs wooden bars (CC) with both table brackets (BB & DD) using 20pcs M4x10 screws (AA). Repeat this step to fix another side table. 5. Fix 4pcs hanging brackets (EE & LL) using 8pcs assembled M5x screws. 6. Firstly, fix upper 2pcs M6x16 screws (FF), 2pcs axle sleeves (GG) through 2pcs hanging brackets (EE &...
  • Seite 36: Connecting To A Gas Cylinder

    CONNECTING TO A GAS CYLINDER Gas requirements • The pressure adjuster should comply with the standard EN16129 and current regulations in the country where it is installed, which may be found at your nearest retailer of gas items. • Refer to the technical date. It is strictly prohibited to use adjustable pressure.
  • Seite 37 Connecting to a gas cylinder • Use max.13kg gas cylinder. Please refer to your gas supplier for suitable gas cylinder. • Refer to your gas supplier for instructions on the use of your gas cylinder. • Only change gas cylinders outdoors or in a well ventilated area away from naked flames and any other source of ignition.
  • Seite 38 Leak testing WARNING Danger of Explosion Never use a naked flame to check for leaks. Never leak test while smoking. The gas connections on this appliance are leak tested at the factory prior to shipment. This appliance needs to be periodically checked for leaks and an immediate check is required if the smell of gas is detected.
  • Seite 39: Use

    Before fi rst use and after every gas cylinder change, gas delivery system must be purged of air before igniting! To do this, turn the control knob anti- clockwise to the pilot setting. Press knob in and hold for about 2 minutes before attempting ignition.
  • Seite 40: Maintenance

    To extinguish • Hold knob depressed & turn the knob clockwise to ‘OFF’ • Close the valve of the gas cylinder or the regulator after use. • Close the gas bottle and allow this appliance to cool before moving the appliance.
  • Seite 41: Battery Replacement

    • Caution: do not use unauthorized parts or components for this appliance, only use original equipment replacement parts and components. The use of unauthorized parts or components will void the warranty and can create an unsafe condition. Storage There is no limitation on the storage of the appliance indoors provided that the cylinder is removed from the appliance.
  • Seite 42: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the problem is: And this condition exists: Then do this: Cylinder valve is closed. Open valve. Blockage in orifice or pilot Clean or replace orifice or tube. pilot tube. Open gas line and bleed Pilot won’t light . it (pressing control knob Air in the gas line in) for not more than 1-2...
  • Seite 43 If the problem is: And this condition exists: Then do this: Replace gas cylinder Gas pressure is low Emitter glows uneven . Place the appliance on a Base is not on a level level surface Note: Bottom 2.5cm of surface emitter normally does not normally glow.
  • Seite 44: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 45 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit...
  • Seite 46 10035836 Numéro de modèle Radiateur à gaz d'extérieur Description BE-CY-CH-CZ-FR- AT-CH-DE BG-HR-CH- Code pays CY-DK-EE-FI- ES-GB-GR-IE-IT-P GR-HU-IT-IS- -SK-SI-TR LT-LV-MT-NL- NO-PT-SE-SI- SK-RO-TR Type de gaz 3+(28-30/37) 3P(37) 3B/P(30) 3B/P(50)     Butane Propane Propane Butane / Butane / Type de gaz (G30) (G31) (G31)
  • Seite 47: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation en extérieur ou dans les zones bien ventilées. Au moins 25% de la zone correctement ventilée doit se trouver à l'extérieur. La surface est la somme des surfaces murales. Cet appareil n'est pas équipé d'un appareil de mesure de l'atmosphère. •...
  • Seite 48 N'utilisez ni ne stockez aucun matériau inflammable à proximité de cet appareil. • Ne vaporisez aucun gaz à proximité de cet appareil pendant son fonctionnement. • Gardez toujours les matériaux combustibles à une distance d'au moins 1 • Installez toujours l'appareil sur une surface solide et plane. La bouteille doit être conservée à...
  • Seite 49: Consigne De Sécurité Pour Le Montage Entre L'appareil À Gaz Et Le Flexible

    CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE MONTAGE ENTRE L'APPAREIL À GAZ ET LE FLEXIBLE DANGER ! Risque d'incendie et d'explosion ! • Il est interdit de manipuler les éléments scellés par le fabricant. • N'utilisez pas l'appareil tant que l'étanchéité de tous les raccordements n'a pas été...
  • Seite 50: Remarques Importantes

    Étape 2 : raccordez à la main le tuyau de gaz (B) au raccord de gaz (A) de l'appareil. Fixez fermement la connexion entre A et B à l'aide d'une clé de 13 mm et d'une autre clé de 17 mm. Étape 3 : remettez la plaque résistant à...
  • Seite 51: Pièces Composant L'emballage

    PIÈCES COMPOSANT L'EMBALLAGE Corps Vis M5X20 Porte Vitre Support de porte A Profil de protection des bords Support de porte B Vis M5X30 Panneau isolant Ensemble brûleur et boîtier de 10 Bûches et pierres de lave (4 bouteille de gaz pièces) Table AA Vis M4 x10...
  • Seite 52 Importantes règles de sécurité • Utilisation à l'extérieur ou dans des zones bien ventilées. • Une zone bien ventilée doit avoir au moins 25 % de la zone découverte. • La surface est la somme des surfaces murales. • L'utilisation de cet appareil dans une pièce fermée peut être dangereuse et est interdite.
  • Seite 53 Plafond / superstructure...
  • Seite 54: Montage

    MONTAGE Outillage nécessaire (non fourni) • Tournevis cruciforme • Clé à molette 1. Fixez 4 profi ls de protection des bords (# 3) avec 4 vis M5X30 (# 4) sur le dessus du boîtier de la bouteille de gaz. Mettez les pierres de lave et 4 morceaux de bois (10) dans le brûleur. 2.
  • Seite 55 4. Fixez 5 bandes de bois (CC) aux deux supports de table (BB et DD) avec 20 vis M4x10 (AA). Répétez cette étape pour monter une autre table d'appoint. 5. Fixez 4 supports de suspension (EE & LL) avec 8 vis M5 montées . 6.
  • Seite 56: Raccordement D'une Bouteille De Gaz

    RACCORDEMENT D'UNE BOUTEILLE DE GAZ Règlementation sur le gaz • Le régulateur de pression doit être conforme à la norme EN16129 et aux réglementations applicables du pays dans lequel il est installé, que vous pouvez trouver chez votre fournisseur de gaz le plus proche. •...
  • Seite 57 Raccordement d'une bouteille de gaz • utilisez une bouteille de gaz de 13 kg max. Contactez votre fournisseur de gaz pour obtenir une bouteille de gaz appropriée. Contactez votre fournisseur de gaz pour savoir comment utiliser votre bouteille de gaz. •...
  • Seite 58 Test d'étanchéité MISE EN GARDE Risque d'explosion N'utilisez jamais de flamme nue pour rechercher des fuites. Les connexions de gaz de cet appareil sont vérifiées pour détecter les fuites en usine avant l'expédition. L'étanchéité de cet appareil doit être régulièrement vérifiée et une inspection immédiate est requise si une odeur de gaz est détectée.
  • Seite 59: Utilisation

    UTILISATION Avant la première utilisation et après chaque changement de bouteille de gaz, chassez l'air du système d'alimentation en gaz avant l'allumage ! Pour ce faire, tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'au réglage de la veilleuse. Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire jusqu'au réglage de laveilleuse , poussez le bouton et maintenez-le pendant environ 2 minutes avant l'allumage.
  • Seite 60: Nettoyage Et Entretien

    Pour rallumer • Tournez la molette sur OFF. • Attendez au moins 5 minutes que le gaz s'évapore avant d'essayer de rallumer la veilleuse. • Répétez les étapes pour allumer la flamme. Pour éteindre la flamme • Maintenez le bouton enfoncé et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur "OFF".
  • Seite 61 • Les dépôts de carbone peuvent constituer un risque d'incendie. Si des dépôts de carbone se forment, utilisez de l'eau chaude savonneuse pour nettoyer le dôme et le moteur. Remarque : dans un environnement salin (par exemple près de la mer), la corrosion se produit plus rapidement.
  • Seite 62: Installation De La Pile

    Installation de la pile Retirez la protection de l'allumage inférieur en tournant le couvercle dans le sens antihoraire. Insérez une pile de type AAA. Notez que le pôle négatif de la batterie doit être inséré en premier. Remettez ensuite le couvercle de protection en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Seite 63 Problème Cause possible Solution Faites remplir ou La pression est trop faible remplacer la bouteille La bouteille de gaz est vide de gaz La température extérieure Branchez une nouvelle La flamme du brûleur est est supérieure à 5°C et bouteille de gaz faible la bouteille de gaz est remplie à...
  • Seite 64: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Seite 65 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 66 10035836 Numero modello Stufa a gas per aree all'aperto Descrizione BE-CY-CH-CZ-FR- AT-CH-DE BG-HR-CH- Codice del Paese CY-DK-EE-FI- ES-GB-GR-IE-IT-P GR-HU-IT-IS- -SK-SI-TR LT-LV-MT-NL- NO-PT-SE-SI- SK-RO-TR Tipo di gas 3+(28-30/37) 3P(37) 3B/P(30) 3B/P(50)     Butano Propano Propano Butano/ Butano/ Tipo di gas (G30) (G31) (G31)
  • Seite 67: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Per utilizzo all’aperto e in luoghi con sufficiente afflusso d’aria Almeno il 25% della zona di utilizzo dotata di ventilazione sufficiente deve essere all’aperto. La superficie è la somma della superfici delle pareti. Questo dispositivo non è dotato di misuratore di atmosfere.
  • Seite 68 dispositivo o posizionati nelle sue vicinanze. Alcuni oggetti o materiali che vengono tenuti sotto o vicino al dispositivo sono sottoposti a irraggiamento di calore e possono essere danneggiati seriamente. • Non poggiare oggetti sopra o contro il dispositivo. Non utilizzare o conservare materiali infiammabili vicino al dispositivo. •...
  • Seite 69: Indicazioni Di Sicurezza Da Seguire Per Il Fissaggio Del Dispositivo A Gas Ai Tubi

    INDICAZIONI DI SICUREZZA DA SEGUIRE PER IL FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO A GAS AI TUBI PERICOLO! Rischio di incendi ed esplosioni! • I componenti sigillati dal produttore non devono essere manomessi. • Utilizzare il dispositivo solo dopo aver controllato che tutti i collegamenti siano ben saldi. •...
  • Seite 70: Indicazioni Importanti

    Fase 2: collegare manualmente il tubo del gas (B) all'attacco del gas (A) del dispositivo. Fissare saldamente la connessione tra A e B con una chiave da 13 mm e un'altra da 17 mm. Fase 3: Rimontare la piastra resistente al calore (C) con le 3 viti messe da parte.
  • Seite 71: Componenti Inclusi Nel Volume Di Consegna

    COMPONENTI INCLUSI NEL VOLUME DI CONSEGNA Corpo del dispositivo Viti M5x20 Sportello Pannello di vetro Supporto A per sportello Parabordi angolare Supporto B con cinghia per sportello Viti M5x30 Pannello isolante Bruciatore e gruppo alloggiamento per bombola del 10 Ceppi e pietre laviche (4 pezzi) Tavolo AA Vite M4x10 FF Viti M6x16...
  • Seite 72 Importanti regole di sicurezza Adatto solo all'utilizzo all'aperto o in locali ben ventilati. Un'area ben ventilata deve presentare almeno il 25% di superficie aperta. La superficie è la somma della superfici delle pareti. L'utilizzo di questo dispositivo in locali chiusi può risultare pericoloso ed è vietato.
  • Seite 73 Soffitto/Struttura sovrastante...
  • Seite 74: Montaggio

    MONTAGGIO Attrezzi necessari (non inclusi in consegna) • Cacciavite a croce • Chiave inglese con dimensione regolabile 1. Fissare 4 parabordi angolari (#3) con 4 viti M5X30 (#4) al lato superiore dell'alloggiamento per la bombola del gas. Mettere le pietre laviche e 4 ceppi di legno (10) nel bruciatore. 2.
  • Seite 75 4. Fissare 5 assi di legno (CC) a entrambi i supporti del tavolo (BB & DD) con venti viti M4X10 (AA). Ripetere questo passaggio per fissare un altro tavolino laterale. 5. Fissare 4 aste di sospensione (EE & LL) con 8 viti M5x montate. 6.
  • Seite 76: Collegare Una Bombola Del Gas

    COLLEGARE UNA BOMBOLA DEL GAS Requisiti del gas • Il regolatore di pressione deve essere conforme alla normativa EN16129 e ai regolamenti vigenti nel Paese in cui viene installato, disponibili presso il rivenditore di articoli a gas più vicino. • Rispettare i dati tecnici.
  • Seite 77 Collegare una bombola del gas • Utilizzare una bombola del gas da max. 13 kg. Rivolgersi al fornitore di gas, in modo da ricevere una bombola adatta. Rivolgersi al fornitore di gas per indicazioni riguardanti l'utilizzo della bombola. • Sostituire sempre le bombole del gas all'aperto o in aree ben ventilate, lontano da fiamme libere e altre fonti di ignizione.
  • Seite 78 Test di tenuta AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione Non utilizzare assolutamente una fiamma libera per controllare la tenuta del dispositivo. I collegamenti del gas vengono testati in fabbrica per garantirne la tenuta prima della spedizione. Questo dispositivo deve essere controllato regolarmente per eventuali perdite.
  • Seite 79: Utilizzo

    UTILIZZO Prima del primo utilizzo e dopo ogni sostituzione della bombola, il sistema di affl usso del gas deve essere liberato dall'aria prima dell'ignizione. A tal fi ne, girare la manopola di controllo in senso antiorario sull'impostazione pilota. Tenere premuta la manopola per circa 2 minuti, prima di procedere all'ignizione.
  • Seite 80: Pulizia E Manutenzione

    Spegnere la fiamma Tenere premuta la manopola e girarla in senso orario su OFF. Dopo l'uso, chiudere la valvola della bombola del gas o del regolatore. Chiudere la bombola del gas e lasciare raffreddare il dispositivo prima di spostarlo. Nota: chiudere il regolatore dopo l'uso e lasciare raffreddare il dispositivo prima di spostarlo.
  • Seite 81 Manutenzione • Rivolgersi al rivenditore specializzato di zona per la manutenzione del dispositivo e la sostituzione di componenti. La manutenzione del dispositivo può essere realizzata esclusivamente da personale autorizzato. • Attenzione: non utilizzare parti o componenti non autorizzati per questo dispositivo, ma solo pezzi di ricambio e componenti originali.
  • Seite 82: Correzione Degli Errori

    Inserire le batterie Rimuovere il tappo protettivo dell'iniezione inferiore girandolo in senso antiorario. Inserire una batterie AAA. Assicurarsi di inserire prima il polo negativo della batteria. Riposizionare il tappo girandolo in senso orario. Coperchio della batteria CORREZIONE DEGLI ERRORI Problema Possibile causa Soluzione La valvola del gas è...
  • Seite 83 Problema Possibile causa Soluzione La pressione è troppo Far riempire o sostituire la bassa. bombola. La bombola del gas è vuota. La temperatura esterna è Collegare una bombola sopra i 5 °C e la bombola nuova. La fiamma del bruciatore del gas è...
  • Seite 84: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Seite 85 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
  • Seite 86 10035836 Número de artículo Estufa a gas para exteriores Descripción BE-CY-CH-CZ-FR- AT-CH-DE BG-HR-CH- Código de país CY-DK-EE-FI- ES-GB-GR-IE-IT-P GR-HU-IT-IS- -SK-SI-TR LT-LV-MT-NL- NO-PT-SE-SI- SK-RO-TR Tipo de gas 3+(28-30/37) 3P(37) 3B/P(30) 3B/P(50)     Butano Propano Propano Butano/ Butano/ Tipo de gas (G30) (G31) (G31)
  • Seite 87: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Para su utilización en exteriores o en sitios con suficiente ventilación. Al menos el 25 % de la zona bien ventilada debe situarse al aire libre. La superficie es la suma de todas las superficies de las paredes. Este aparato está equipado con un medidor atmosférico.
  • Seite 88 Determinados materiales u objetos almacenados debajo o cerca del aparato están expuestos al calor por radiación y pueden sufrir daños graves. • No coloque ningún objeto sobre o contra el aparato. No utilice ni almacene ningún material inflamable cerca del aparato. •...
  • Seite 89: Indicaciones De Seguridad Para La Instalación Entre El Aparato De Gas Y La Manguera

    INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN ENTRE EL APARATO DE GAS Y LA MANGUERA ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio y explosión! • No manipular los componentes sellados por el fabricante. • Utilice el aparato tras haber comprobado que todas las entradas son estancas. •...
  • Seite 90 Paso 2: Conecte el tubo de gas (B) a la conexión de gas (A) del aparato con la mano. Apriete firmemente la conexión entre A y B con una llave de 13 mm y otra de 17 mm. Paso 3: Vuelva a colocar la placa resistente al calor (C) con 3 tornillos. Notas importantes •...
  • Seite 91: Partes Suministradas

    PARTES SUMINISTRADAS Estructura Tornillos M5x20 Puerta Placa de vidrio Soporte A para la puerta Protector de esquinas Soporte B con correa para la puerta Tornillos M5x30 Placa aislante Quemador y grupo de la carcasa de la bombona de gas 10 Troncos y piedras de lava (4 uds.) Mesa AA Tornillo M4x10 FF Tornillos M6x16...
  • Seite 92 Reglas de seguridad importantes • Diseñado solo para su uso al aire libre o en zonas bien ventiladas. • Una zona bien ventilada debe contar con al menos un 25 % de su superficie abierta. • La superficie es la suma de todas las superficies de las paredes. •...
  • Seite 93 Techo/Superestructura...
  • Seite 94: Montaje

    MONTAJE Herramientas necesarias (no incluidas) • Destornillador de estrella • Llave grande 1. Fije los 4 protectores de esquina (#3) con 4 tornillos M5x30 (#4) a la parte superior de la carcasa de la bombona de gas. Introduzca las piedras de lava y los 4 troncos (10) en el quemador. 2.
  • Seite 95 4. Fije los 5 listones de madera (CC) a los dos soportes de la mesa (BB y DD) con 20 tornillos M4x10 (AA). Repita este paso para fijar la otra parte de la mesa. 5. Fije 4 ganchos de sujeción (EE y LL) con 8 tornillos montados M5. 6.
  • Seite 96: Conectar Una Bombona De Gas

    CONECTAR UNA BOMBONA DE GAS Requisitos sobre el gas • El regulador de presión debe cumplir la norma EN16129 y la normativa aplicable de su país durante la instalación que podrá encontrar en su comercio más cercano de artículos de gas. •...
  • Seite 97 Conectar una bombona de gas • Utilice una bomba de gas de máx. 13 kg. Contacte con su proveedor de gas para adquirir bombonas de gas adecuadas. Contacte con su proveedor de gas para recibir instrucciones sobre cómo usar la bombona de gas. •...
  • Seite 98 Comprobación de estanqueidad ADVERTENCIA Riesgo de explosión Para comprobar la estanqueidad nunca utilice una llama abierta. Las conexiones de gas de este aparato se comprueban antes de salir de fábrica para detectar fugas. Este aparato debe someterse a una comprobación de fugas regularmente y la comprobación será...
  • Seite 99: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Antes del primer uso y después de cada cambio de bombona, debe purgarse el sistema de suministro de gas antes de la ignición. Para ello, gire el botón regulador en sentido antihorario hacia la posición piloto. Presione el botón y manténgalo presionado durante 2 minutos antes de iniciar la ignición.
  • Seite 100: Limpieza Y Mantenimiento

    Apagar la llama Mantenga presionado el botón y gírelo en sentido horario a la posición "OFF". Después del uso, cierre la válvula de la bombona de gas o del regulador. Cierre la bombona de gas y deje que el aparato se enfríe antes de moverlo. Nota: cierre el regulador después del uso y deje que el aparato se enfríe antes de moverlo.
  • Seite 101 Mantenimiento • Para el mantenimiento de este aparato y la sustitución de piezas, contacte con un comercio especializado de su localidad. El mantenimiento del aparato debe ser realizado solamente por personal autorizado. • Atención: no utilice piezas o componentes no autorizados para este aparato, sino solamente repuestos y componentes originales.
  • Seite 102: Sustituir Las Pilas

    Sustituir las pilas Retire la tapa de protección situada bajo el sistema de ignición girándola en sentido antihorario. Introduzca una pila del tipo AAA. Tenga en cuenta que el polo negativo debe introducirse el primero. A continuación, vuelva a colocar la tapa girándola en sentido horario.
  • Seite 103 Problema Posible causa Solución La presión es demasiado Rellene o sustituya la baja. bombona de gas. La bombona de gas está casi vacía. La temperatura exterior Conecte una nueva es superior a 5 °C y la bombona. bombona de gas está por La llama del quemador es debajo del 25 % de su muy baja.
  • Seite 104: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico.

Diese Anleitung auch für:

10035836

Inhaltsverzeichnis